Читать онлайн Красавец с обложки журнала, автора - Бонд Стефани, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.9 (Голосов: 20)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бонд Стефани

Красавец с обложки журнала

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Над обложкой довлеет проклятье? Я надеялась, что неправильно истолковала слова своей начальницы.
Хелена облизала губы.
— Я хотела сказать, что некоторые считают, будто над обложкой нашего журнала довлеет проклятье. — Она нервно засмеялась. — Разумеется, вряд ли в этих утверждениях есть хоть капля смысла.
Хелена немного успокоилась и тоскливо посмотрела на нас. Мне стало безумно жаль свою начальницу, и я решила, что должна помочь ей.
— Хелена, кто вам сказал такую чушь?
Она с благодарностью посмотрела на меня. Затем открыла лежащую перед ней папку и бросила на стол три номера «Персоны».
— Все изображенные на обложках люди потом попадали в разные неприятные ситуации. — Хелена взяла в руки журнал с изображением знаменитой фотомодели. — Метеорит проломил крышу ее дома — и бедняжка получила ранение. — Она показала нам номер, на обложке которого размещалась фотография известного шеф-повара. — Кейт Келлор поскользнулся на банановой кожуре и сломал руку. А Тару Дункан, — моя начальница достала последний журнал, с которого на нас, улыбаясь, смотрела популярная ведущая новостей, — ударило током по вине неисправного микрофона.
Хелена окинула нас взглядом.
— Слава богу, хоть не сильно пострадала. Наверное, мисс Дункан слышала о случившемся с мистером Келлором. Когда приехала «скорая», она заявила, что над обложкой нашего журнала довлеет проклятье.
— В любом случае я не думаю, что это подпортит репутацию нашего журнала.
— А как дела у человека, фотография которого должна оказаться на нашей новой обложке? — спросил Дэниэл Круз.
Моя начальница сжала губы, и я втянула голову в плечи, боясь оказаться козлом отпущения.
— Сегодня я звонила Джейн Саттлс, под другим предлогом, конечно, — сказала Хелена. — С ней все вроде в порядке.
— Если с ней все в порядке, то в чем же тогда дело? — вновь задал вопрос Дэниэл Круз.
Хелена сдвинула брови.
— Дело в том, мистер Круз, что сегодня только понедельник. Номер с фотографией мисс Саттлс будет продаваться до воскресенья, а потом ему на смену должен прийти другой — с героем из маленького городка на обложке.
Мое сердце подпрыгнуло: Сэм!
— Уверяю вас, — сказала Хелена. — С Джейн Саттлс на этой неделе ничего не случится. — Она подняла руки, чтобы помассировать виски. — И даже если что-то, не дай бог, произойдет, причиной этому будет что угодно, только не это выдуманное проклятье, — в ее голосе послышалась нотка отчаяния. — Я просто хочу предупредить: если проныры из «Всякой всячины» или желтых газетенок будут вас о чем-то спрашивать, вам придется попытаться разубедить их в истинности этого слуха. Понятно? Все услужливо закивали.
— А до этого, — продолжила она, обводя комнату взглядом, — я запрещаю всем говорить с кем-либо о том, что вы сейчас услышали.
Мы закивали еще энергичнее.
— На этом все, — сказала Хелена и отпустила нас восвояси.
Я направилась к двери.
— Кензи, можете задержаться на минутку? Я остановилась и повернулась к ней лицом.
— Конечно, Хелена.
Она подождала, пока все не вышли и комнаты, и заговорила:
— Кензи, вы ни о чем не хотите со мной поговорить?
Разве догадаешься, что она имеет в виду.
— Не думаю.
— Что-то подсказывает мне, что на этой неделе будет полно работы, поэтому я хотела бы, чтобы вы отложили все, запланированное вами на время ланча. Возможно, вам придется принять участие в нескольких очень важных делах.
— На этой неделе я буду полностью в вашем распоряжении.
— Замечательно, — одобрила она. — Сегодня я ознакомилась с тем, что вы написали по поводу изменения стиля обложки. Неплохо! Не ожидала, что вы на такое способны.
