Читать онлайн Дерзкая соблазнительница, автора - Бойл Элизабет, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.67 (Голосов: 45)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бойл Элизабет

Дерзкая соблазнительница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

Маскарад у Траернов. Лондон, 1813 год
Морин ничего не оставалось, кроме как вместе с леди Мэри поехать на маскарад. Конечно, вечер вряд ли будет таким, как они с Джулианом планировали накануне.
Морин трясло от ярости. Он снова предал ее.
На этот раз ему не отвертеться от виселицы, вновь клялась она себе.
Морин вошла в зал с гордо поднятой головой. Она прошествовала мимо ливрейного лакея так, словно и впрямь была египетской царицей.
В зале установилась мертвая тишина. Так успокаивается водная гладь, когда стихает ветер. Все взоры устремились на Морин, горевшую желанием хорошо сыграть свою роль.
Вскоре послышались одобрительные возгласы и шутливые предположения, что явилась настоящая Клеопатра.
Леди Мэри собиралась войти через несколько минут. В карете она сказала, что это эффектно подчеркнет выход Морин.
Морин поняла, что ее появление получилось излишне ярким. Ее тут же окружила большая толпа поклонников. Как она разглядит лорд-адмирала, не говоря уже о Джулиане? Нетерпеливые молодые люди из высшего света обступили ее плотным кольцом.
Только бы появился этот лживый сукин сын! Ее рука скользнула к тому месту, где был спрятан кинжал. Тогда она закончит это дело по-своему. Один на один.
Правда, Морин сомневалась, что он сегодня будет здесь. Если ее предположения верны, то он вместе с Этаном направится на побережье. Туда, где спрятал «Судьбу». Но для чего он забрал тетю Петтигру, оставалось загадкой. Как бы там ни было, Морин не считала его способным причинить зло беззащитной пожилой женщине, даже для осуществления собственных планов.
Сейчас ей было необходимо найти лорд-адмирала, чтобы разоблачить Джулиана, а также открыть его план захвата «Боудила». После этого она могла бы исчезнуть, воспользовавшись планом Джулиана, который он предложил прошлой ночью. В этом случае она освободит свою команду еще до рассвета. Причем в одиночку. Немного удачи, и она поплывет на «Возмездии» к устью Темзы раньше, чем лорд-адмирал поймет, что велась двойная игра.
Если бы не вмешательство Адмиралтейства, Морин давно захватила бы «Судьбу» и вернула своего сына. А Джулиан Дартиз получил бы то, что заслуживает, — вечный покой на дне океана.
Сквозь толпу протиснулся одетый пиратом мужчина и схватил Морин за руку.
— Великая царица! — воскликнул он с низким поклоном. — Смею ли я побыть в вашей тени хоть мгновение?
Морин сразу узнала голос лорда Хоксбери и величественно кивнула в знак согласия. Возможно, молодой человек знает, где его дядя.
Под черной маской сверкали зеленые глаза, такие же, как у Джулиана.
— Дозвольте ничтожному рабу дерзнуть пригласить на танец легендарную соблазнительницу с берегов Нила.
Морин снова кивнула. Из танцевального зала она сможет увидеть если не самого лорд-адмирала, то по крайней мере Юстасию.
Смуглый пират повел ее в центр зала. Как только они заняли свои места, зазвучала музыка. На протяжении всего танца Морин осматривалась в поисках лорд-адмирала. Но увидела его, лишь когда смолкли последние аккорды. Он смотрел в ее сторону, и Морин приподняла маску, чтобы он узнал ее.
Лорд-адмирал кивнул и поманил Морин пальцем. Она чуть было не забыла о своем партнере, высматривая в толпе кратчайший путь к лорд-адмиралу.
Молодой граф провел ее сквозь толпу и, прежде чем она успела поблагодарить его за танец, вытолкнул на балкон и захлопнул дверь.
— Милорд! Как вы смеете… — возмутилась она, но, оглянувшись, увидела вместо графа Хоксбери Джулиана, одетого в точно такой же костюм. В суматохе они поменялись местами.
Джулиан! Он посмел явиться на встречу с ней. «Какая безумная самонадеянность!» — подумала Морин.
— Дорогая, тебе нравится, как мы перехитрили лорд-адмирала? — спросил Джулиан.
