Греховные помыслы - Блэйк Стефани Глава 3Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк Стефани бесплатно. | ||||||||
|
Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Блэйк СтефаниГреховные помыслы
Глава 3Привыкшая тонко чувствовать настроение мужа, Адди сразу догадалась, что с Дэном что-то неладно. Всю неделю перед отъездом в Западную Австралию он находился в состоянии смятения и впервые за долгое время целых пять дней не занимался с ней любовью.
Когда она упомянула об этом, Дэн ответил так:
– Дорогая, я кручусь как бешеный, стараюсь перед отплытием покончить со всеми делами – с книгой, со статьей, которую должен Билли Лейну. К тому же, если честно, годы, наверное, уже сказываются. Я ужасно устал, дорогая. Но ты ведь знаешь, как сильно я тебя люблю!
– Как в тот раз у твоего тайного озера? – с улыбкой спросила она.
– Гораздо сильнее! – Он нежно поцеловал ее. Адди уверила себя, что когда все дела будут сделаны и они сядут на борт корабля, к Дэну вернется его былая сила.
Как и ее мать, Лиза Бойл рано повзрослела. В свои двенадцать лет она уже выглядела вполне зрелой молодой особой с развитой грудью и округлыми бедрами, привлекавшими внимание мужчин гораздо ее старше. Внешность она унаследовала от Дирингов – от таких красавиц, как Аделаида Бойл, Джуно Трент и Аделаида Макдугал, а вот волосы девочки были рыжие, как у Бойлов. В лучах солнца ее длинные волнистые локоны отливали червонным золотом.
Как и ее мать, Лиза с раннего возраста пользовалась повышенным вниманием противоположного пола. В школе завистливые соученицы даже дразнили ее «пчелиной королевой», намекая на то, что вокруг Лизы все время вьются орды мальчишек.
Родители предлагали ей поехать с ними в Перт:
– Пока мы с папой съездим в Кулгарди и Калгурли, ты могла бы побыть с дядей Джейсоном. Ты ведь уже два года не видела двоюродных братьев. Говорят, Чарльз стал замечательным наездником и очень красив.
– Я бы очень хотела навестить дядю Джейсона и увидеть Чарльза, мамочка, но я не хочу разбивать Тони сердце. За два месяца он без меня зачахнет и умрет.
Засмеявшись, Адди обняла дочь за плечи.
– Какое у нас самомнение! Говоришь, зачахнет и умрет? Позвольте заметить, юная леди, что молодые люди редко умирают от любви. Пока ты будешь в Перте, твой Тони найдет тебе замену.
– Именно этого я и не могу допустить, – дерзко сморщив нос, возразила Лиза. – Эта отвратительная кокетка, Сисси Чендлер, отдаст свою правую руку, лишь бы вонзить клыки в бедного Тони.
Вечером, рассказав об этом Дэну, Адди пожаловалась:
– Знаешь, впервые в жизни я поняла, что не бессмертна. Из-за того, что у меня такая взрослая дочь, я чувствую себя ужасно старой.
– Ну, ты совсем не старая, – обняв ее за талию, возразил тот, – да и Лизу вряд ли можно считать взрослой.
– Да ну? – Глаза Адди вспыхнули. – Я была не намного старше Лизы, когда мы с тобой впервые… – Она внезапно замолчала.
– Боже мой! – вздрогнув, сказал Дэн. – Ты хочешь сказать, что наша дочь с этим Тони Сомерсом – они… они… – Он не мог себя заставить выговорить это слово.
– Занимаются любовью? – прямо спросила Адди. – Нет, не думаю. Пока еще нет. Но если интуиция меня не подводит, это скоро случится. – Она улыбнулась. – Как ты хорошо знаешь, женщины в нашем роду отличаются сладострастием.
– Боже мой! – Подойдя к серванту, Дэн налил себе неразбавленного виски. – Все, я решил! Лиза обязательно поедет с нами, чтобы не оказаться в лапах этого распутного мальчишки!
– Распутного? – засмеялась Адди. – Послушай, Дэнни, ты ведь знаешь, что всё это чепуха. Все мальчики-подростки сексуально озабочены – как и большинство юных леди вроде нашей дочери. Я думаю, это вполне естественно. И если ты думаешь, что, забрав Лизу с собой в Перт, тем самым сумеешь уберечь ее невинность, – ты очень ошибаешься. Пойми, отец, что твоей маленькой девочке когда-нибудь придется подчиниться своим физиологическим инстинктам. И если это будет не с юным Тони, то с каким-нибудь другим симпатичным парнем. Кроме того, – понизив голос, добавила Адди, – мне хотелось бы, чтобы это путешествие стало для нас чем-то вроде второго медового месяца – мы ведь будем наедине.
