Читать онлайн Огненные цветы, автора - Блэйк Стефани, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Огненные цветы - Блэйк Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7 (Голосов: 2)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Огненные цветы - Блэйк Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Огненные цветы - Блэйк Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Блэйк Стефани

Огненные цветы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Брайен стоял, облокотившись о поручни, и задумчиво смотрел назад: Гавайи постепенно растворялись в дымке, и вот уже от острова Мауи осталось лишь зеленое пятно на горизонте. А потом и оно исчезло – лишь голубая гладь расстилалась вокруг судна да безоблачное небо над головой.
– Да, нелегкое это дело – прощание, – сочувственно заметил капитан Кейси.
– Который уж раз, – молвил Брайен. – Ирландия. Штаты. Между прочим, капитан, вы не в курсе: между Соединенными Штатами и Гавайями есть соглашение о выдаче преступников?
– Чего не знаю, того не знаю, но Колт был американским гражданином, а у его дяди, комиссара, достанет влияния и власти насолить вам, дружище. Главное – благополучно проскочить через таможню. Там-то вас наверняка поджидают с нетерпением. Надо как-нибудь обвести их вокруг пальца. Думаю, что смогу помочь вам. Видите ли, какая штука: на пути с Цейлона умер один из моих матросов. Его звали Барри Ларкин. Дизентерия. Но все его документы и вещи остались в целости и сохранности. Они в вашем распоряжении.
Брайен положил руку на плечо беззубому, с волосами песочного цвета и лицом, сплошь покрытым веснушками, коротышке. Любимым занятием Кейси было сосать погасшую трубку.
– Вы славный малый, капитан. Всю жизнь мне везло на хороших людей; без них, наверное, давно бы помер. Стало быть, Барри Ларкин.
Как-то, через неделю после отплытия с Мауи, Брайен во время ночной вахты разговорился со штурвальным по имени Рэнсом Долан.
– Последнее мое плавание, – обронил тот.
– А потом?
– Золото.
– А мне казалось, золотая лихорадка кончилась еще в сорок девятом году.
– Новое нашли, – покачал головой Долан. – В Дакоте. В Блэк-Хиллз.
type="note" l:href="#n_15">[15]
Брайен улыбнулся:
– Пока доберетесь дотуда, все уже вычерпают до дна. Одна равнина от холмов останется.
– Не думаю. Правительство пока придерживает золотоискателей. Это индейская территория, так что нужно заключать какой-то договор.
– Занятно.
– Хотите войти в долю? А то мы с Дрю Мейсоном – это мой партнер – как раз ищем третьего. – Долан подмигнул Брайену. – Особенно такого, который стреляет, как вы.
– Подумаю. А сколько надо вложить? Видите ли, уезжать пришлось спешно, а в доме было только около тысячи долларов.
– Нормально. Мы с Дрю вкладываем по тысяче двести, а вы внесете остаток с первых барышей.
Брайен рассмеялся:
– Я же всегда говорил: в конце даже самой длинной дороги тебя ждет ящик с золотом.
«Нелли Блай» ошвартовалась в бухте Сан-Франциско в октябре 1875 года.
Прощаясь с Брайеном, капитан Кейси протянул ему документы Барри Ларкина.
– Можете и сумку прихватить. На ней его имя.
– Не знаю даже, как благодарить вас, капитан, вы так много для меня сделали.
– Выручить брата-ирландца всегда радость. Ваша жена вроде говорила, что вы были связаны с Шин фейн?
– Да. А что, сейчас, когда англичане перестали так зверствовать, эти ребята вышли из подполья?
– Ну, как сказать. Действуют они, конечно, более открыто, но англичане все еще отказываются признавать в них законную политическую силу, с которой можно вести переговоры. Слышал, вы собираетесь отправиться на поиски удачи с Доланом?
– Ничего лучшего пока не предвидится. К тому же не хотелось бы высовываться.
– Тогда все правильно. В Дакоте вас никто не и подумает искать. – Кейси протянул Брайену руку. – Ну что ж, счастливо.
Брайен ответил крепким рукопожатием.
– Спасибо, капитан. Могу я попросить вас о последнем одолжении? В следующий раз, как зайдете на Мауи, передайте жене и дочери, что до Сан-Франциско я добрался в целости и сохранности, ладно?
– Само собой. Не беспокойтесь, все сделаю. А может, когда разбогатеете, и семью заберете?
– Боюсь, это произойдет не скоро. Пусть Сабрина немного подрастет. Не хотелось бы таскать ребенка с места на место.
– За вашу плантацию дадут неплохие деньги, так что нуждаться они ни в чем не будут.
– А что, это мысль. На выручку можно купить землю где-нибудь в Южной Калифорнии. Говорят, земля там хорошая.
– В Штатах лучше не найдешь.
– Может, когда окажетесь там, подадите Равене эту мысль? А она пусть поговорит с Джорджем Дилом. А то у нас и времени не было ни о чем подумать.
– Как мне связаться с вами в случае надобности?
– Оставьте для меня письмо здесь, во Фриско, в Ассоциации моряков торгового флота. Как вернемся из Блэк-Хиллз, сразу туда наведаюсь.
«Если вообще вернешься», – задумчиво произнес про себя капитан.
В обеих Дакотах и в Вайоминге дым стоял коромыслом. Сорванные с места аршинными заголовками в газетах, где говорилось, что таких запасов золота не встречалось со времен царя Соломона, старатели со всех концов страны хлынули в Блэк-Хиллз, и наплевать им было на все договоры и соглашения между племенем сиу и правительством Соединенных Штатов, согласно которым юрисдикция на этой территории принадлежала индейцам. Чиновники пытались было помешать этому вторжению, но не слишком настойчиво, и лихорадка продолжалась.
Возмущенные сиу оставили свои резервации и, объединившись с шайеннами, пошли войной на захватчиков. Вот в эту-то заваруху и угодили Брайен О’Нил, Рэнсом Долан и Дрю Мейсон, когда весной 1876 года прибыли сюда с караваном из десятка мулов, груженных различным старательским снаряжением.
Дедвуд
type="note" l:href="#n_16">[16]
– поселок, расположенный в узком ущелье, – не было на всей золотоносной территории места, пользовавшегося такой дурной репутацией, как это.
