Читать онлайн Греховные помыслы, автора - Блэйк Стефани, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 6)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Блэйк Стефани

Греховные помыслы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Сидя на бочке с гвоздями, охранник багажного вагона читал при свете фонаря статью в «Эйдж»:
По некоторым оценкам, за последние шесть месяцев из Тасмании в Викторию перебралось более трехсот «старых каторжников». Очевидно, здесь они нашли благоприятную возможность проявить свои преступные наклонности…
В дверь вагона резко постучали:
– Чего надо? – подавляя зевок, спросил охранник.
– Это Джон Келли из крикетной сборной Уогга-Уогга. Хочу кое-что проверить в своем снаряжении.
– Черт побери! – выругался охранник. – Будь прокляты эти молодые щеголи в белых штанах, которые разгуливают повсюду с таким видом, будто каждый из них – пуп земли!
С начала поездки хотя бы один из игроков в крикет то и дело заходил в вагон и рылся в своих вещах.
– А это не подождет до утра, дружище? – спросил охранник.
– Пожалуйста, мистер Флетчер, мне очень нужно кое-какое оборудование. Мы с Симмонсами заключили пари. Если я выиграю, вам тоже достанется несколько шиллингов, – добавил Келли.
– Ну, это меняет дело. – Флетчер встал и, прислонив винтовку к одному из ящиков, направился к двери. Достав из кармана связку ключей, он отпер дверь и широко распахнул ее.
На площадке между вагонами стоял Келли, на красивом лице которого сияла широкая улыбка. Позади него в тени скрывались еще трое членов команды.
– Давайте побыстрее. Я хочу немного перекусить и лечь поспать. – Охранник отошел в сторону, чтобы пропустить пришедших. Когда они один за другим прошли мимо него, Флетчер повернулся, чтобы закрыть дверь. Это было последнее, что он потом мог вспомнить, поскольку на затылок охранника обрушился страшный удар, повергший его в беспамятство.
Келли снова засунул пистолет за пояс.
– Сладких тебе снов, старый хрен. – На его лице появилось деловое выражение. – Давайте-ка избавимся от этой дурацкой одежды. Стив, Дэн – как только переоденетесь, идите и подготовьте лошадей… Джо, открой этот ящик.
Откинув в сторону ружье охранника, они быстро вскрыли ломом багажный ящик. В нем находились седла, уздечки, упряжь и мужская одежда.
Сменив костюмы крикетистов на толстые парусиновые брюки, тяжелые башмаки, безрукавки из воловьей кожи и нелепые, украшенные лентами рубашки из шелка и атласа, «спортсмены» превратились в разбойников с большой дороги. На широкополых шляпах красовалось огромное количество ворованных брошек, булавок и других ювелирных украшений.
Стив и Дэн, держа в руках по два седла, вышли из вагона на платформу, находившуюся спереди по ходу поезда.
– Теперь займемся золотом, – предвкушая удовольствие, произнес Келли.
Квадратный металлический сундучок находился у стены, за ящиком для багажа. Опустившись на колени, Келли принялся пробовать различные ключи из связки охранника. Третий по счету подошел. Замок щелкнул и освободил щеколду.
– Подай-ка фонарь, Джо… Вот так. – Он откинул тяжелую крышку. Сундучок почти доверху был заполнен сероватыми мешочками. Взяв в руки один из них, Келли подкинул его на ладони.
– Самородки, дружище! Здесь, должно быть, две тысячи унций золота.
type="note" l:href="#n_1">[1]
Ты принес мешки?
За несколько минут все золото переместилось в седельные мешки. В этот момент вернулись Стив и Дэн.
– Лошади готовы. Нам что, пройти вперед и остановить поезд?
– С этим ты справишься и один, Дэн. Для того чтобы свести лошадей на землю, понадобится три человека.
Внезапно на лице Келли появилось задумчивое выражение, и он принялся поглаживать себя по подбородку.
– Что на этот раз, Нед? – настороженно спросил его Джо Бирн. – Какая мысль пришла в твою хитрую голову?
– Я вот о чем думаю… Здесь, в этом поезде, есть другое сокровище, которое стоит раз в десять дороже этих мешочков.
Все трое заговорили разом:
– Да ты спятил!
– Ты, наверно, пьян!
– Какая чушь! Пора отсюда выбираться, да поживее!