Повернувшись, Дэн заключил жену в объятия.
– Так оно и получится, милая.
С каждой новой милей, которая отделит его от Мельбурна – и Кэтлин Паджет, – его чувство вины будет уменьшаться, надеялся он.
Отъезд прошел без всякой помпы. Проводить их в порт пришли только Джуно и Терренс Тренты с Лизой и несколько близких друзей: Дэвид Сайм, Билл Лейн, сестра Дэна Тэсс и ее муж Тед Максвелл.
Стюард принес в каюту ледяное шампанское.
– За месторождения золота в Западной Австралии! – поднял бокал Трент.
– Да, если предположения геологов насчет Калгурли и Кулгарди окажутся правильными, владения сэра Крейга будут стоить более миллиона долларов, – сказал Сайм.
– Я думал вовсе не о наследстве моей жены, – с легким упреком сказал Трент. – Собственно, когда умерла миссис Макдугал, мы с Джуно решили половину состояния передать на благотворительные цели и финансирование общественных работ. Да, и еще на нужды Фонда сэра Крейга Макдугала. Я думал о том, какое влияние окажет открытие крупных месторождений золота на австралийскую экономику и положение трудящихся.
– За золото! – подытожил Лейн, и все торжественно выпили.
Дэн снова поднял бокал.
– Я предлагаю выпить за федерацию колоний.
– Мы до этого не доживем, – мрачно сказал Лейн. – Плебисцит в девяносто первом был настоящей катастрофой. Пока эти выскочки из Нового Южного Уэльса будут держаться в стороне от других колоний, ничего не получится.
Дэн Бойл с ним не согласился.
– Новый Южный Уэльс смотрит несколько свысока на другие колонии, это так. Но ведь они действительно были первопроходцами. И народ там не такой уж темный. Черт побери – мы все братья и сестры, и не важно, из какой кто колонии, – все хорошие ребята! Эту землю мы оросили своими кровью, потом и слезами. Среди народов нет связи теснее. Посмотрите на американцев – даже кровавая Гражданская война не смогла разрушить единство Соединенных Штатов. Среди членов одной семьи случаются ссоры, как бы близки они ни были.
– Браво, Дэн! – зааплодировал Сайм. – В конце концов народ своего потребует. Фермерам и скотоводам уже надоели идиотские таможни на границах и чудовищные пошлины. По всей Австралии появляются отделения движения за федерацию.
Дискуссию неожиданно прервали три резких гудка. Вскоре в дверь каюты просунул голову стюард:
– Провожающих просят сойти на берег. Мы отплываем.
Все начали поспешно прощаться.
– Мы с папой будем ужасно по тебе скучать, дорогая, – крепко прижав к себе дочь, сказала Адди.
Дэн поцеловал Лизу в лоб.
– Следи за своими манерами и веди себя прилично, юная леди. Слушайся дедушку с бабушкой, ладно?
– Милый папа, ты же знаешь, какой послушной дочерью я всегда была! – ухмыльнулась Лиза.
Дэн возвел глаза к небу.
– Да уж! Если мы с твоей матерью говорим «белое», ты сразу говоришь «черное».
– Точно так же, как ее мать, а, Джуно? – засмеялся Трент.
– Неправда, Терри. Адди всегда была сущим ангелом, как и моя маленькая Лиза!
Адди и Лиза поспешили обнять Джуно Трент.
– Дорогая мама!
– Бабуленька!
– Боже мой! – в один голос произнесли Трент и Дэн.
– Послушайте, нам пора, – забеспокоился Сайм. – Иначе мы все отправимся в Перт.
Проводив их до трапа, Адди и Дэн встали у борта. Обнявшись, они приветственно махали руками провожающим до тех пор, пока причал не уменьшился до размеров спичечной коробки.
Как только Бойлы вернулись к себе в каюту, в дверь постучался стюард:
– Мистер и миссис Бойл, капитан приглашает вас за свой стол.
– Будем рады, – согласился Дэн.
– Что же мне надеть? – забеспокоилась Адди.
– Не имеет значения, душенька. Ты можешь пойти прямо в панталонах и лифчике, и капитан все равно будет доволен.
– Да уж конечно! – засмеялась она. – Старик сегодня смотрел на каждую женщину так, будто она кусок мяса, приготовленный специально для него.
– Как насчет клетчатого платья из тафты? Я думаю, это самый подходящий наряд для путешествия.
– Но ведь нас специально пригласили! Нет, я думаю, для такого случая больше подойдет бальное платье.
Когда через некоторое время Адди появилась из гардеробной, Дэн вынужден был признать, что выглядит она просто ослепительно.