– Понятно, откуда название идет, – заметил Брайен, когда они проезжали мимо местного кладбища на окраине селения. Трупы мужчин, убитых за последние двадцать четыре часа, были просто свалены здесь штабелями.
Дедвуд со всеми своими салунами, публичными домами, игорными заведениями и официальными конторами вырос буквально в одночасье. Большинство приехавших поселились на окраине в поспешно отстроенных хибарах; Брайен со спутниками тоже выбрали место неподалеку от ручья и принялись обустраиваться.
Большая часть тяжелой физической работы легла на плечи Брайена и Рэнсома. Дрю оказался болезненным молодым человеком. Он то и дело заходился в надсадном кашле и быстро уставал. Так что на него возложили готовку и иные домашние дела, что его вполне устраивало.
Трех дней хватило, чтобы построить сносный двухкомнатный домишко. Едва вбив последний гвоздь, Рэнсом заявил:
– Лично я отправляюсь в город. За выпивкой и за девочками.
– Лучше в другом порядке, – ухмыльнулся Брайен, – а то, глядишь, не справишься.
– Ну, об этом можешь не беспокоиться, – подмигнул Рэнсом. – Пошли вместе?
– Насчет выпить не прочь, ну а по части девочек воздержусь.
Дело в том, что всякий раз, глядя на женщину, Брайен вспоминал Равену. Однажды, гуляя по Фриско, он увидел впереди даму, которая со спины показалась ему точной копией Равены. На мгновение даже возникла дикая мысль, будто это Равена и есть. Чувствуя, как бешено заколотилось сердце, Брайен быстро нагнал ее.
– Прошу прощения, мэм…
При виде повернувшегося к нему лица молоко бы скисло! Запинаясь, Брайен спросил о какой-то несуществующей улице и поспешно отошел.
– Такой не знаю, малыш, но я живу… – донеслось до него.
Ополоснувшись в ручье, они с Рэнсомом отправились в город. Дрю отказался, сказав, что предпочитает поспать.
Первой их остановкой был дедвудский бар. Чтобы пройти сквозь вращающиеся двери, им пришлось переступить через валяющийся на пороге труп.
– Это с ним Билл Хикок разобрался, – донесся чей-то голос из толпы.
Вскоре появились двое барменов в белых фартуках. Они отнесли беднягу в соседний переулок, где его со временем подберет похоронная команда.
В баре толпился народ. Столиков были немного, и все заняты картежниками. Плотные мужчины с суровыми лицами яростно жевали кончики сигар и то и дело прикладывались к бутылке с виски.
По залу порхали с десяток девиц в коротких юбочках и с полуобнаженной грудью.
– Вот это да! – выдохнул Рэнсом, когда одна из них, пробегая мимо, наклонилась поднять упавший платок и продемонстрировала при этом черное шелковое белье. – От такой бы я не отказался.
– Терпение, приятель, – засмеялся Брайен. – Вечер только начинается. – Он легонько шлепнул пухлую девицу чуть ниже спины. – Эй, красотка, не принесешь двум умирающим от жажды путникам бутылочку да пару стаканов?
Девица обернулась и, уперев руки в бока, бесцеремонно оглядела Брайена. Лицо у нее было размалевано сильнее, чем у индейцев, встречавшихся ему во время путешествия.
– Привет, красавчик, а может, лучше подать прямо наверх? Там есть комнаты. Могу сказать мадам, чтобы внесла тебя в список. Только придется с часок подождать.
– Это слишком долго, пить очень хочется. Так что спасибо, но тащи лучше сразу. – Брайен заметил в углу два перевернутых ящика и ткнул пальцем. – Вот сюда.
– Но имена в список все-таки включи, – вмешался Рэнсом. – Следующую бутылку мы выпьем наверху.
– Ну ты и ходок, Рэнсом, давно таких не видел, – рассмеялся Брайен, дождавшись, пока девица уйдет за заказом.
– Ходок? Ничего себе. О’Нил, когда я в море, раз-два в год всего и оскоромишься. А последние шесть месяцев я вообще только вас, уродов, и вижу.
Шум голосов и смех оборвал выстрел. Вслед за ним послышались еще два подряд. Толпа раздалась и отступила, освобождая место двум ковбоям. У одного на голове ничего не было, на другом – островерхая, с широкими полями шляпа, несколько напоминающая сомбреро. Этот последний откинулся на стойку, и голова его упала на грудь. Шляпа на мгновение прикрыла лицо и соскользнула на пол. За ней медленно, словно ноги превратились в кашу, последовал и хозяин.
Победитель протер дуло шестизарядного револьвера, из которого все еще струился дымок, и вернул его в кобуру.
Почти сразу же, как из-под земли, возникли белофартучники. Они дружно подхватили несчастного за ноги и вытащили на порог. Клиенты вернулись к выпивке. За все это время пианист ни разу не сбился с ритма.
– Ну и местечко, – пробормотал Рэнсом.
Брайен положил руку на пояс с кобурой и подумал, что, столкнись он, не дай Бог, с таким славным стрелком, как этот малый, нелегко бы пришлось. Секунду назад он хладнокровно отправил на тот свет человека, и вот тебе, пожалуйста, – хохочет как ни в чем не бывало и щиплет девок за зад.
– Нужно, пожалуй, потренироваться в стрельбе, – сказал Брайен, поворачиваясь к Рэнсому.
С того дня они, найдя подходящее место на камнях у ручья, каждый день в течение часа стреляли по консервным банкам. Рэнсому и Дрю оставалось только дивиться меткости Брайена. Большой шестизарядный «кольт» представлял собой новую, усовершенствованную модель револьвера, который был у него когда-то в кавалерии, но, сделав всего несколько десятков выстрелов, Брайен овладел им так же надежно, как некогда своим верным табельным оружием. Теперь ему предстояло освоить технику мгновенной, безжалостной перестрелки, которая решала все споры на этих западных территориях, куда закон еще не добрался. Золотоискатели и ковбои называли ее «быстрым прицелом». Вот они с Рэнсомом, закончив стрельбу по банкам, и практиковались в этой технике, «паля» друг в друга из незаряженных револьверов.
Добыча золота оказалась вовсе не таким захватывающим приключением, как ее расписывал Рэнсом. Да и обещанных быстрых денег она не приносила. Унылая, тягомотная, тяжелая работа с рассвета до заката в поисках крупиц драгоценного металла на дне ручьев и рек, изрезавших всю округу.