Главарь банды поднял руку.
– Я знаю, что делаю. Вы в курсе, что та девушка, с которой я говорил, – наследница огромного состояния?
– Ну да! – фыркнул Бирн. – А королева Виктория – моя тетка!
– Перестань паясничать, приятель! – схватив его за ворот, рявкнул Келли. – Если бы не я, ты до сих пор вкалывал бы на ферме за фунт в неделю! А теперь слушайте меня, и внимательно! Дедушка Аделаиды Трент владеет половиной Австралии и частью Европы в придачу. Представляете, какой выкуп он за нее заплатит?
Трое бандитов обменялись беспокойными взглядами. Для каждого их них эти слова звучали как бред сумасшедшего, но никто не осмеливался возражать. В графстве Гленроувэн бешеный нрав Неда Келли уже стал легендой. Местные обитатели с содроганием называли его «графством Келли».
– Мы заберем с собой девушку, и я обещаю вам, что получим за нее полмиллиона фунтов – вот увидите. Ну, что скажете?
Бирн пожал плечами и неохотно отозвался:
– Если ты так считаешь, Нед…


В вагоне, где ехали Адди и Макдугалы, было темно. Келли и Бирн осторожно подкрались к купе Адди. Приложив ухо к двери, Келли затаил дыхание. Тишину ночи нарушал только монотонный стук колес.
Келли подергал ручку двери. Заперто. Но дешевый и простой замок не представлял для него никакой проблемы. Чтобы его открыть, понадобилось меньше минуты. Тихо отворив дверь, Келли вошел внутрь. Адди не задернула занавески, и купе было залито лунным светом. Полностью одетая и закутанная в одеяло, девушка лежала на койке. Из-за спартанской обстановки, царившей на железных дорогах в 1870-е годы, любая леди считала бесполезным занятием ежедневный вечерний туалет.
Достав из кармана куртки небольшой флакончик, Келли открыл пробку и пропитал его содержимым носовой платок. Помещение заполнил одуряющий запах хлороформа. Подойдя к койке, где лежала Адди, Келли одной рукой надавил ей на грудь, а другой накрыл лицо обработанным платком.
Вздрогнув, Адди попыталась закричать, но ткань плотно закрывала ей рот. Молодая женщина сопротивлялась с таким ожесточением, что Келли был вынужден позвать на помощь Бирна. Бирн прижал Адди руки, и дело пошло на лад. Сопротивление ее быстро ослабло и вскоре сошло на нет.
– Захвати ее ботинки, Джо, – завернув добычу в одеяло, сказал Келли. – И то одеяло, что лежит на второй койке.
Подняв на руки бесчувственную Адди, он попятился в коридор. К тому времени, когда они достигли тамбура, поезд уже значительно замедлил скорость.
– Дэн справился вовремя, – заметил Келли. Когда состав остановился, бандиты спустились на землю.
– Иди к платформе и поторопи их там, Джо. Стив и Дэн пытались опустить трап с открытой платформы, где были привязаны лошади.
– Выведите еще одну лошадь, – проговорил Келли. – Джо, сходи в багажный вагон и принеси для девушки седло.
В вагонах пассажиры безмятежно спали, не ведая о разыгравшейся драме. О происшедшем знали только машинист с кочегаром, но они смирно сидели в кабине локомотива, – Дэн их предупредил:
– Одно неосторожное движение – и я прострелю вам головы!
Десять минут спустя четыре преступника отъехали настолько, что поезд исчез из виду. К спине пятой лошади была привязана Адди.
– Ты не забыл оставить записку на ее койке, Джо? – спросил Келли.
– Не беспокойся, Нед! – не моргнув глазом ответил подручный.
Усмехнувшись, он сунул руку в карман, скомкал бумажку и швырнул ее в кусты.
«Иногда ты слишком нагл, дружище, и это тебя подводит, – думал он. – Эта баба принесет нам одни неприятности. Если бы я оставил записку старому Макдугалу, к утру за нами уже охотились бы все полицейские Виктории и Нового Южного Уэльса, да еще армия и флот в придачу. Нет, не стоит связывать исчезновение девчонки с бандой Келли. Но только что теперь делать с пленницей?»