Она недоверчиво уставилась на него. Что еще ему нужно? Он знает о корабле с деньгами. Он забрал Этана. Зачем он пришел? Чтобы позлорадствовать? Чтобы унизить ее?
Впрочем, какая разница. Сегодня Джулиан умрет от ее руки.
— Нам надо исчезнуть прямо сейчас, пока этот дьявол Котуэлл не узнал тебя. — Он глянул через ее плечо в зал. — О чем ты думала, наряжаясь столь изысканно? Забыла наш договор? Ты должна была надеть что-то, в чем будет удобно лазать.
Он пожал плечами и, отвернувшись, начал разглядывать выступы на стене под ними и решетку, поддерживающую виноградные лозы, увивавшие стены дома и поднимавшиеся к балкону.
— Если бы на твоем месте была другая, я бы побоялся, что она свернет шею, спускаясь по стене в этом платье. Но тебе лучше знать. Если ты считаешь, что… — Джулиан в недоумении замолчал, обернувшись к ней. Пока он смотрел вниз, весело болтая как ни в чем не бывало, она извлекла откуда-то кинжал. И теперь приставила оружие к его горлу.
Даже под пиратской маской было видно, как сузились его глаза.
— Что за шутки, Рини? У нас мало времени.
— У тебя его вообще нет, лживый ублюдок, — ответила Морин, занося руку для удара.
Джулиан отскочил в сторону и, перехватив руку Морин, вывернул ее так, что острие кинжала уперлось ей в горло. Он чувствовал, как учащенно бьется ее пульс. В диком, неукротимом взгляде девушки горела животная ненависть.
— Убей меня! — воскликнула Морин. — Убей прямо сейчас. Если ты этого не сделаешь, я не успокоюсь до тех пор, пока не отправлю тебя в ад.
— О чем ты говоришь? — спросил Джулиан. — Что я сделал не так?
— Святая наивность! Думал, что я не узнаю об Этане? Или о моей тете? Как ты мог? — Она зло сверкнула на него глазами. — Если хоть один волос упадет с их голов, тебе не поздоровится.
— Нисколько не сомневаюсь, — ответил он, все еще ничего не понимая. — А теперь объясни, что случилось с Этаном и твоей тетей?
Она презрительно фыркнула.
— А то ты не знаешь? Я не намерена и дальше слушать твое вранье. Скажи, что они в безопасности, а потом можешь покончить со мной. Ты ведь этого хочешь?
— Я не собираюсь убивать тебя, Рини, — ответил Джулиан и, опустив кинжал, оттолкнул Морин, чтобы видеть каждое ее движение. — Черт возьми, я люблю тебя. Неужели прошлая ночь ничего тебе не доказала?
— Доказала, что я еще глупее, чем была восемь лет назад. — Ее распущенные волосы разметались по плечам в буйном беспорядке. На мгновение Джулиану показалось, что она похожа не столько на прекрасную повелительницу Древнего Египта, сколько на одну из английских воинствующих королев, управлявших варварами.
Джулиан понял, что с Этаном и тетей Петтигру произошло нечто ужасное, а Морин считает его виноватым в этом. Он снова потерял доверие, которое так долго и терпеливо завоевывал, но не собирался отступать.
Он глубоко вздохнул и, взяв кинжал за лезвие, протянул ей.
— Возьми это и объясни наконец, в чем ты меня обвиняешь.
Морин настороженно взглянула на него и поспешно схватила кинжал.
— Когда ты похищал Этана и мою тетушку, твои прихвостни не заметили экономку.
Он протестующе поднял руку, чтобы предотвратить дальнейшие обвинения:
— Я украл Этана?
— Да. И не отрицай.
— Я не делал этого. Мы же договорились не забирать пока Этана из Англии. Если ты говоришь правду, надо немедленно выяснить, чьих рук это дело.
— Я не стану ничего выяснять, потому что виновный стоит передо мной.
Не обращая внимания на кинжал в ее руке, Джулиан подошел к ней и, взяв за плечи, сильно встряхнул.
— Послушай, Рини. Я здесь ни при чем. Необходимо найти того, кто похитил Этана. Кто мог знать о нас, об Этане?
— Никто! — ответила Морин, вырываясь. — Никто, кроме тебя.
— Еще кто-то знает. И собирается шантажировать нас.