– По двенадцать часов в день в воде, – ворчал Брайен, промывая песок в дырявом тазу. У него уже резь в глазах появилась – так пристально приходилось вглядываться в этот шлак, в котором может мелькнуть крупица-другая желтого металла.
На третью неделю работы они соорудили нечто вроде решета, позволявшего быстрее и эффективнее процеживать воду. Наградой им стали два крупных самородка чистого золота.
В тот же вечер они отметили свой успех, и тогда же произошли два события, оставившие памятный след в жизни Брайена.
Он приглянулся в баре одной из девиц, по имени Сью Холт, а его решительный отказ переспать с ней только ее раззадорил.
– Чем же я тебе не нравлюсь? – вызывающе спросила она. – Недостаточно хороша для тебя?
– Слишком хороша, – засмеялся Брайен.
– Не надо делать из меня дурочку, Брайен О’Нил. Смотри, пожалеешь. – И, покачивая бедрами, она отошла в сторону.
Такие сцены повторялись много раз, и в тот вечер все было как обычно: Сью донимала Брайена своими приставаниями, в то время как Рэнсом и Дрю наблюдали за игрой в скат.
– Послушай, Брайен, а что, если я с тебя ничего не возьму?
– Подаяний не принимаю.
– Я сама тебе заплачу!
– Это было бы несправедливо по отношению к другим клиентам.
– Вот именно! – послышался сзади чей-то голос. – Слушай, Сью, а что ты, собственно, такого нашла в этом типе?
Брайен оглянулся и увидел долговязого ковбоя – того самого, что убил человека в первый же вечер, когда они с Рэнсомом зашли в этот салун. Глаза у него были светлые и холодные, как ледышки, тонкие губы растянуты в злобной усмешке. Всем своим видом он откровенно демонстрировал, что ему сам черт не брат. Тугая кожа, покатые плечи, под рукавами темной рубахи перекатываются мощные бицепсы. Правая рука небрежно лежит на поясе с кобурой.
– Знаешь, что я тебе скажу, Сью? – растягивая слова, продолжал он. – А может, он из тех святош, что понаехали сюда, чтобы спасти наши души?
– На тебя, Фернвуд, я даже времени тратить не буду. Ты безнадежен, – непринужденно откликнулся Брайен.
– Эй, горожанин, – сердито засопел Фернвуд, – не надо со мной шутить. Да от тебя за версту несет городом. Мудреные словечки и все такое прочее. Был тут один павлин вроде тебя, нос воротил, словно от всех нас воняет.
Брайен улыбнулся и глотнул виски.
– Раз уж речь пошла об этом, сам-то ты хоть раз в жизни мылся?
– Знаешь, кто ты такой, О’Нил? – взорвался Фернвуд. – Готов об заклад биться, что ты отказываешься подняться со Сью наверх, потому что с девчонками у тебя не получается. Предпочитаешь, верно, этого маленького недоноска? – Он ткнул пальцем в сторону Дрю Мейсона.
У Брайена и мускул на лице не дрогнул. Он неторопливо поднял стакан, внимательно изучил на свет содержимое и еще раз глотнул янтарный напиток. А потом с нарочитой медлительностью выплеснул остаток прямо в лицо Фернвуду.
Взревев от ярости и боли, тот прижал ладони к глазам, которые сильно щипало. Брайен прикинул расстояние, отвел правую руку и нанес Фернвуду точный удар в челюсть.
Тот отлетел к стойке и медленно осел на пол.
Собравшиеся в баре отхлынули к двери. И даже музыкант оборвал игру. Повисла мертвая тишина.
От золотоискателей, видевших, как Брайен упражняется на берегу ручья, было известно, какой он отличный стрелок.
С другой стороны, завсегдатаи бара были свидетелями того, как Фернвуд прикончил по меньшей мере с десяток людей. Так что зрелище предстояло увлекательное. Негромко зашелестели голоса – посетители заключали пари относительно исхода неизбежного поединка.
Фернвуд злобно посмотрел на Брайена и медленно поднялся на ноги. В тот самый момент, как колени его оторвались от пола, правая рука легла на кобуру.
– Это было какое-то мгновение, – рассказывал потом один из очевидцев происходившего, – не разберешь даже толком, где рука, а где пистолет. Но О’Нил действовал еще быстрее.
Он выстрелил от бедра, и пуля вошла Фернвуду прямо меж глаз, так что тот даже и дуло своего шестизарядного не успел поднять. Его швырнуло на пол, и при падении он умудрился-таки спустить курок. Пуля пробила потолок.
Впоследствии выяснилось, что она едва не попала в пах клиенту, который развлекался наверху с одной из официанток.
Брайен был даже слегка смущен – все наперебой, начиная с Рэнсома и Дрю, боролись за честь поставить ему выпивку.
Мадам Мэхони, хозяйка бара, взобралась на стойку и подняла руки, призывая всех к молчанию.
– Тихо! Эй вы там, кому говорю, заткнитесь! Сегодня никто не платит. Все за счет заведения. – Она наклонилась и ущипнула Брайена за щеку. – Ты оказал нам сегодня большую услугу, О’Нил, весь город у тебя в долгу. Этот Фернвуд всех донимал. И у меня из-за него дела шли хуже, клиентам все время приходилось быть начеку. Так что, если захочешь какую-нибудь девчонку – бери, тоже бесплатно, на всю ночь.
– Спасибо, Долли, ценю твою щедрость. – Брайен вдруг вспыхнул и перевел взгляд на Сью: – Знаешь, малышка, сегодня ты вроде без дружка не останешься.
Бедняжка вскрикнула и без чувств опустилась на стул.
– Словно девственница, у которой собрались украсть ее сокровище. Глазам не верю! – заметила одна из товарок Сью.
Пока клиенты отталкивали друг друга, стараясь поскорее получить дармовую выпивку, к Брайену подошел крупный, коренастый мужчина в богато расшитой куртке из оленьей шкуры.
– Меня зовут Сэм Шеффер, – представился он. – Только сегодня приехал в ваш городишко. А вообще-то я мою золото на Гранд-Ривер. У меня там большая команда.
– Богатые места? – спросил Брайен, пожимая ему руку.