Утром Адди разбудили громкие трели кукабарры, приветствовавшей восход солнца. Эту птицу не зря называют деревенским будильником – она даже мертвого поднимет. Повернув голову, девушка с удивлением увидела, что туго спелената одеялом и лежит в зарослях австралийской акации. Голова гудела, язык пересох, во рту отдавало металлическим привкусом.
– Боже мой! Где я? – воскликнула охваченная недоумением и страхом Адди. – «Должно быть, это сон», – предположила она.
Протянув руку, она сорвала горсть золотистых бутонов. Они выглядели совершенно реальными. Реальными казались и сияющее над головой небо, и крик кукабарры, и хриплое карканье вороны.
Почувствовав аромат кофе и запах жарившихся яиц, Адди встала на колени и, повернувшись, вздрогнула, увидев возле костра четырех незнакомых мужчин в широкополых шляпах и деревенской одежде.
«Должно быть, я спятила!»
Увидев, что девушка очнулась, один из мужчин заулыбался и направился к ней. Почему его лицо кажется таким знакомым?
Это же мистер Келли!
Вздрогнув, словно от удара, Адди попыталась вспомнить события прошедшей ночи.
Она спокойно спала в купе и внезапно проснулась от грубого прикосновения, а потом кто-то зажал ей рот и нос мокрой тряпкой, от которой исходил дурманящий запах. Потом… потом забытье.
– Доброе утро! – весело приветствовал ее Келли. – Как спалось?
Адди почувствовала, как в ней закипает гнев.
– Что все это значит, мистер Келли? – дрожащим от возмущения голосом спросила она. – Это… это просто возмутительно!
– Не волнуйтесь, милая. Я прошу прощения за то беспокойство, которое вам причинили…
– Я ни о чем и не беспокоюсь! – выпалила Адди, надеясь, что ее ложь будет не слишком заметна.
– Очень рад, тем более что для страха нет причин. Уверяю – вам не причинят вреда.
– Что все это значит, мистер Келли?
– Я не собираюсь вас обманывать. Я честный человек…
– Ха! – Скрестив руки на груди, Адди вызывающе притопнула ногой. – Ну конечно! Вы солгали насчет игры в крикет. Вы солгали насчет стрижки овец. И вы наверняка назвались чужим именем. Как же – Келли!
– О, я действительно Келли. К чему менять хорошую ирландскую фамилию? А зовут меня Нед. Но так как некоторым мое имя слишком хорошо известно, я предпочел побыть Джоном.
Нед Келли. Что-то знакомое. Дэн Бойл определенно ей что-то говорил о Неде Келли.
– Мы сели в поезд, чтобы забрать золото из багажного вагона.
Значит, они грабят поезда! А при чем туг она?
– Но видите ли, очень скоро я понял, что в поезде находится гораздо большее сокровище – это вы, мисс Трент, – продолжал Нед Келли. – Так что мы оставили для вашего дедушки записку с указаниями, где и когда передать деньги.
Адди была потрясена. Ограбление поезда, а теперь еще и похищение! Наконец она все вспомнила Дэн говорил, эта банда самая опасная из тех, что орудуют в малообжитых районах, кишащих грабителями и убийцами.
– Вы думаете, что мой дедушка отдаст вам деньги?
– Конечно! Я же видел, как вы ему дороги, а кроме того, при его богатстве уплатить выкуп – все равно что для меня подать шиллинг нищему.
– Никогда он этого не сделает! Дедушка не имеет дел с такими, как вы!
– Что ж, посмотрим, – вежливо ответил Келли. – В любом случае вам стоит немного перекусить. Нет ничего лучше приготовленных на костре яиц утконоса, свежего хлеба и горячего кофе!
– Я лучше умру с голода, чем преломлю хлеб с таким мерзавцем, как вы!
Улыбка Келли погасла.
– Вы можете морщить свой длинный аристократический нос сколько угодно, мисс, но больше не называйте меня мерзавцем. А то ведь я могу положить вас на колено и отшлепать по королевской заднице.
Ошеломленная Адди не смогла вымолвить ни слова, только ее глаза потемнели от бессильной ярости.
– Я вам скажу, кто на самом деле мерзавцы, милая. Эти вшивые англичанишки, которые убили моих дедов, моего отца. Вот они – мерзавцы! – Когда Келли волновался – как сейчас – в его речи явственно слышался ирландский акцент. Круто повернувшись, разбойник направился к костру, возле которого сгрудились его сообщники, ловко орудовавшие оловянными ложками и вилками.
