Читать онлайн , автора - , Раздел - 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

13

Она увидела его отражение в зеркале. Эйвери сидела за туалетным столиком в своей комнате в клинике и, когда Тейт вошел, сначала заметила его в зер­кало. Он тоже смотрел на нее. Так они продолжали смот­реть друг на друга, пока она медленно не опустила пухов­ку на зеркальную поверхность стола, после чего поверну­лась на табурете и посмотрела ему в лицо.
Не сводя с нее глаз, он бросил на постель пальто и свертки с покупками. Эйвери сцепила руки и нервно за­смеялась:
– Умираю от нетерпения.
– Ты сегодня очень красивая.
Она облизнула губы, уже подведенные помадой.
– Сегодня приходил местный косметолог и дал мне урок макияжа. Я, правда, не новичок в этом деле, но я подумала, что что-то новенькое мне не повредит. К тому же консультация бесплатная. – Она опять неловко улыб­нулась. На самом деле ей нужен был предлог, чтобы изме­нить манеру Кэрол краситься. С точки зрения Эйвери, она слишком увлекалась косметикой. – Я подкрасилась по-новому. Тебе нравится?
Она подняла лицо, давая ему возможность как следует его разглядеть. Хотя ему не хотелось подходить ближе, он не удержался. Слегка нагнувшись, он внимательно изучил ее поднятое лицо.
– Шрамов совсем не видно. Ни одного. Фантастика.
– Спасибо. – Она улыбнулась ему, как жена улыбает­ся любящему мужу. С той только разницей, что Тейт не был ей мужем, тем более любящим.
Он выпрямился и отвернулся. Эйвери закрыла глаза, пытаясь скрыть досаду. Он не забывает старых обид, это она уже поняла. Кэрол сумела навсегда подорвать его доверие. Завоевать его снова будет непростой задачей.
– Ты уже привык к моему новому облику?
– Постепенно привыкаю.
– Ведь есть кое-какие перемены, – заметила она не­уверенным тоном.
– Да, ты выглядишь моложе, – Он бросил на нее взгляд через плечо и тихо добавил: – И красивее.
Встав из-за столика, Эйвери подошла к нему. Она взя­ла его за руку и развернула лицом к себе.
– Правда? Красивее?
– Да.
– В каком смысле красивее? В чем именно?
Она не только усвоила, что он не умеет прощать, она хорошо знала, что он, как никто, умеет владеть собой. Она решила его раздразнить. В его глазах сверкнули мол­нии, но она не отступила. Ей надо было знать, какие он заметил различия между нынешней Кэрол Ратледж и той, которая была его женой на протяжении четырех лет. Что ж, проведи исследование, мысленно сказала она.
Он раздраженно что-то пробурчал и взъерошил воло­сы.
– Не знаю. Просто ты стала другая. Может быть, дело в макияже… Или в волосах – не могу понять. Ты отлично выглядишь, этого тебе довольно? Давай кончим на этом. Ты выглядишь… – Он пристально смотрел на нее. Его глаза скользнули вниз, охватили все ее тело, после чего вернулись наверх и ушли в сторону. – Ты выглядишь прекрасно. – Порывшись в кармане рубашки, он извлек исписанный от руки листок. – Мы с мамой купили все, что ты просила. – Кивнув в сторону пакетов с покупка­ми, он стал зачитывать список: – «Духи „Исатис“ в аэро­золе».
– Ага.
– "Колготки". Ты этот цвет имела в виду? Ты ска­зала – «светло-бежевый».
– Отлично. – Он читал, а она по очереди извлекала вещи из пакетов. Достав флакончик с духами, она брыз­нула себе на запястье. – Понюхай.
Она поднесла руку к его щеке так, что ему, чтобы понюхать, пришлось повернуть голову и коснуться губами ее запястья. На мгновение их глаза встретились.
– Приятные, – сказал он и тут же отвернулся. Эйвери даже не успела опустить руку. – Идем дальше. «Ночная рубашка с длинным рукавом». – Он опять удивленно посмотрел на нее. – С каких это пор ты стала спать в рубашке, тем более с длинными рукавами?
Эйвери, устав от необходимости постоянно держать оборону, выпалила:
– С тех самых пор, как я попала в авиакатастрофу и получила ожоги второй степени.