– Лучше не придумаешь. Беда только в том, что у нас поблизости граница индейских резерваций. А индейцы вышли на тропу войны. Поэтому я и здесь. Нужны новые люди – подкрепление, если угодно. И конечно, парни, умеющие стрелять вроде вас, нам пригодятся. Что скажете? Естественно, вы будете равноправным партнером.
– Звучит заманчиво. – Брайен посмотрел на Дрю и Рэнсома. – А как насчет них?
– Мы с вами! – Рэнсом пришел в совершенный восторг, а Дрю даже исполнил джигу под мелодию ирландской песни, которую наигрывал пианист.
– Так что там с индейцами? – спросил Брайен. Новый знакомый понравился ему с первого взгляда. Широкоплечий, мускулистый, с темными вьющимися волосами и добродушным лицом, которое так и освещалось, когда он смеялся.
Но сейчас он был серьезен.
– Паршиво, иначе не скажешь. Американская кавалерия готовится к полномасштабной войне. Седьмой кавалерийский полк Кастера уже поднят по тревоге.
– Джорджа Кастера? – При звуке этого имени Брайен задрожал буквально с головы до ног.
– Ну да, он идет из форта Эйб-Линкольн, что на противоположной стороне реки, напротив Бисмарка. А полк Крука пересекает Розбад. И еще части Джона Гиббона и генерала Альфреда Терри – он командует всей операцией.
У Брайена голова пошла кругом.
Джордж Кастер!
Джон Гиббон!
Эл Терри!
Джорджи Крук!
Его охватил острый приступ ностальгии. Ощущение было такое, словно он возвращается домой, на семейную встречу. Как чудесно было бы снова увидеть Джорджа Кастера, повспоминать о былом!
– Когда отправляемся? – нетерпеливо спросил Брайен.
– Прямо с утра. Даже не думал, что так быстро управлюсь. А как у вас, ребята, насчет снаряжения и мулов?
Около часа они обсуждали всякие детали. Все это время вокруг стола кружила Сью, бросая на Брайена зазывные взгляды.
Наконец все было решено, и Брайен поднялся со стула.
– Ну что ж, господа, а теперь прошу меня простить, у меня тут еще кое-какое дельце.
Брайен был нежен со Сьюзи, но когда все кончилось, она вдруг заплакала. Он старался успокоить ее, не задевая самолюбия девушки.
– Первый раз у меня женщина плачет. Неужели было так плохо?
– Да нет же, – прорыдала она. – Наоборот, замечательно. Именно об этом я и мечтала – вот встречу мужчину, которого полюблю, и он меня полюбит… А потом… потом… – Сью залилась слезами.
– Ну что ты, что ты, все нормально. – Брайен ласкал ее, как ребенка, гладил по волосам, нашептывал какие-то слова на ухо. – Придет день, и ты встретишь такого мужчину.
– Ну да, как же! Какой же мужчина теперь полюбит меня… захочет взять в жены?
– Да сколько угодно. Я и сам бы не прочь, – присочинил Брайен, – да уже женат.
– Правда? – Сьюзи села и вытерла слезы.
– Чистая правда, говорю же тебе.
Девушка вроде немного успокоилась.
– А какая она, твоя жена?
Брайен закрыл глаза.
– Знаешь, я вижу ее так же ясно, как если бы она была здесь, в этой комнате. Ростом она пять футов и пять дюймов, а волосы – самые черные в мире. Глаза… глаза… они такие… – По щекам у Брайена внезапно заструились слезы.
Сьюзи улыбнулась и поцеловала ему руку.
– Как же ты ее любишь. Везет ведь некоторым.
На следующее утро Брайен, Рэнсом и Дрю собрали свои вещички и двинулись на север. Сэм Шеффер сильно опередил их на своей лошади. Мулы, по его мнению, передвигались слишком медленно, но он дал Брайену точные указания, как отыскать его лагерь. Он находился при слиянии Гранд-Ривер и Миссури.
По пути им не раз встречались отряды индейцев, пристально наблюдавших за ними с отдаленных холмов. Никакой враждебности краснокожие не проявляли, и все-таки в самом их виде таилась какая-то угроза.
– О Господи, не дождусь, пока доберемся до лагеря Шеффера, – сказал Рэнсом. – Есть у меня предчувствие, что эти кудрявые волосы пойдут на украшение какого-нибудь индейского пояса. – Он яростно поскреб череп.
До места они добирались дня полтора. На последнем отрезке пути произошла, пожалуй, самая опасная встреча с индейцами. Это был отряд как минимум из сорока человек, в полном боевом облачении и при соответствующей раскраске. У вождя на голове было что-то, напоминающее бараньи рога. У всех других – косички и по перу в волосах.
– Похоже, сиу, – негромко проговорил Брайен, глядя, как в полумиле от них индейцы пересекают высохшее русло ручья.
Рэнсом потянулся было к ружью, но Брайен остановил его:
– Не стоит затевать стычку. Их слишком много. Лучше пусть думают, что мы друзья.
К счастью, столкновения удалось избежать – индейцы заметили, что с другой стороны к каравану мулов приближается отряд американской кавалерии. Вождь вскинул руку, прокричал что-то, и индейцы, умело выполнив полуповорот направо, ускакали на север. Брайен восхищенно посмотрел им вслед:
– Отличные, черт возьми, всадники, ничего не скажешь.
Путники поприветствовали подъехавших кавалеристов.
– Вы, ребята, всегда появляетесь вовремя, – расплылся в улыбке Рэнсом.
– К сожалению, как раз не всегда, – откликнулся лейтенант – начальник отряда. – Мы только что из одного золотоискательского лагеря. Все перебиты, у шести сняли скальпы.
– Это, случайно, не люди Сэма Шеффера? – испуганно спросил Брайен.
– Нет, у Сэма большая команда, и все вооружены до зубов.
Брайен облегченно вздохнул.
– Скоро будет еще больше. Мы направляемся к Сэму.
– Отлично. Если не возражаете, поедем с вами, а то еще эти чертовы сиу засаду где-нибудь устроили.
– Мне сразу показалось, что это сиу. Отличные всадники.
– Генерал Крук говорит, что у сиу лучшая легкая кавалерия в мире. А вы что, сами в кавалерии служили?
– Да, во время войны. Вы из какой части?
– Седьмой полк. Командир – полковник Джордж А. Кастер.