Она резко отбросила упавшие на лицо волосы.
— Нет никаких нас. Почему ты продолжаешь лгать? Ты забрал моего сына, а я хочу вернуть его.
— Посуди сама. Если бы я забрал Этана, то зачем мне понадобилось приходить сюда? Сейчас я мог бы быть на полпути к побережью.
В ее взгляде промелькнуло замешательство. Но ненависть не давала Морин мыслить здраво.
В эту минуту Джулиан почувствовал какое-то движение у себя за спиной. Он глянул в застекленную балконную дверь. Кто-то уверенно направлялся к ним, раздвигая разряженную толпу, как фрегат морские волны.
Лорд-адмирал!
Прекрасно, подумал Джулиан. Было некогда урезонивать взбешенную Морин. Она вот-вот накинет ему на шею петлю. На обходительность Питера Котуэлла тоже не приходилось рассчитывать.
Оставалось только одно — бежать. Если он попадет в камеру Адмиралтейства, то такой возможности уже не будет. Из лап палачей Тайберна никто еще не убегал.
— Рини, поверь! Я не причастен к похищению. Мы найдем сына и твою тетю, но сейчас у нас нет времени. — Он отвел руку Морин с кинжалом и, обняв ее за талию, крепко поцеловал, надеясь, что его страсть скажет сама за себя.
Она сопротивлялась, как дикая кошка, и, вырвавшись, принялась яростно вытирать рот, словно ее губ коснулось что-то ядовитое.
— Я освобожу твоих людей, а «Возмездие» спущу по течению, как и обещал. Затем, будь я проклят, отыщу нашего сына. Когда ты сможешь рассуждать здраво, ищи меня в Воксхолл-Гарденз
type="note" l:href="#FbAutId_9">[9]
. Внизу у доков. Я буду там со своей яхтой.
Лорд-адмирал был уже возле самого балкона, и Джулиан встретился с ним взглядом. Мужчины мгновение смотрели друг на друга, а затем лицо Котуэлла осветилось догадкой.
— Де Райз! — прорычал он и что есть силы стал дергать балконную дверь. Морин бросилась ему открывать.
Джулиан, стоя за ее спиной, фамильярно отдал честь лорд-адмиралу и, перешагнув через балконные перила, прыгнул на решетку и оказался на земле раньше, чем Котуэлл успел выскочить на балкон.
— Я люблю тебя, Рини! — крикнул Джулиан, как только его ноги коснулись мощеной дорожки. Морин посмотрела на него сверху вниз, взбешенная его бегством.
— Поверь мне, Рини! У тебя нет другого выхода. — С этими словами Джулиан пробежал через сад и исчез в темноте.
— Почему вы так задержались? — спросила Морин сердито, обернувшись и глядя на лорд-адмирала. — Он удрал.
Она перекинула ногу через перила, намереваясь преследовать подлеца, но лорд-адмирал быстро схватил ее руку и сильно сжал.
— Де Райз? Это был Де Райз? — хрипло осведомился он. Его глаза возбужденно блестели.
Морин кивнула, вырывая руку.
— Да, Джулиан Дартиз — это тот, кто вам нужен. Но если вы заметили, он удирает.
Она снова попыталась последовать за Джулианом, но Котуэлл вновь удержал ее за руку.
— Куда ты собралась?
— За ним, — ответила Морин, тщетно стремясь освободиться.
— Не нужно. Это больше не твоя забота.
— В таком случае поторопитесь! Как только его повесят, я не задержусь здесь.
— Это было бы так, если бы ты рассказала мне о нем сразу. Сейчас он болтался бы уже в петле. — Лорд-адмирал с интересом смотрел на нее. — С той самой ночи у Олмаков ты знала, кто такой Де Райз, но молчала. Почему ты не выдала его в первый же вечер? Почему все это время была с ним заодно?
Взбешенная таким поворотом событий, Морин не долго думая выпалила:
— Я не была с ним заодно. Я хотела получить доказательства, которые не позволили бы ему спастись. Он состоит в родстве с Траернами и Уэстонами, а потому найдет возможность выкрутиться. Но теперь вы сможете остановить его, потому что он будет у доков, в Воксхолл-Гарденз сегодня в полночь. Эти доказательства будут при нем, и уже никакие связи не помогут ему.
И только сказав это, она осознала свою ошибку.