Еще секунду назад готовый к ответной реплике, он прикусил язык. Возвращаясь к списку, он прочитал по­следнюю строчку:
– "Бюстгальтер, размер 34-В".
– Не сердись. – Она достала лифчик из пакета, раз­вернула его, оторвала этикетку и снова сложила. Бюст­гальтеры Кэрол, которые ей принесли раньше, все оказа­лись велики.
– Не понял.
– Не сердись, что я похудела на целый размер.
– Какое это имеет ко мне отношение?
Его нескрываемое пренебрежение заставило ее отвести глаза.
– По-видимому, никакого.
Разгрузив сумки, она положила покупки рядом с одеж­дой, в которой собиралась на следующий день ехать до­мой. Все, что ей привезли Зи и Тейт из гардероба Кэрол, ей подошло. Одежда была великовата, но самую малость. У Кэрол, судя по всему, была более полная грудь и крутые бедра, но Эйвери придумала для себя оправдание – жид­кая диета. Ей повезло, что туфли Кэрол оказались впору.
Когда было возможно, она прикрывала руки и ноги, предпочитая юбкам брюки. Она боялась, что ее могут выдать лодыжки и икры. Пока что никто не заметил разницы. Для Ратледжей она оставалась их невесткой. Они ни в чем не сомневались.
Или сомневались?
Почему тот, кто планировал покушение вместе с Кэ­рол, больше не появлялся?
Этот вопрос беспокоил Эйвери с назойливостью постоянно жужжащего где-то у нее в мозгу комара. Вспоми­ная об этом, она холодела от страха, поэтому решила пока сосредоточиться на личности Кэрол и постараться не делать ошибок, которые могли бы ее выдать.
До сих пор ей везло. Она сумела избежать серьезных промахов.
Теперь, когда возвращение домой стало реальностью, она начала волноваться с новой силой. Жизнь под одной крышей с Ратледжами, особенно с Тейтом, увеличит риск разоблачения.
Вдобавок ей предстоит играть роль жены кандидата в Сенат, что опять-таки сопряжено с массой проблем.
– Что завтра утром, Тейт?
– Эдди велел мне тебя подготовитъ. Сядь.
– Звучит-то как серьезно, – поддразнила она, усажи­ваясь напротив.
– Это действительно серьезно.
– Ты боишься, что я оплошаю перед прессой?
– Нет, – ответил он, – но я уверен, что они пустят в ход запрещенные приемчики.
От выпада против ее собратий-журналистов она по­чувствовала себя оскорбленной.
– Что ты имеешь в виду?
– Начнут задавать личные вопросы. Станут пялиться на твое лицо, выискивая шрамы, и всякое такое. Навер­ное, завтра тебя столько рад сфотографируют, сколько за всю последующую кампанию не снимут.
– Я не боюсь камеры.
Он сухо рассмеялся.
– Это я знаю. Но завтра, стоит тебе отсюда выйти, и ты окажешься в толпе журналистов. Эдди намерен приложить все усилия, чтобы как-то упорядочить этот процесс, но ты ведь знаешь, что многие вещи часто происходят спонтанно. – Он снова полез в нагрудный карман и, достав какой-то листок, протянул ей. – Вот, ознакомься. Эдди сочинил тут для тебя короткое заявление. Будет установлен микрофон… В чем дело?
– Это? – сказала она, потрясая бумагой перед его но­сом. – Если я это зачитаю, все примут меня за идиотку.
Вздохнув, он потер виски.
– Эдди этого и боялся.
– Если я выступлю с таким заявлением, да еще по бу­мажке, все решат, что в катастрофе пострадало не мое лицо, а мозги. И будут думать, что вы нарочно упрятали меня в эту частную клинику, чтобы я немного очухалась, – как в «Джейн Эйр». Держать помешанную жену подальше от людских глаз…
– "Джейн Эйр"? Ты, кажется, книжек начиталась?
На мгновение она опешила, но быстро справилась с собой:
– Я смотрела фильм. Как бы то ни было, я не хочу, чтобы меня считали слабоумной настолько, что я не могу связать двух слов без шпаргалки.
– Только, пожалуйста, следи за своей речью, не слиш­ком увлекайся, хорошо?