Хелена уже давно приучила меня понимать ее мысли.
— Спасибо. Работа с вами — огромный опыт для меня. Мне бы хотелось делать репортажи. — Я сглотнула. — Хотя бы изредка.
Мне казалось, будто Хелена вот-вот скажет, что просто хотела сделать мне комплимент, что моя писанина не подходит для ее журнала. Правда, где-то в глубине души надеялась на то, что моя начальница по достоинству оценит мои труды и рвение и будет рада, если я начну сотрудничать с «Персоной» в качестве журналиста.
— Буду иметь это в виду, Кензи, — сказала она. — А пока давайте посмотрим, какие дела у нас запланированы на эту неделю.
— Да, конечно.
Когда я вернулась в свой кабинет, на моем столе стояла ваза с огромным букетом белых лилий. Наверное, Ванесса объяснила отцу, что если он пропустил мой день рождения, то ему придется прислать мне что-то более существенное, чем те розы, которыми он откупался от меня каждый год. В лежавшей среди цветов карточке были поздравления с днем рождения и извинения за то, что подарок слегка запоздал. Сев за свой стол, я обхватила голову руками и попыталась разобраться в том, что узнала за последнее время.
Во-первых, Хелене теперь известно, что мне хочется писать, а не просто перекладывать бумаги с места на место и бегать по поручениям.
Во-вторых, это чертово проклятье. Остается лишь надеяться, что оно исчезнет раньше, чем фотография Сэма появится на обложке. Невольно вспомнилось, с каким нежеланием он снимался для журнала и давал интервью.
В-третьих, новость о звонке Сэма. Одна лишь только мысль о том, что Эйприл разговаривала с ним по телефону, доставляла мне невыносимую боль. Сколько было ошибок в моей жизни, вот еще одна: мужчина, позвонивший ей, вряд ли заслуживает моего внимания. Что ж, если мне посчастливится благополучно пережить предстоящую неделю, надо будет постараться забыть доктора Сэма Лонга!
Мне это почти удалось. Как и обещала Хелена, у меня была куча работы, требовавшая полного сосредоточения. Иногда даже возникало подозрение, будто моя начальница специально заваливает меня работой. Может, я сама придумала это, но мне казалось, что между нами возникла какая-то невидимая стена. Хелена заперлась в своем кабинете, и мы общались посредством коротких телефонных разговоров, записок по электронной почте и папок, которые передавали друг другу. Возможно, поведение моей начальницы было связано с теми неприятностями, которые свалились на ее голову. Правда, должна признаться, что я тоже не очень-то стремилась общаться с ней.
В среду, однако, кое-что изменилось. Одну перемену можно было предвидеть, но вторая оказалась для меня приятным сюрпризом.
Секретарша отца позвонила и сказала, что он пока не может приехать ко мне, но очень постарается вырваться в Нью-Йорк на следующей неделе.
А Дэниэл Круз пригласил меня в кино. В субботу. На романтическую комедию. Он обещал заехать за мной. Я была очень удивлена, но согласилась.
В пятницу днем я сидела за своим рабочим столом. Мне казалось, что если я не отдохну, то просто не смогу выйти в понедельник на работу. Оставалось лишь утешать себя мыслью о том, что у меня наконец-то появилась возможность обзавестись надежным парнем.
И еще я с радостью заметила, что меньше думаю о Сэме Лонге. Это уже что-то, обрадовалась я. Без пяти минут пять Хелена позвонила мне.
— Кензи, не могли бы вы зайти ко мне, пожалуйста?
Войдя в ее кабинет, я присела на краешек стула перед ее столом. Хелена положила перед собой сплетенные руки и вздохнула.
— Кензи, у меня есть одно задание… Думаю, что вы справитесь с ним лучше, чем кто-либо.
Я сощурилась.
— Хорошо. — А потом вдруг вспомнила, что понятие «задание» может подразумевать и поход в салон для животных. — Это как-то связано с работой?
Моя начальница взглянула на меня с недоумением.