Брайен почувствовал, как его охватывает знакомое возбуждение – так бывало всегда, когда рядом находился Кастер. Этот человек буквально заряжал тебя энергией, даже издали. А теперь он почти рядом и Брайен разговаривает с одним из его офицеров – фантастика!
– Ну и как там наш старый бродяга? – со смехом спросил он.
– Сэр? – У лейтенанта от удивления глаза на лоб полезли.
– Во время войны я командовал у него батальоном. При Геттисберге вместе были, при Йеллоу-Таверн, да разве все перечислишь. – Он протянул лейтенанту руку. – Меня зовут Брайен О’Нил.
– Ничего себе! – Лейтенант изумленно воззрился на Брайена. – Так вы – тот самый О’Нил? Потрясающе! Старик часто вспоминает вас, сэр. Лучший, говорит, конник во всей армии Соединенных Штатов. Для меня большая честь познакомиться с вами, полковник.
Брайен засмеялся:
– Ну, все это в прошлом. Теперь я штатский. – Он ответил на восторженное рукопожатие молодого человека.
– Насколько я знаю, после окончания войны полковник Кастер пытался разыскать вас через военное министерство, но вы словно в воду канули.
– Что-то вроде этого. Долгая история. Ну как все же он там? По-прежнему гоняет солдат, старый вояка?
– Да уж, дисциплина у него в полку поставлена. Приятно чувствовать, что ты служишь у такого человека, особенно сейчас, когда вроде новая война начинается.
– Точно. У меня в свое время было такое же ощущение. Война – это всегда риск, но, когда рядом с тобой люди, вымуштрованные Джорджем Кастером, риск меньше.
К ним подошел какой-то сержант и, откашлявшись, спросил:
– Помните меня, полковник О’Нил?
Брайен внимательно посмотрел на стройного, темноволосого мужчину с густыми бровями и искривленным носом.
– Ну как же не помнить? Разумеется, помню. Петтибоун, лейтенант Петтибоун.
– После войны меня снова понизили до сержанта. Как поживаете, сэр?
– В данный момент – лучше не бывает. Жду не дождусь увидеться с Джорджем.
– У нас есть пара лишних лошадей, – сказал лейтенант Леви. – Когда доберемся до Сэма Шеффера, почему бы вам сразу не отправиться с нами в военный лагерь? Проведете ночь в полку, а прямо с утра вернетесь к Сэму. Вот и наговоритесь вволю о старых временах и старых товарищах.
Брайен широко улыбнулся:
– Отличная идея, лейтенант. Поехали. Мочи нет, как хочется взглянуть на старину Кастера.
Добравшись до лагеря Шеффера к трем пополудни, они сразу же поставили палатки и напоили мулов.
– О снаряжении мы с Дрю позаботимся, – сказал Брайену Рэнсом. – А вы отправляйтесь к старому приятелю. И передайте ему мою персональную просьбу подстрелить пару-тройку этих чертовых сиу.
– Только не позволяйте ему заарканить вас, – вмешался в разговор Сэм Шеффер. – Насколько мне известно, ему сейчас сильно не хватает людей. Так, лейтенант?
Тот кивнул и задержал взгляд на Брайене:
– А ведь вы сейчас не в худшей форме, чем на войне, а, полковник?
Брайен прикинулся возмущенным:
– Не порите ерунды, лейтенант Леви! Я свое отслужил. И перестаньте наконец называть меня полковником.
Штабным помещением Седьмому кавалерийскому полку служила старая неуклюжая посудина «Дальний Запад», на которой обычно доставляли продовольствие армейским частям. Сейчас пароходик был пришвартован на северном берегу реки Йеллоустон, напротив устья Рино-Крик. Мерным ударам волны в правый борт и унылому скрипу тимберсов, упиравшихся в высокий глинистый берег, вполне соответствовал вид мирно дремавшего у трапа часового.
При виде двух всадников, стремительно приближавшихся со стороны лагеря, он вскочил и вытянул руки по швам. В одном из всадников он узнал лейтенанта Леви, но другой, широкоплечий, с приятным загорелым, словно из камня высеченным лицом мужчина в грубой куртке золотоискателя, был ему не знаком.
Всадники спешились, и часовой вскинул руку, отдавая честь.
Леви ответил на приветствие:
– Вольно, Уилсон. У генерала кто-нибудь есть?
– Да, сэр, идет большое совещание. Там полковник Кастер, генерал Терри, полковник Гиббон, майор Брисбин, майор Рино. По-моему, никого не забыл.
– Все шишки собрались, – подмигнул Брайену Леви. – Знаете таких?
– Еще бы. Лучшие кавалерийские начальники в армии Соединенных Штатов.
– Пошли. – Леви двинулся вверх по трапу, но часовой остановил его: – Прошу прощения, сэр, но полковник Кастер строго-настрого приказал никого не пускать, разве что на лагерь нападет вождь Дикая Лошадь со своими индейцами.
Леви похлопал его плечу.
– Полагаю, этот джентльмен ничуть не хуже вождя. Это полковник О’Нил, один из стариннейших друзей полковника Кастера.
Часовой с сомнением посмотрел на Брайена и пожал плечами:
– Ну раз такое дело… Проходите.
Собравшись в главном салоне, офицеры сосредоточенно изучали разложенную на столе карту военных действий. Они были настолько поглощены этим занятием, что Брайена и Леви никто и не заметил.
Лейтенанту пришлось несколько раз кашлянуть, чтобы привлечь к себе внимание.
– Прошу прощения, полковник Кастер, но к вам пришли.
Полковник Кастер резко обернулся. Бледно-голубые глаза его грозно засверкали, а ежик песочного цвета волос и загнутые кончики усов так и ощетинились.
– Лейтенант, как вы смеете сюда врываться? Шкуру спущу с часового. А вы кто такой? – накинулся он на Брайена.
– Приятно отметить, полковник, – лукаво ухмыльнулся Брайен, – что манеры ваши ничуть не изменились.
– Наглец! – Кастер угрожающе надвинулся на него, но тут же остановился, и на лице его появилось выражение полной растерянности и недоверия.
– Не-е-е-т, не может быть, – еле слышно выговорил он. – Сплю, что ли? Брайен? Брайен О’Нил, ну скажите же мне скорее, что это действительно вы, а не ваш призрак. А то мне кажется, я с ума схожу.