– Я умею изъясняться по-английски, Тейт, – отрезала она. – Я в состоянии связать несколько слов и умею себя вести на людях. – Она разорвала текст пополам и швыр­нула на пол.
– Ты, видимо, забыла, что было в Остине. Такого нам больше не нужно, Кэрол.
Поскольку она не знала, какую ошибку допустила Кэ­рол в Остине, она ничего не могла сказать в порядке оп­равдания или защиты. Одно ей, впрочем, следовало пом­нить: Эйвери Дэниелз имела опыт выступления перед ка­мерой, она была искушенной в плане общения с прессой, чего явно нельзя сказать о Кэрол Ратледж.
Она ответила спокойным голосом:
– Я знаю, что каждое мое появление на публике вплоть до ноября очень для тебя важно. Я постараюсь следить за тем, что я говорю, и вести себя соответственно, – Она горько улыбнулась и, нагнувшись, подняла бумаги с пола. – Я даже готова заучить наизусть этот пошлый маленький спич. Я для тебя на все готова.
– Только не переусердствуй в своем желании мне уго­дить. Если бы это зависело от меня, ты бы вообще не де­лала никакого заявления. Но Эдди считает, что это надо сделать, чтобы удовлетворить всеобщее любопытство. Джек и папа с ним тоже согласны. Так что угодить ты должна им, а не мне.
Он поднялся уходить. Эйвери быстро встала.
– Как дела у Мэнди?
– Так же.
– Ты сказал ей, что завтра я выписываюсь?
– Да, она это знает, но по ее лицу не поймешь, что она думает.
Эйвери огорчилась, что в состоянии девочки не проис­ходит перемен к лучшему, и, подняв руку, бесцельно по­терла подбородок.
Тейт тронул ее за руку.
– Ты мне напомнила. – Он взял с кровати куртку и достал что-то из кармана. – Поскольку в госпитале умудрились-таки перепутать и растерять твои кольца, Эдди посоветовал купить тебе новое обручальное кольцо. Он считает, что для избирателей это имеет значение.
Она не солгала ему насчет драгоценностей. Когда он поинтересовался, она сказала, что в конверте оказались чужие вещи.
– Я передала их медсестре, чтобы там разобрались.
– Где же тогда твои?
– Бог его знает! Иногда случаются такие необъяснимые недоразумения. Пусть разбирается страховая компания.
Сейчас Тейт достал из серой бархатной коробочки простое обручальное кольцо.
– Оно не такое изысканное, как то, но, я думаю, сойдет.
– Мне оно нравится, – сказала она, надевая кольцо.
Когда он попытался убрать руку, она заметила у него на пальце парное кольцо. Схватив его руку, она понесла ее к губам и, прошептав его имя, поцеловала его в сжатые пальцы.
– Кэрол, – сказал он, отнимая руку, – не надо.
– Ну, пожалуйста, Тейт, Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты для меня сделал. Позволь мне. – Она умо­ляла его принять ее благодарность. – Мне столько раз хотелось умереть. И если бы ты меня все время не поддер­живал, так бы, наверное, и случилось. Ты все время был такой… – У нее перехватило горло, она больше не скры­вала слез. – Ты давал мне силы жить. С самого начала. Спасибо тебе.
Она говорила от чистого сердца. Каждое слово было правдой. Поддавшись охватившему ее чувству, она при­поднялась на цыпочки и поцеловала его.
Он дернул головой. До нее донесся удивленный резкий вдох. В его глазах она прочла сомнение. Потом он нагнул голову и легко поцеловал ее в губы.
Она теснее прижалась к нему, потянулась к нему губа­ми и прошептала:
– Поцелуй меня, Тейт, пожалуйста.
С легким стоном он прижался к ней губами. Обхватив рукой за талию, он привлек ее к себе. Другую руку поднес к ее затылку и стал нежно гладить шею. Тем временем язык его, раздвинув губы, проник во влажную глубину ее рта. Поцелуй был долгий и страстный.
Вдруг он резко оторвался от нее и поднял голову.
– Какого черта…
Грудь, к которой она все еще была прижата, вздыма­лась. Помимо его воли, глаза опять отыскали ее рот. Он зажмурился и отрицательно помотал головой, как бы стряхивая с себя наваждение, но потом опять впился в нее губами.