От запаха еды и кофе желудок Адди внезапно сжался с такой силой, что она чуть не сложилась пополам. Невидимая рука властно потащила ее к источнику этих восхитительных ароматов.
– Что, передумали? – осведомился Келли, накладывая на ломоть хлеба толстый слой яичницы.
– Да… пахнет приятно.
– Джо, ты слышал, что сказала леди? Сделай ей тост с яйцом и кофе.
Через минуту Адди уже сидела среди членов шайки, с волчьим аппетитом поглощая «деревенский завтрак». Келли был прав. Это оказалось вкусно. Да что там – восхитительно! Она запила хлеб и яйца горячим кофе, налитым в видавшую виды оловянную кружку.
После завтрака Келли полюбовался тем, как Адди выкурила свернутую им сигарету.
– Хотите еще? – подмигнув Джо Бирну, спросил он, когда с сигаретой было покончено.
– Нет, спасибо, – поколебавшись, ответила Адди. – Если можно, я бы выпила еще кофе.
– Пока вы среди нас, ваши желания для нас закон. Хотя, учитывая, как любит вас дедушка, вряд ли вы задержитесь у нас надолго. Ох, вы должны меня простить, мисс Трент, – совсем забыл представить вам своих приятелей. Вот этот хулиган, который похож на меня, хотя и не такой симпатичный, – мой младший брат Дэн. – Тот красивый дьявол с золотыми волосами и ресницами, как у девушки, – Джо Бирн. По нашему Джо сохнут все девицы в радиусе ста миль. Коротышка с кривыми ногами – это Стив Харт. Адди вынуждена была признать, что все вели себя вежливо. Сам Келли обращался с ней уважительно, даже галантно и был бесконечно далек от того образа разбойника, который рисовали падкие до сенсаций журналисты.
Обладая острым умом, он, как и его товарищи, защищал свой образ жизни с тем пылом, который обычно присущ революционерам. По его словам выходило, что большинство преступников по натуре порядочные люди, а отбросами общества они стали в результате жестокости властей.
– Возьмите, например, семью Келли. Ведь моя мать осталась одна с детьми, семья только-только начала становиться на ноги. Гостиница приносила хороший доход – по мнению некоторых, слишком хороший. Нам завидовали. В том числе констебль Фицпатрик. – Келли презрительно скривил губы. – По фамилии-то он ирландец, но душонка самая что ни на есть английская! В Гленроувэне все торговцы и хозяева гостиниц перед ним лебезили – но только не Келли! Однажды он повел себя так нагло, что я плюнул ему в лицо.
На следующий день он вернулся со своими копами и арестовал меня и моих братьев Джима и Дэна за кражу лошадей и кучу других преступлений, хотя мы были ни в чем не виноваты. Беднягу Джима приговорили к пяти годам, а нас с Дэном отпустили.
В тот же день, когда нас с Дэном освободили, этот Фицпатрик, вдрызг пьяный, ворвался в бар и наставил свою пушку на Дэна. Конечно, старый пень был не чета Дэнни. Тот повалил его на пол и отобрал пистолет. Но в свалке Фицпатрик поранил руку о дверной косяк. И что же? Он тут же вернулся в свою контору и выписал ордер на арест Дэна, обвиняя его в покушении на убийство! Клялся, что у него на руке не порез, а след от пули! С нас этого было достаточно, и мы с Дэном, Джо и Стивом ушли. – Губы Келли сжались. – И стали зарабатывать на жизнь тем единственным способом, который оставили нам такие, как Фицпатрик.
Адди была уверена, что эта история не вполне правдива и значительно приукрашена в пользу рассказчика. Тем не менее девушка почувствовала, что Келли говорил искренне.


Скрыться от законников Неду Келли всегда было легко – окрестные горы он знал не хуже собственных ладоней. Полицейские и солдаты снова и снова запутывались в нагромождении скал и долин, на их поиски приходилось отправлять спасателей, которых, в свою очередь, нередко приходилось искать. Нед рассказал Аделаиде, как однажды пожалел отряд, который неделями ходил кругами в поисках его банды. Возле лагеря законников он оставил на дереве план местности с указанием, как выбраться. Лошади разбойников все равно были лучше, чем у преследователей.