– Я самый, собственной персоной, – засмеялся Брайен. – Как поживаете, Джордж?
И они бросились друг другу в объятия, резвясь, словно мальчишки, разве что поседевшие за прошедшие годы. Сначала Брайен оторвал Кастера от палубы, потом Кастер подкинул его в воздух. Наконец оба рухнули на стол, но тут зашевелились остальные, изо всех сил тиская Брайена и похлопывая его по плечам.
– О Господи, да ведь это действительно наш старый ирландец!
– Брайен, бродяга вы этакий!
– Это как же вас понимать, О’Нил? Джордж, вам не кажется, что он заслуживает десяти суток гауптвахты?
Лейтенант Леви незаметно выскользнул из салона и спустился по трапу.
– Ну, сэр, как там полковник, не сердится? – спросил часовой.
– Грозился шкуру с вас содрать за невыполнение приказа. – Лейтенант вскочил в седло и пришпорил коня. Уилсон молча смотрел вслед удаляющемуся всаднику.
Прошло не меньше часа, прежде чем офицеры вернулись к прерванному совещанию. Все это время по кругу передавались две бутылки виски – под рассказ Брайена о том, что с ним приключилось после отставки с действительной службы и вызова в Вашингтон.
– Все ясно, Брайен, – сказал Кастер с грубоватым юмором, принятым среди кавалеристов. – Я всегда подозревал, что вас объявят в розыск за убийство.
– Мне, Джордж, знаете ли, не до шуток, – слабо улыбнулся Брайен. – Слишком дорого пришлось заплатить за эту историю.
Генерал Терри почесал бороду.
– Так ведь прошло уже много времени, О’Нил. Об заклад бьюсь – все давно забыто. Да что вы, в самом деле? Неужели думаете, что правительство Соединенных Штатов будет преследовать одного из самых славных героев войны – и за что? За случайную смерть какого-то осла-фермера? Чушь!
– Эл прав, Брайен. И вообще, довольно. Стоит только дать ирландцу рот раскрыть, как все, уже не остановишь.
Кастер обнял его и подтолкнул к столу, на котором была разложена карта:
– А ну-ка, старина, освежим наши познания в тактике кавалерийского сражения. Посмотрите-ка, да повнимательнее, и послушайте, может, что новое узнаете.
Генерал Терри начал с того места, на котором остановился, когда совещание было прервано вторжением Брайена. Указательным пальцем он очертил эллипс – участок, окружающий устья реки Бигхорн и Розбад-Крик.
– Разведка майора Рино обнаружила, что в этом месте скапливается крупный отряд индейцев племен шайеннов и сиу.
– Охота в этих краях отменная, – заметил полковник Гиббон.
Терри посмотрел на Кастера:
– Что скажете, Джордж?
– Скажу, что от индейцев никогда не знаешь, чего ожидать, – кратко откликнулся Кастер.
– Одно ясно – на восток, в неудобную местность, они не отступили, – вмешался майор Рино, привлекательный мужчина с густыми темными волосами, благородным овалом лица и добрыми, как у оленя, глазами.
– Отчего это вы так уверены, Маркус?
– Оттого, что мы наткнулись на добрый десяток тропинок, и следы повсюду ведут на запад. И еще обнаружили на Розбад-Крик лагерь, который в любой момент может сняться с места.
Кастер иронически улыбнулся:
– Ах да, лагерь. Я, как и раньше, считаю, майор, что напрасно вы дали им соскочить с этого крючка.
– Мне было приказано провести разведку, а не ввязываться в бой, – вспыхнул Рино, повышая голос.
– Вот-вот, Рино. Никогда-то вы не ввязываетесь в бой без особого приказания.
– Не подначивайте его, Джордж, – вмешался майор Брисбин. – Он поступил совершенно правильно, не надо было атаковать этот лагерь. Да, конечно, – не удержался он, в свою очередь, чтобы не подколоть Кастера, – нам всем прекрасно известно, что подчиняться приказам – ниже вашего достоинства, но…
– Хватит, господа, – нетерпеливо перебил его генерал Терри. – Мне надоела эта перепалка, давайте лучше вернемся к делу. – Он ткнул пальцем в точку на карте несколькими дюймами ниже извилистой линии, обозначавшей Розбад-Крик. – Отряд генерала Крука движется сюда с юга. Мы пойдем с севера. Если основные силы индейцев действительно сосредоточены в районе Литл-Бигхорна, тут мы и захлопнем ловушку. – Он очертил круг на карте. – Полковник Гиббон, вы двинетесь вдоль правого берега Йеллоустона в направлении устья Бигхорна. Там переправитесь и пойдете вверх по Бигхорну вплоть до слияния с Литл-Бигхорном. Дальше будете действовать в зависимости от маневров противника. – Джордж, – обернулся он к Кастеру, – ваш полк двинется по главной дороге, обнаруженной разведкой майора Рино. Пойдете берегом Розбад-Крик до устья реки Тонг, там повернете к Литл-Бигхорну. Не забывайте выставлять дозоры, особенно на левом фланге, на тот случай, если индейцы попытаются проскользнуть мимо и ударить с юго-востока.
– Генерал, – нахмурился Кастер, – а что, если индейцы расположились лагерем на Литл-Бигхорне ниже, чем мы предполагаем?
Майор Рино воспринял это замечание как выпад в свой адрес.
– На мой взгляд, Джордж, представляется самоочевидным, что основные силы индейцев пойдут к охотничьим угодьям в районе устья Литл-Бигхорна.
– Согласен, Маркус, – сказал генерал Терри, – это очень вероятно, но полной уверенности нет и быть не может. Так или иначе, Джордж, я полагаюсь на вашу изобретательность и тактическую зрелость. В случае чего сами выкрутитесь. – Генерал улыбнулся, но Брайен уловил в его голосе ироническую нотку. – Вам ведь не впервой.
– Ценю ваше доверие, сэр, – поклонился Кастер.
Генерал Терри вытащил из кармана часы.
– Господа, совещание закончено. Мне еще предстоит подготовить отчет к приезду курьера из Вашингтона. Ужин сегодня будет позже обычного. Брайен, надеюсь, вы присоединитесь?
– Благодарю вас, генерал.