Эйвери ответила на поцелуй, вложив в него все, что в ней накопилось за эти месяцы. Их губы сплелись в жар­ком, голодном порыве. Чем больше он получал, тем больше ему хотелось – и тем больше она хотела ему дать. Положив руку на бедро, он привлек ее к себе. Она с силой приникла к нему, ощущая его мгновенное напряже­ние, и, подняв руку, притянула его голову вниз, с наслаж­дением пробегая пальцами по волосам, рубашке, по его ко­же.
Внезапно все кончилось.
Он оттолкнул ее и сам отступил на несколько шагов. Она с болью увидела, как он провел по губам кулаком, стирая ее поцелуй. Она издала тихий страдальческий стон.
– Не получится, Кэрол, – сказал он резко. – Я еще не понимаю, что за игру ты затеяла, и, пока не знаю пра­вил, отказываюсь в ней участвовать. Мне очень жаль, что с тобой такое случилось. И поскольку ты пока моя законная жена, я исполнял свой долг. Но это ничего не меняет в наших отношениях. Ничто не изменилось. Слышишь? Все остается по-прежнему.
Он накинул на плечи куртку и, не оборачиваясь, поки­нул комнату.


Эдди вышел в сад. Под майским солнцем цветы в саду уже распустились. В глиняных вазонах, украшающих бор­тик бассейна, цвели олеандры. Клумбы пестрели ампель­ными розами.
Но сейчас было уже темно, и цветки закрылись на ночь. Сад освещался расставленными среди растений фо­нарями. Они бросали длинные тени на белые оштукату­ренные стены дома.
– Ты что здесь делаешь? – спросил Эдди.
От шезлонга раздался вежливый голос:
– Думаю.
Думал он о Кэрол – о том, как он вошел и увидел в зеркале ее отражение. Она сияла. Темные глаза светились такой радостью, как будто его появление было для нее событием особенным. Несомненно, это была игра, но ка­кая талантливая! Он даже потерял голову и едва не клю­нул на эту удочку. Вот идиот.
Если бы он просто вышел из комнаты, не дотрагиваясь до нее, если бы он в душе не пожалел, что у них все так сложилось, то сейчас все было бы иначе. Ему не пришлось бы злиться на друга и накачиваться виски, безуспешно борясь со своим взбунтовавшимся против воздержания мужским естеством. Недовольный собой, он протянул руку к бутылке и плеснул в стакан, где на дне еще остава­лись кусочки льда.
Эдди устроился в соседнем шезлонге и озабоченно по­смотрел на приятеля. Перехватив его откровению крити­ческий взгляд, Тейт сказал:
– Если я тебе не нравлюсь, смотри на что-нибудь дру­гое.
– Ох-ох-ох. Мы что-то не в духе.
Он был возбужден и хотел свою неверную жену. Ее неверность он, может, и мог простить, но не все остальное. Никогда.
– Ты виделся с Кэрол? – спросил Эдди, догадываясь о причине плохого настроения Тейта.
– Да.
– И передал ей текст завтрашнего выступления?
– Да. Знаешь, что она с ним сделала?
– Велела выбросить?
– Почти. Она разорвала его пополам.
– Я сочинил это для ее же блага.
– Скажи ей об этом сам.
– В последний раз, когда я говорил ей нечто в том же духе, она обозвала меня задницей.
– Сегодня она тоже была близка к этому.
– Понимает она или нет, но первая ее встреча с прес­сой после болезни будет испытанием не для слабонервных. Все сходят с ума от любопытства.
– Я объяснял ей, но она отвергла все советы и просила ей ничего не диктовать.
– Ну, что ж, – Эдди устало потер затылок, – не сто­ит волноваться раньше времени. Может быть, она спра­вится.
– Да она как будто в этом не сомневается. – Тейт сделал глоток и стал крутить бокал в руке, наблюдая за мотыльком, вьющимся в кустах вокруг фонаря. – Она…
Эдди подался вперед.
– Что – она?
– Черт, даже не знаю. – Тейт вздохнул. – Измени­лась, что ли.
– В каком смысле?
В том смысле, что целуется по-другому, подумал он, а вслух сказал:
– Стала как будто мягче. Приятнее в общении.
– Приятнее? Но ведь ты говоришь, что сегодня она устроила скандал.