Глаза Котуэлла наполнились злобой.
— Ты права, сучка. Я увижу его повешенным, но ты будешь болтаться с ним рядом.
— Я? Мы же заключили сделку. Жизнь Де Райза в обмен на жизни мою и моей команды, — дерзко ответила она.
— Ты сама уничтожила это соглашение, утаив правду от флота его величества.
Морин вспомнила предостережение Джулиана:
Что бы ни случилось, не верь этому человеку. Он предаст тебя так же, как в свое время предал твоего отца. Не верь ему, Рини. Иначе ты закончишь жизнь на тюремном судне.
Неожиданно ее обдало ледяным холодом.
— Вы не знаете! — воскликнула она. — Он все это время угрожал мне. Я была в отчаянии. Он сказал, что перережет мне горло и что даже вы не сможете помочь.
Заметив на полу блеснувший металл, Морин нагнулась и неловко подобрала кинжал, словно в жизни не держала в руках оружия.
— Как видите, он только что пытался убить меня. Он просто испугался, увидев вас.
Издевательски усмехнувшись, лорд-адмирал спросил:
— Ты и в самом деле считаешь меня идиотом? Я видел, как он целовал тебя. Нет, Морин Хоторн, завтра же утром ты будешь повешена рядом со своим мужем. Другого ты не заслуживаешь. Я и следа от тебя не оставлю, как не оставил в свое время от твоего отца.
В тот момент в дверях показался лорд Хоксбери.
— Мисс Феник, вот вы где. Объявлен следующий танец, и я решил завладеть вами раньше, чем это сделает мой безнравственный дядя.
Морин спрятала руку с кинжалом за спину, не желая вовлекать племянника Джулиана в это дело.
Молодой человек шагнул на балкон и огляделся:
— А где же дядюшка?
Морин подумала, что граф Хоксбери может оказаться полезным. Она пожала плечами.
— Невоспитанный грубиян бросил меня здесь одну, а когда уходил, захлопнул дверь. Спасибо лорд-адмиралу. Он пришел мне на помощь.
Морин застенчиво улыбнулась графу, чье происхождение и вес в обществе значительно превосходили положение лорд-адмирала.
— Да, — наконец-то вступил в разговор Котуэлл, — бедная мисс Феник была в отчаянии. Я как раз собирался проводить ее домой. — Сказав это, он взял Морин за руку и попытался увести.
— Мой дорогой лорд-адмирал, — сказала Морин елейным голоском, страстно желая вонзить ему кинжал между лопаток. — Это совершенно излишне. Я чувствую себя вполне сносно. Кроме того, мне не хотелось бы обмануть надежды лорда Хоксбери.
Молодой лорд моментально попался на удочку.
— Она хорошо выглядит, сэр. С вашей стороны было очень мило проявить такую заботу. Но, на мой взгляд, это должен сделать тот, кто действительно имеет основания печься о благополучии мисс Феник.
Лорд Хоксбери взял Морин за руку и повел танцевать.
Он улыбался как ни в чем не бывало, пока они удалялись от лорд-адмирала. Оказавшись на почтительном расстоянии, граф встревоженно спросил:
— Так где же дядя?
— Я же сказала, он ушел.
Лорд Хоксбери неодобрительно посмотрел на нее:
— Я глаз не спускал с двери с тех пор, как вы вместе вышли на балкон, дядя просил меня об этом. Он не возвращался в зал.
Морин поджала губы.
— Я знаю больше, чем вы думаете, — сказал молодой человек, словно почувствовав ее замешательство. — Достаточно для того, чтобы меня вздернули. Я не одобряю выходок моего дяди, но он мой родственник. Мне не пережить, если на его голову набросят петлю. Я частенько по его милости попадаю в затруднительное положение.
— Вы в курсе, милорд? — изумилась Морин.
В ответ он усмехнулся:
— Называйте меня просто Чарльз, как и подобает доброй тетушке.
Она смешалась и не нашлась что ответить.
— Да-да. Это тоже известно мне. Было очень грустно слышать, что вы обручились столь оригинальным способом. Должен отметить, что у дяди безукоризненный вкус. Так что добро пожаловать в семью, тетя Морин. — Он продолжал кружить ее по залу, время от времени кивая знакомым.
Морин потрясла головой, стараясь осознать услышанное.