Присутствующие надели портупеи, кавалерийские перчатки, форменные шляпы и, попрощавшись с Брайеном, потянулись к двери.
Дождавшись, пока они останутся вдвоем, Кастер налил себе и Брайену по стакану виски.
– Стало быть, вас понизили до полковника? – усмехнулся Брайен.
Кастер обнажил в улыбке два ряда идеально ровных зубов.
– Спасибо еще, не до рядового.
– Да, дипломат из вас всегда был неважный. Мне показалось или действительно вы с майором Рино недолюбливаете друг друга?
Кастер фыркнул и залпом опорожнил стакан.
– Рино! – В голосе его прозвучало неприкрытое презрение. – Да такого труса и завистника свет Божий не видывал. Впрочем, насекомое это безвредное, разве что ждет не дождется, пока президент снимет с меня скальп.
– Президент Грант? – присвистнул Брайен. – Ничего не скажешь, врагов вы себе наживать умеете.
– В прошлом году я давал показания перед сенатской комиссией, расследовавшей индейские дела. И сказал все как есть. Вина целиком лежит на брате Гранта. Это полное ничтожество, и именно благодаря ему мы вляпались в нынешнюю заваруху. Это же надо додуматься – такого человека поставить во главе столь тонкого дела, как отношения с индейцами. Чистый непотизм.
type="note" l:href="#n_17">[17]
Словом, Грант и генерал Шерман сделали из меня козла отпущения, и, если бы не поддержка нашего старого приятеля Фила Шеридана, меня бы вообще из армии уволили. Так что это задание, Брайен, для меня вопрос жизни и смерти. Если бы вы только знали, как мне не хватает такого человека, как вы.
Брайен усмехнулся и покачал головой:
– Стар я стал разъезжать по лесным тропам и играть в игры с индейцами.
– Ах вот как, в игры играть? – угрюмо посмотрел на него Кастер. – Позвольте мне кое-что сказать вам, Брайен. Вот уже десять лет как я сражаюсь с этими краснокожими мерзавцами, и порой так хочется, чтобы на их месте оказался Джеб Стюарт со своими людьми. Сиу… – В его голосе сквозило неприкрытое восхищение. – Да они в седле родились. Лучше во всем мире не отыщешь.
– Да наслышан уж.
– Брайен, вы мне нужны. На самом деле нужны.
– Джордж, но это же чистое безумие. Уж сколько лет как я уволился с военной службы.
– Не имеет значения. Мне разрешено привлекать в разведывательные отряды гражданских и платить им лейтенантское жалованье.
– Этого еще не хватало – в разведку!
– В свое время вы были одним из лучших.
– Так то на востоке, в знакомых местах. А эти заброшенные, пустынные края для меня что поверхность Луны.
– Да бросьте вы. Надо только с картой хорошенько поработать, и во всем разберетесь. Я сам вам все растолкую. Через два-три дня не хуже моего будете ориентироваться на местности. К тому же нам обоим известно: девяносто процентов в нашем деле – интуиция, оставшиеся десять – знания, вот и все, пирог готов.
Брайен на самого себя обозлился за то, как действуют на него уговоры Кастера.
– Об этом не может быть и речи, – резко бросил он.
Кастер весело посмотрел на него и обнял за плечи.
– Меня не одурачить, Брайен, вам же самому хочется заняться этим делом. На вашей ирландской физиономии все написано.
– Пусть так, и все равно это невозможно. У меня есть обязательства перед друзьями и Сэмом Шеффером. К тому же на все, что у меня есть, до последнего цента, я купил старательское снаряжение и мулов.
– Тем более есть смысл пойти с нами в последний рейд. Ведь это как раз и есть наша задача – очистить территорию от враждебно настроенных индейцев, не дающих золотоискателям спокойно заниматься своим делом. Между прочим, Сэм Шеффер со своими ребятами больше воюет с индейцами, чем ищет золото. Когда покончим с ними, вернетесь и спокойно будете себе мыть золотишко.
– Вижу, слова «нет» вы не признаете, – грустно улыбнулся Брайен.
– Не признаю, а вы в жизни не откажетесь от доброй драки.
Брайен поднял руки:
– Сдаюсь. Но только чтобы в последний раз. Не думайте, что вам удастся уговорить меня вернуться насовсем в эту чертову кавалерию.
Кастер со смехом прижал руку к груди:
– Слово чести.
Брайен стремительно шагнул к нему, и друзья скрепили согласие крепким рукопожатием.
Раздался стук в дверь. На пороге появился молодой человек в капитанском звании.
– Занят, Джордж?
– Нет-нет, заходи, Том. Брайен, мне кажется, вы не знакомы с моим младшим братом? Том, это легендарный Брайен О’Нил, ты о нем наверняка наслышан.
Братья были очень похожи друг на друга, отметил Брайен.
Том Кастер подошел к нему и почтительно поклонился:
– Весь лагерь только о вас и говорит, сэр. Счастлив познакомиться.
– О Боже, – простонал Кастер-старший. – Оставь эти церемонии, Том. Ты говоришь словно новичок в военном училище при первой встрече со старшим по курсу. От тебя у этого старого погонщика мулов голова распухнуть может.
Какое-то время они забавляли Тома рассказами о фронтовой службе, потом Кастер сказал брату:
– Ну а теперь выкладывай, зачем пришел.
– Я только что говорил с майором Брисбином. По его словам, ты отказываешься брать с собой Лоу и его артиллерию.
– Это верно. С ним будем плестись со скоростью мулов, которые как раз эти орудия и тащат. Пусть лучше идет с Гиббоном и его пехотинцами.
– Брисбин также говорит, что предложил усилить тебя четырьмя взводами кавалерии от Гиббона, а ты послал их куда подальше. Это еще почему?
Кастер ударил кулаком по столу.
– Уж этот мне Брисбин со своими идиотскими замыслами. Великий стратег! Кавалерия Гиббона сегодня в пути с девяти утра. Подумай сам: если им возвращаться сюда, а послезавтра двигаться форсированным маршем, половина уже через двадцать пять миль с седел попадает.
– Скажите, полковник, он всегда таким был? – Том подмигнул Брайену. – На все есть ответ?
– И его ответы почти всегда были верными, – засмеялся Брайен.
– Почти. Одно из самых важных слов в языке. Вроде «если».