В первый день четыре похитителя и их пленница ехали на юг. Местность вокруг была прямо как на картинке – невысокие холмы пестрели цветами, со скал сбегали шумные ручьи, вода в которых была так прозрачна, что казалось, будто дно ручья устлано самоцветами. Им встречались и русла пересохших потоков; лежавший на их дне песок образовывал причудливые узоры, словно созданные рукой художника.
Когда Адди сказала об этом Келли, тот улыбнулся.
– Но ведь они действительно сотворены художником, милая. Самым искусным из всех. – И он устремил взгляд к небу.
Нед Келли вообще оказался довольно набожным. Кроме того, этот человек очень бережно относился к природе – к деревьям, кустам, животным, вплоть до ящериц и змей.
Солнце клонилось к закату и горы на западе уже окрасились в золотисто-оранжевый цвет, когда разбойники вдруг резко остановились, привстав на стременах.
– Что там? – спросила Адди.
– Дым. – Келли указал на юго-восток, где к небу поднимался тонкий белый столб. – Дэн, езжай на разведку. Мы подождем тебя здесь. Все равно пора сделать привал.
Спешившись, он помог Адди сойти с лошади. Привязав коней в тени деревьев, мужчины принялись сворачивать сигареты.
– Можно и мне? – попросила Адди, отпив из фляги большой глоток.
– Конечно, дорогая. Я совсем забыл, что вы самостоятельная женщина и ни один моралист не смеет указывать вам, что можно делать, а что нет.
– Пусть только посмеют! – откликнулась Адди с такой горячностью, что заставила Келли улыбнуться.
– Видите ли, мисс Трент, – с легкой насмешкой сообщил он, – я чувствую то же самое. Никто не смеет обращаться с Недом Келли как с человеком второго сорта.
Адди открыла было рот, чтобы ответить, но тут же его закрыла. С тем, что сказал Келли, она не могла спорить – не имела желания. Следовало признать, что за прошедший день ее гнев и возмущение значительно ослабли, поскольку разбойник сделал все возможное, чтобы она чувствовала себя достаточно сносно.
Адди подумала и о том, что Луис Голдстоун заказал Дэну Бойлу книгу об австралийских преступниках. Какой богатый материал доставит она Дэну, когда все кончится! Адди представила выражение лица жениха, когда она небрежно скажет: «Ну да, я путешествовала с бандой Келли. Неплохие, в общем, ребята – гораздо лучше, чем можно было ожидать. А сам Нед Келли даже очень приятный человек».
Она посмотрела на своего похитителя. Патрицианский нос, высокий лоб, квадратная челюсть. Когда женщины видят такого мужчину, их сердца бьются чаще. Адди робко дотронулась до его руки. Она была теплой, но твердой как камень. Вздрогнув, Келли обернулся.
– Что такое?
– У вас обеспокоенный вид, – улыбнулась Адди. Выражение лица Келли смягчилось.
– Таковы правила игры. Приходится постоянно быть настороже. Это вопрос жизни и смерти. А вам я могу доверять, мисс Трент? – с деланной небрежностью добавил он.
– Я могла бы спросить у вас то же самое, мистер Келли, – отняв руку, ответила Адди.
– Ну да. Думаю, мы оба понимаем, что сейчас положение тупиковое. Может быть, когда мы лучше узнаем друг друга… – Он не договорил, потому что в этот момент вернулся Дэн. – Что там такое, брат?
– Телеграфная станция с двумя агентами. Келли кивнул.
– Это не опасно, – с видимым облегчением сказал он. – Мы их обойдем и вернемся на свой маршрут.
Они поскакали дальше.
Адди пошевелила пальцами. Они еще хранили тепло от прикосновения к твердому бицепсу Келли. Где-то в глубине души шевельнулось легкое чувство вины. Пожалуй, это чувство девушка уже испытывала, и не раз.
Ну что ж, ничего не поделаешь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк Стефани

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Четыре героя стоят на вершине,В молчании гордом стоят…

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Эпилог

Ваши комментарии
к роману Греховные помыслы - Блэйк Стефани



Так себе, что то цепляет, а кое что раздражает, для новичков самый раз...
Греховные помыслы - Блэйк СтефаниМилена
31.12.2014, 15.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100