— Почему же вы не последовали за дядей? Он сказал, что вы должны бежать вместе сегодня вечером. Что случилось? Этот старый козел лорд-адмирал помешал вам спуститься вниз?
— Нет. Я не захотела уходить.
— Понятно почему. Я же говорил дяде Джулиану, что безрассудно предлагать леди, даже такой физически развитой, как вы, спускаться по этой стене. Но он поклялся, что вы спуститесь по ней даже с завязанными глазами.
— Дело вовсе не в стене. Я не пошла с ним потому, что он предал меня.
— Дядя Джулиан?! — Чарльз неверяще уставился на нее. — Этого не может быть. Он любит вас. Я пытался уговорить его оставить вас в Лондоне, но он не согласился. Сказал, что вы и так слишком долго были врозь.
— Значит, он и вас тоже обманул.
Эти слова молодой человек воспринял как публичное оскорбление. Всем своим обликом он выразил крайнее возмущение.
— Это неправда! Я не верю вам!
— Сегодня днем он похитил у меня самое дорогое.
Чарльз отрицательно помотал головой и, понизив голос, сказал:
— Сегодня я был с ним весь день. Он не мог справиться один, и я помогал ему. Мы украли десять бочонков рома и несколько фейерверков. Я не считаю это предательством по отношению к жене.
— Ром и фейерверки? — переспросила Морин. — Я говорю о сыне. Сегодня днем он похитил моего сына.
— Подождите. Вы сказали «сын»?
Она кивнула:
— Этан, мой сын.
Чарльз изумленно покачал головой:
— И, насколько я понимаю, сын Джулиана?
— Да.
Он тихо присвистнул.
— Но вы говорите — он украл Этана? Сегодня?
— Да, — ответила Морин. — У меня есть доказательства.
— Не понимаю, как ему удалось это сделать. Мы выехали на рассвете и были заняты большую часть дня. — Чарльз снова понизил голос до еле слышного шепота: — Мы украли ром и фейерверки из дока близ Ричмонда. — Он улыбнулся: — Никогда не воровал раньше. Восхитительное занятие. Конечно, родители оторвали бы нам головы, узнав, чем мы занимались сегодня.
Ричмонд? Как ему удалось быть одновременно в Ричмонде и Гринвиче? Даже прилив не помог бы ему.
Но Морин все еще не верила в непричастность Джулиана.
— А его люди? Они были в Гринвиче? Вы что-нибудь слышали об этом?
— Нет. Ничего. Что же касается его людей, то он не разрешает им сходить на берег. Так безопаснее для них и для него. В Лондоне он работает один. У него, конечно, есть здесь помощники, однако он лишь покупает у них информацию. Я сам был крайне удивлен, когда он попросил меня о помощи.
Если Чарльз говорил правду, возможно, что Джулиан и не забирал Этана. Но если не он, то кто?
Взгляд Морин упал на стоявшего у входа в танцевальный зал лорд-адмирала. Он отдавал распоряжения нескольким хорошо одетым людям. Несмотря на маскарадные костюмы, она узнала в них гвардейцев, охранявших дом Джонстонов. Лорд-адмирал повернулся и указал на нее.
Морин отвела глаза в сторону, напустив на себя безразличный вид.
Может быть, лорд-адмирал забрал Этана? Но как он узнал о нем? Впрочем, сейчас это не имело значения. Был только один способ узнать правду.
— Чарльз, — сказала Морин, — не могли бы вы оказать дяде еще одну услугу?
Молодой человек не колебался ни секунды:
— Я весь внимание.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабет



Хороший роман. Рекомендую. Не затянут, интересный и, в некоторых местах, трогательный.Достойное завершение серии. Читайте
Дерзкая соблазнительница - Бойл ЭлизабетЛюбовь
12.12.2012, 15.26





Мило, с удовольствием прочитала)))хороший конец для завершения серии..
Дерзкая соблазнительница - Бойл ЭлизабетМилена
4.02.2015, 19.42





Из всех трех романов - этот самый реальный, вот прочитала и могу сказать: "Верю". Героини реальный, события тоже не приукрашены, не затянуто, интрига есть. Рекомендую
Дерзкая соблазнительница - Бойл Элизабетпервая ласточка
29.12.2015, 7.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100