– Наверное, тебе надо было стать философом, а не солдатом, Том, – фыркнул Кастер. – Слушай, одна вещь мне ясна без всяких слов. А именно: Седьмой способен обойтись собственными силами. Не нужны мне никакие увальни от Гиббона!
– Седьмой. Прямо молитва какая-то. Ты говоришь так, будто это твое персональное творение и самая большая драгоценность.
– Все верно, Том. Седьмой – это я. Я начинал с чистого листа. Я лично подбирал каждого. Я лично гонял их, я лично их муштровал и сделал в конце концов лучшими кавалеристами во всей армии Соединенных Штатов. Я люблю их. Конечно, мне известно, что меня-то, как раз наоборот, ненавидят. Но никогда не предадут. Не предадут меня, полк и самих себя. – Кастер вытащил из кармана сигару и яростно надкусил конец. – К черту! Наверное, и мне приходилось в жизни ошибаться. Как, например, с Рино. Маркус – грамотный офицер, этого отрицать нельзя, и все равно он недостаточно хорош для Седьмого. Ибо одних только знаний мало. Да, порода у него чистая, но он слишком привык слушаться поводьев. Он слишком податлив.
– Ах ты, надутый ублюдок, – с улыбкой покачал головой Том.
Кастер бросил на брата пронзительный взгляд:
– Вообще-то за такие слова я мог бы отдать тебя под трибунал. Но не буду. Потому что ты прав. Да, я действительно надутый ублюдок, чем и горжусь. Ибо лучше быть ублюдком, который делает свое дело, чем идиотом вроде Брисбина, или плаксивой старухой вроде Гиббона, или трусом, как… – Кастер оборвал себя на полуслове и отвернулся, не выдержав настойчивого взгляда брата. – Черт, уже поздно. Пора на ужин.
Но Том остановил его:
– Трусом, как я, ты это имел в виду, Джордж? Боюсь, мой брат не слишком-то высокого мнения о моих военных способностях, полковник О’Нил.
– Ну что за чушь ты несешь? – Кастер явно перешел в оборону. – Ладно, пошли, говорю, ужинать. – Он нацепил пояс, шляпу и перчатки.
В этот вечер «Дальний Запад» представлял собой целый оазис света в самом сердце пустыни, напоминавшей своей угрюмой каменистой поверхностью лунные кратеры. Несколько офицеров, собравшись у поручней на правом борту и взявшись за руки, распевали походный марш «Гэри Оуэн»:


Не воду пьем, а чистый ром,
И в бой с охотою идем.
И напролом, и напролом
Под флагом «Гэри Оуэн».


Полковник Джордж Кастер выводил число 10 в верхней части чистого листа бумаги, когда от неожиданного порыва ветра заплясало пламя свечи.
На пороге каюты стоял Брайен.
– Помешал?
– Ничуть. Пишу письмо Элизабет. Дошел до десятой страницы. Можно, пожалуй, и перерыв сделать, утром допишу.
– Десятая страница, – присвистнул Брайен. – Я, наверное, за всю свою жизнь столько не написал.
– Не надоела еще роль толстого ирландского невежи?
Брайен грустно улыбнулся и повторил:
– Десять страниц. Сколько же времени прошло, а костер все не погас, а, Джордж?
– Костер?
– Ну да, у которого вы с Элизабет вдвоем греетесь.
Кастер опустил голову.
– Наоборот, все ярче разгорается. О чем о чем, а уж об этом волноваться не приходится. Или, наоборот, слишком много волнений. Только об Элизабет и думаю. – Кастер настороженно посмотрел на Брайена. – По-моему, это действительно моя слабость, моя ахиллесова пята. Постоянная тоска по Элизабет. Скажите честно, Брайен, вы ведь именно так думаете?
– Вот уж нет. У меня ведь тоже есть любимая женщина. И такая же, как и у вас, судьба-разлучница. Все время что-то встает между нами.
Они замолчали, чувствуя, что понимают друг друга без слов. Наконец Кастер со вздохом поднялся.
– Ладно, хватит болтать, пора за работу. – Он подошел к столу и зажег масляную лампу. – Вон карты, Брайен; ежели нужно, раскладывайте. Да, может, выпить чего хотите?
– Не сейчас. Пусть голова будет ясная.
Неожиданно раздался громкий стук. Дверь распахнулась, и в каюту ввалился майор Рино. На ногах он явно держался с трудом.
– У-у-пс, прощу прощения, – невнятно проговорил он. – Не хотел нарушать вашей компании.
– Тем не менее вам это удалось, – холодно заметил Кастер. – Ладно, извинения принимаются, а теперь оставьте нас в покое.
– Это нехорошо, полковник. Мы все надеялись, вы споете с нами «Девушку, оставшуюся дома». – Фразы давались майору Рино с не меньшим трудом, нежели передвижение по горизонтальной поверхности. Он заметил белевшее на столе неоконченное письмо. – А, так вы как раз и писали девушке, оставшейся дома?
– Вы пьяны, Маркус! – Голос Кастера прозвучал резко, словно удар хлыста. – Возвращайтесь к себе в палатку да проспитесь. Это приказ. Еще одно слово – и вы окажетесь на гауптвахте.
– Слушаюсь, сэр! – Рино вытянул руки по швам и отдал честь. Как он при этом не рухнул на пол, осталось загадкой. Он сделал поворот кругом. Выглядело это так комично, что Брайен с трудом удержался от смеха. Но все-таки удержался.
У двери Рино обернулся и сказал:
– Скажите, Джордж, а Элизабет знает, что вы двоеженец?
– Вон отсюда! – взревел Кастер и бросился на майора так стремительно, что Брайен едва успел остановить его.
– Спокойно. Он не отдает отчета в своих словах.
– Почему же не отдаю, О’Нил? Вполне отдаю, – продолжал Рино. – Он женат не только на своей жене. Он женат еще и на Седьмом кавалерийском. Спокойной ночи, господа.
Рино тяжело ступил через порог и закрыл за собой дверь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Огненные цветы - Блэйк Стефани



Интересный роман, у автора главные героини по одному сценарию влюбляются в одних за других выходят замуж, от первых рожают детей и т.п. героини сексуально озабоченные в перерывах имеют по несколько любовников и так во всех ее романах.
Огненные цветы - Блэйк СтефаниМилена
15.01.2015, 16.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100