Читать онлайн Беззвучный крик, автора - Браун Сандра, Раздел - Глава 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Беззвучный крик - Браун Сандра бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.13 (Голосов: 98)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Беззвучный крик - Браун Сандра - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Беззвучный крик - Браун Сандра - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Браун Сандра

Беззвучный крик

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 18

Это был классический «город-в-стороне-от-автострады». В такое время суток на сонных улицах не наблюдалось ни одной живой души. Над главным перекрестком висел одинокий светофор, но он то ли перегорел, то ли его в определенное время отключали, потому что он не мигал даже желтым светом.
В окнах было темно. Бродячие кошки, и те не подавали голоса.
Не спал только Карл Херболд.
Несколько дней ферма Бейли на северо-западе Луизианы служила ему превосходной базой отдыха. Пожалуй, более благоприятные условия было трудно себе и представить. Кладовая и холодильник ломились от еды, а телевизионных каналов насчитывалось столько, сколько и не пересмотришь. В доме также имелась система центрального кондиционирования, позволявшая постоянно поддерживать комфортные семьдесят градусов тепла
type="note" l:href="#note_7">[7]
.
Когда пришло время расставаться с этим местом, Карл почувствовал настоящую грусть. Вдовая миссис Бейли и ее сестра — старая дева — после смерти мистера Г.Р. жили вдвоем. Рассудив, что родственники и соседи все же периодически навещают двух пожилых леди, Карл через несколько дней решил уехать. Слишком опасно оставаться на одном месте, когда за тобой охотятся правоохранительные органы — местные, штата и федеральные.
Сестер они оставили покоиться с миром на дне колодца с пулями в головах.
Карл не любил ждать. Он был человеком действия. Однако они с Сесилом отвергли мысль о том, чтобы встретиться сразу после побега. Погоня будет в полном разгаре. Сесил подождет, пока власти не убедятся, что братья Херболд слишком хитры, чтобы совершить такой вполне предсказуемый поступок. Поэтому оба согласились, что надо повременить, пока страсти поостынут. Тем не менее, хотя до рандеву оставалось всего несколько дней, безделье раздражало Карла.
Беспокоил и денежный вопрос. В то время как покойный мистер Бейли обеспечил своих наследников всем необходимым для приятного отдыха, стервы сестры оказались чересчур бережливыми. В доме совсем не было денег. Даже когда Карл передал миссис Бейли Майрону, чтобы тот немного поразвлекся, старуха сквозь слезы клялась, что у нее нет наличности, кроме той, что в кошельке, — каких-то двадцать семь паршивых баксов.
Покончив с обеими, Карл потратил на поиски денег несколько дней и перерыл весь дом от подвала до чердака. И ничего не нашел. Кто мог знать, что старые суки говорили правду, когда молили сохранить им жизнь?
Большая часть тех сорока долларов, что Сесил оставил им в машине, ушла на выпивку, еду и бензин. А деньги скоро понадобятся. Так что надо раздобыть немного наличности, не поднимая особого шума. Это должна быть молниеносная операция.
— Кажется, это подходящее место, Майрон, — сказал Карл, когда они проехали под единственным неработающим светофором. — Как ты думаешь?
— Конечно, Карл.
— Мы добудем себе чуть-чуть деньжат, а тебе — несколько леденцов «Пэйдэйз». Как тебе это нравится?
Хорошо, что Майрон такой покладистый, но все-таки было бы лучше, если бы его сообщник не так широко ухмылялся.
Когда Майрон раздвигал губы в улыбке, обнажая припухшие розовые десны, он казался настоящим уродом.
Заправочная станция была сделана из проржавевшей жести и, казалось, простояла здесь не меньше полувека.
Бензоколонки были поновее — на вид не старше двадцати лет.
Над крышей нависали ветки большой шелковицы, отбрасывая на здание густую тень. Это понравилось Карлу. Чем гуще тень, тем лучше. Подъехав к сооружению сзади, он остановил машину и вылез наружу.
Задняя дверь была закрыта на хлипкий висячий замок, который Карл без труда перерезал ножницами по металлу — их положил ему Сесил как раз в расчете на такой случай. Затем через тесный склад, пропитанный запахом резины и моторного масла, он прошел в торговый зал.
— Черт!
Уперев руки в бока, Карл со злостью смотрел на кассовый аппарат. Он ожидал увидеть перед собой древнее сооружение с цифрами на клавишах и маленьким звоночком, приходящим в действие всякий раз, когда касса открывается. Или еще что-нибудь похлестче — типа ящика из-под сигар.
Кто бы мог подумать, что в таком захолустном городишке может стоять такой современный, сложный кассовый аппарат, вроде того, на который он сейчас смотрел? Вот не везет!
Сначала у старых леди не нашлось спрятанных сокровищ. А теперь еще вот это.
— Как же мне туда попасть?
Это был риторический вопрос, но Майрон, который среди леденцов и жевательной резинки уже нашел любимые «Пэйдэйз», ответил на него:
— Не знаю, Карл. Сломай его.
— Его нельзя сломать, идиот. Тут есть всякие коды, надо набрать определенные цифры… — «Стану я объяснять кретину технологические тонкости!» — Дай-ка мне лучше шоколадку «Херши».