– Да, но это в первый раз. Мне кажется, несчастье и все, что было потом, отрезвили ее. Выглядит она моложе, но ведет себя как более зрелый человек.
– Я тоже это заметил. Да это и понятно, правда? Кэ­рол вдруг осознала, что она смертна. – Эдди уткнулся взглядом в плитки под ногами. – А как… там… как у тебя с ней? ( Тейт бросил на него гневный взгляд.) Если это не мое дело, можешь мне так и сказать.
– Это не твое дело.
– Мне известно о том, что было на прошлой неделе в Форт-Уорте.
– О чем ты? Не понимаю.
– О женщине, Тейт.
– Там было много женщин.
– Да, но только одна из них пригласила тебя после митинга к себе. По крайней мере, я знаю только об одной.
Тейт почесал лоб.
– Господи, от тебя хоть что-нибудь может ускольз­нуть?
– Только не в твоих делах. По крайней мере, пока ты не стал сенатором Соединенных Штатов.
– Ну, можешь не волноваться. Я не поехал к ней.
– Я это знаю.
– Тогда зачем вспомнил?
– Может быть, тебе стоило поехать?
Тейт удивленно рассмеялся.
– Тебе ведь хотелось?
– Возможно.
– Хотелось, – ответил за него Эдди. – Ничто чело­веческое тебе не чуждо. Твоя жена на несколько месяцев выбыла из строя, да и до того…
– Эдди, замолчи.
– Ни для кого в семье не секрет, что вы в последнее время жили врозь. Я только констатирую факт. Давай не будем хитрить.
– Ты можешь не хитрить. А я пошел спать.
Эдди перехватил его за локоть.
– Ради Бога, Тейт, не злись и не делай обиженный вид. Я здесь для того, чтобы тебе помочь. – Он выдержал небольшую паузу, давая Тейту возможность умерить пыл. – Я только хотел сказать, слишком длительное воздержание никому не идет на пользу. Если ты почувствуешь, что для полного счастья тебе не хватает пылкой красотки, скажи мне.
– И что ты сделаешь? – спросил Тейт угрожающе. – Займешься сводничеством?
Эдди взглянул на него с упреком:
– Зачем ты так? Все можно сделать так, что никто об этом не узнает.
– Скажи об этом сенатору Гэри Харту.
– Он всегда был туповат.
– А ты?
– Я-то? Конечно, нет.
– Знаешь, что сказал бы отец, если бы сейчас тебя слышал?
– Он идеалист, – бросил Эдди небрежно. – Нельсон искренне верит в чистоту нравов и яблочный пирог. Его второе имя – моралист. Я же, напротив, реалист. Внешне мы выглядим чистыми, но внутри человек по-прежнему остался животным. Короче, если тебе необходимо потра­хаться, а жена к этому не расположена, – всегда есть кто-то другой. – После столь грубого резюме Эдди красноре­чиво развел руками. – В твоей ситуации, Тейт, я думаю, небольшая супружеская неверность была бы тебе полезна.
– С чего ты взял, что мне позарез нужно с кем-то пе­респать?
Эдди с улыбкой поднялся:
– Не забудь, что я сто раз видел тебя в деле. У тебя вокруг рта такая зажатость, какая бывает, когда ты долго не спал с бабой. Ты можешь баллотироваться куда угод­но, но от этого ты не становишься другим человеком. Твой член-то не знает, что до выборов ему надлежит вести себя хорошо.
– Эдди, все мое будущее поставлено на карту. Ты это сам прекрасно понимаешь. Я вплотную подошел к тому, чтобы осуществить свою мечту и попасть на Капитолий­ский холм. И ты думаешь, что я могу поставить все на карту ради двадцати минут супружеской неверности?
– Нет, я так не думаю, – со вздохом отозвался Эдди. – Я только хотел тебе помочь.
Тейт встал и криво ухмыльнулся:
– Теперь ты скажешь: для чего тогда друзья?
Эдди хохотнул.
– Такая банальность? Смеешься?
Они направились к дому. Тейт дружески положил руку Эдди на плечо:
– Ты настоящий друг.
– Спасибо.
– Но в одном Кэрол была права.
– В чем это?
– Ты действительно задница.
Смеясь, они вошли в дом.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100