— Гм? А, да! — Она снова вздохнула и пошевелила губами. — Кензи, что вы думаете об этом проклятье?
— Я… не верю в проклятья. Все случившееся с теми людьми кажется мне простым совпадением.
Хелена кивнула.
— Мне сейчас сообщили, что Джейн Саттлс упала с железнодорожной платформы и получила сотрясение мозга.
Я схватилась рукой за горло.
— Это ужасно!
— И для нее, и для нас. Это происшествие только усилит слухи о проклятой обложке «Персоны», которые и так уже поползли. Поэтому вы поймете, почему я прошу вас сделать мне одно одолжение. — Я замерла. — Вы должны на несколько дней съездить в Джэр-Холлоу и навестить доктора Лонга.
Мое сердце бешено заколотилось.
— Извините?
— Номер с его фотографией на обложке поступит в продажу в воскресенье. Мне нужно, чтобы в течение недели, пока он будет продаваться, кто-нибудь присматривал за нашим героем.
— Присматривал? — пропищала я.
Она кивнула.
— Здесь нужна отчасти нянька, отчасти телохранитель. Вы идеально подходите для этой работы. Доктору Лонгу вроде бы очень понравилось находиться в вашем обществе. Я взяла на себя смелость позвонить ему и сказать, что вы приедете, чтобы написать статью о жизни скромного ветеринара из маленького городка.
— Написать статью?
— Вы же сказали, что хотите попробовать.
Хелена расцепила руки.
— Это ваш шанс. Все, что от вас требуется, пока вы будете находиться там, — это уберечь доктора Лонга от возможных неприятностей. Займите его чем-нибудь. Пусть он играет роль радушного хозяина, а не тушит пожары, подвергая себя опасности.
— Хелена, я не смогу заставить мужчину отказаться от тушения пожаров!
— Ну, по крайней мере вы отвлечете его. Немедленно дайте мне знать, если с ним вдруг что-нибудь случится.
— А где я буду жить?
— У доктора Лонга есть комната для гостей.
— У него? — Я почувствовала жуткую слабость, к тому же у меня кружилась голова. — И когда я должна буду ехать?
— Завтра утром. Вам придется взять машину напрокат.
— С-сколько я должна там пробыть?
— До следующего воскресенья, пока в продаже не появится новый номер. — Она сунула мне папку. — Я кое-что подготовила для вас. Это поможет вам при написании статьи. Будьте на связи.
Мне казалось, будто моя голова вот-вот взорвется. Мне что, придется жить в одном доме с мужчиной в течение целой недели?! — Эта мысль не давала мне покоя.
— О, Кензи, вот еще что.
Я нервно сглотнула. Что бы она ни сказала, хуже уже быть не может.
— Я обдумала совет доктора Лонга о том, что Энджел нужно простерилизовать. Наверное, он прав. Доктор Лонг согласился вырезать у Энджел яичники на этой неделе.
Я ощутила, как в моем животе образуется противный ком.
— И каким образом Энджел доберется до доктора Лонга?
Моя начальница наклонила голову и великодушно улыбнулась. Оказывается, хуже быть все-таки может.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Красавец с обложки журнала - Бонд Стефани



Начало интересное, но потом всё нудно и скучно...
Красавец с обложки журнала - Бонд СтефаниНаталья
12.04.2012, 13.10





Это точно начало класс! Смешно и живенько , а потом как бы другой автор дописывал.
Красавец с обложки журнала - Бонд СтефаниGM
19.04.2012, 22.48





Читается легко. Один разок прочитать можно!
Красавец с обложки журнала - Бонд СтефаниКристина
13.11.2013, 10.44





Легкий,незатейливый роман,герои и их поведение не раздражали,можно было бы сделать роман более смешным,тем более сюжет позволяет,но автору не хватило мастерства,но я не пожалела,что прочитала этот роман.
Красавец с обложки журнала - Бонд СтефаниОсоба
29.03.2014, 14.59





Легко читается и довольно забавно, хотя автору можно было чуть -чуть постараться и получилась бы совсем хорошо. а так 9\10
Красавец с обложки журнала - Бонд СтефаниЭлла
31.03.2014, 0.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100