— Тебе с орешками, Карл?
— А почему бы и нет?
Майрон бросил шоколадку. Протянув руку, Карл поймал ее на лету.
— Вот так и держи ее, сукин сын! Карл обернулся. Прямо на него смотрели два ствола обреза. «Херши» полетела на пол.
— Не стреляйте! — пробормотал он. — Нет! — крикнул он Майрону, краем глаза заметив, что тот готовится прыгнуть.
Если этот обрез выстрелит, его голова превратится в кровавое месиво прежде, чем Майрон доберется до этого типа.
— Мы извиняемся, мистер. Мы не хотели причинить вам никакого вреда, мы только…
— Заткнись! А ты, — обращаясь к Майрону, добавил он, — держи руки на виду и стань вон туда, к своему дружку.
— Что мне делать, Карл?
Так держать, Майрон. И дальше называй меня по имени. Тем не менее Карл и себя ругал за беспечность. Он положил свой пистолет на прилавок, к которому стоял теперь спиной. Достать пушку нет никакой возможности. Идиот, идиот! Теперь остается только ломать комедию, изображая перед этой деревенщиной, как он испугался.
Ноги Майрона зашаркали по линолеуму.
— Мы теперь вернемся в тюрьму? Карл про себя поклялся, что если выберется отсюда живым, то первым делом отрежет Майрону язык.
— Значит, вы те ребята, что сбежали из тюрьмы в Арканзасе?
— Не стреляйте! — взмолился Карл, прикидываясь до смерти перепуганным. — Мы…
— Гос-споди! — шепотом выдохнул мужчина. — Хорошо, что я проезжал мимо и увидел, что снаружи стоит ваша машина.
— Это вот принадлежит вам? — спросил Карл.
— Именно так. Я-то считал, что это ребята балуются. Никогда бы не подумал…
— Папа!
То, что произошло дальше, осталось неясным даже для Карла, который принимал в этом самое непосредственное участие.
Владелец заправочной станции резко обернулся, чтобы отчитать свою непослушную дочь за то, что она не подчинилась его распоряжениям и вышла из машины, где, очевидно, ей было сказано сидеть. Этой доли секунды Карлу хватило на то, чтобы ткнуть прикладом ружья прямо в живот противнику. Ружье так и не выстрелило — чудо, которое Карл потом никак не мог объяснить. Майрон, действуя вполне разумно, что само по себе тоже было удивительным, схватил девчонку и зажал ей рукой рот.
В мгновение ока ситуация радикально изменилась.
Карл и Майрон снова владели всем оружием и были хозяевами положения, в то время как тот, кто надеялся их схватить, согнувшись в три погибели, молил о пощаде.
— Вот так так! — произнес Карл, подняв с пола брошенную шоколадку и разорвав обертку. — Теперь я чувствую себя гораздо лучше. А ты, Майрон?
— Я тоже, Карл.
Карл откусил кусочек шоколада.
— Открой ей нос, Майрон, а то задушишь. Но рот не открывай.
— Пожалуйста, не делайте ей больно! — прохрипел хозяин бензоколонки.
— Мне это даже и в голову не приходило, — приняв обиженный вид, сказал Карл. — А тебе, Майрон?
— Нет, Карл.
— Вот видите? — издевательским тоном произнес Карл. — Мы не хотим никому причинять зла. И не причиняем. — С этими словами он ударил прикладом по лицу мужчины, сломав ему нос и выбив передние зубы.
Тот со стоном упал на четвереньки, моля Бога о помощи.
— Все эти твои мольбы и стоны ни к чему, — сказал ему Карл. — Только ты сам можешь себе помочь. Все, что нужно сделать, — это открыть вон тот кассовый аппарат. Тогда мы оставим тебя в покое. Разве это не справедливо?
— Ладно, ладно. Только не трогайте нас.
Усилием воли мужчина поднялся на ноги и, шатаясь, побрел к прилавку. Руки бедняги так тряслись, что он никак не мог включить кассовый аппарат, но в конце концов это ему все-таки удалось. Он набрал код, и касса открылась.
— Вот видишь, как это легко? — Карл одобрительно похлопал его по плечу и тут же ударил в пах заточкой, которую изготовил в тюрьме. Он нанес три мощных удара. Когда Карл в последний раз вытащил из его тела самодельный нож, мужчина умирал, лежа на полу.
— Ни одного выстрела! — улыбаясь, сказал Карл. — Кажется, мне вновь повезло.
Захныкавшая от ужаса девочка привлекла его внимание. До сих пор он ее почти не замечал — у него были другие заботы. Но теперь, набив карманы деньгами, он мог себе позволить на нее посмотреть.
На ней были шорты и полосатая спортивная майка — наверное, цветов какой-то команды. Длинные носки, спортивные туфли. На вид ей лет четырнадцать. Уже не ребенок и еще не женщина. Впрочем, в достаточной степени женщина. Карл почувствовал прилив желания. Вот только время…
— Послушай, Майрон. Я ненадолго посажу тебя за руль. Как, справишься?
— Это будет здорово, Карл! А можно мне еще взять «Пэйдэйз»?
— Сколько хочешь. Я их тебе дарю. А сейчас отведи ее в машину и посади на заднее сиденье. И чтобы тихо!
Слава Богу, Майрон сделал все в точности так, как ему велели. Конечно, чтобы девочка не шумела, он перекрыл ей кислород, так что когда Карл сел в машину, она была без сознания. Но Карл все-таки заклеил ей рот принесенной со склада клейкой лентой — просто так, ради предосторожности.
К тому времени, как Майрон проехал указатель, говоривший о том, что город кончился, на заднем сиденье Карл уже развлекался вовсю.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Беззвучный крик - Браун Сандра



Роман понравился.Главные герои не банальные богатые красавцы,не святые положительные герои, а обычные люди.Страсть и постельные сцены не являются основной линией сюжета как обычно в любовных романах.Все в меру, и история описанная в романе не кажется искусственной.
Беззвучный крик - Браун СандраМаша
19.05.2012, 15.14





удивительный роман, жизненный, очень близок к реальной жизни
Беззвучный крик - Браун Сандраарина
19.09.2012, 20.17





Прекрасный роман! Очень реалистичный и монологи, как всегда удачные. Вообще очень люблю Браун. Почти все книги перечитываем, на пару с мамиком. Одна из любимых "Индиго-Плэйс 22" и трилогия о Тайлерах. Эта женщина - мастер своего дела. В произведениях больше души, чем тела!
Беззвучный крик - Браун СандраАлёна
19.09.2012, 23.06





Отличный роман о жизни, как она есть, с её крутыми поворотами, ошибками и искуплением.
Беззвучный крик - Браун СандраОльга
26.03.2013, 2.41





Никогда не писала комментарий, но тут не удержалась. Роман где-то захватывает, но одна глава почти в конце романа, где дали ребенку поиграть игрушками после убийства у него на глазах шокирует. По-моему, ни один нормальный ребенок так себя не ведет. В целом неплохо, но не супер. 8/10
Беззвучный крик - Браун СандраИрина
27.06.2013, 23.48





Очень понравился роман как и все романы Сандры Браун, обажаю ее!!!
Беззвучный крик - Браун СандраИванка
18.03.2014, 18.48





Замечательный роман!Прекрасно написан, жезненный и вполне реальный.И действительно никаких богатых и глупеньких герин.Короче читайте, не пожалеете.
Беззвучный крик - Браун СандраАнна Г.
12.06.2014, 7.21





есть такие романы, которые после прочтения сразу забываешь................. этот не такой. 10 балов
Беззвучный крик - Браун СандраКетрин
14.12.2014, 23.49





Сандра Браун , как всегда поражает своим воображением, но мне не хватило пролога, хотя и так конечно все ясно, но все же.
Беззвучный крик - Браун СандраМэри
9.01.2015, 23.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100