Лимонно-желтое платье было оторочено белыми кружевами и желтой лентой, пышные рукава перехвачены в запястьях браслетами из жадеита. Золотистые волосы Адди были убраны в сетку из серебряной нити, украшенной самоцветами.
– Ты и сам выглядишь великолепно! – заметила Адди.
За последние двадцать лет строгий мужской костюм не претерпел особых изменений – за исключением того, что белые жилеты вышли из моды, их сменили черные, которые носили поверх белых накрахмаленных рубашек. Подойдя к мужу, Адди поправила его галстук.
– Когда ты наконец научишься правильно его завязывать?
– Радуйся тому, что я ношу всего один. – Он подал ей руку. – Капитан Эдвардс, мы идем. Боже мой! Готов поспорить, что нам предстоит очень скучный вечер.
Все, однако, оказалось совсем по-другому. Кроме Адди, за капитанским столом оказались только две дамы: веселая блондинка миссис Перси Дуглас, супруга лорда Дугласа, будущего маркиза Квинсбери, и жена виконта – хрупкая блондинка миссис Дэвид Карнеги.
– Вот так я и представляю себе хорошую компанию, – сообщила миссис Дуглас. – У нас есть хороший выбор среди джентльменов.
– Кажется, нас гораздо меньше, – сказала Адди. – Как и вы, я считаю, что это замечательно!
Все рассмеялись, и вскоре гости капитана – их было шестнадцать – уже непринужденно болтали, «словно были знакомы сто лет», как заявила Адди своему соседу справа, студенту из Америки некоему мистеру Герберту Гуверу.
– Итак, вы приехали искать свою судьбу, мистер Гувер? – спросила его Адди.
– Не совсем так, миссис Бойл. На золотых рудниках меня прежде всего интересует технология добычи. Я ведь надеюсь стать горным инженером. В моей области нет ничего важнее обучения на рабочем месте – никакие учебники с этим не сравнятся.
На судне царило такое оживление, какого Адди никогда еще не наблюдала, – это напоминало рассказы бабушки и дедушки о «старых добрых временах», как сэр Крейг называл период от расцвета исправительной колонии до прекращения «транспортации», то есть ссылки на каторгу, и открытия месторождений золота в Батерсте, Балларате и Бендиго.
После ужина все гости капитана были приглашены на мостик, откуда могли насладиться видом судна почти с высоты птичьего полета.
На нижней палубе вовсю горели фонари и царило непринужденное веселье – это гуляли старатели, убежденные в том, что в конце путешествия каждый из них найдет свое счастье. Все они были одеты в толстые красные и синие рубашки и свитера, грубые молескиновые брюки и громоздкие водонепроницаемые ботинки. Большинство старателей взяли в дорогу собственные запасы провизии – корабельная кухня была им не по карману.
– Ничего, – говорили многие из них. – Вот увидите, на обратном пути мы будем есть голубей и пить шампанское!
Рюкзаки и чемоданы каждого были набиты мясными консервами, галетами и чаем, составлявшими стандартный набор старателя еще со времен калифорнийской «золотой лихорадки», а также, конечно, всевозможными инструментами – лопатами, мотыгами, решетами и желобами. К этому можно было смело добавить одеяло – чтобы укрываться ночью, и комплект разного рода бутылочек и канистр, в которых старатели собирались увезти в Мельбурн добытые самородки и золотой песок.
– Надеются, что хватит на всех, – заметил Дэн, глядя, как золотоискатели-мужчины вместе с небольшой кучкой женщин – жен, любовниц и проституток – прыгают по палубе под звуки скрипки и аккордеона.
– Знаете, кого они мне напоминают? – беззлобно, но со свойственным английским правящим классам снобизмом заметила миссис Карнеги. – Маленьких детей на пикнике. Вываляются в грязи и рады до смерти. Дети часто ведут себя как маленькие зверьки, не правда ли?
Пристально посмотрев на нее, Адди холодно ответила:
– А разве вам не жаль, виконтесса, что мы утратили детскую беззаботность? Разве вам никогда не хочется сбросить с себя турнюр, корсет и панталоны и поплавать а натюрель
type="note" l:href="#n_29">[29] в голубой лагуне где-нибудь в потайном месте? – Она стиснула руку Дэну, и улыбка мужа подсказала ей, что он тоже вспоминает об озере, на берегах которого они любили и мечтали много лет назад.Миссис Дэвид Карнеги посмотрела на Адди так, словно увидела змею.
– Миссис Бойл! Какое у вас странное чувство юмора!
– Однако! – развеселился ее супруг. – Стоило бы посмотреть, как Джессика роняет на землю свои панталоны. С ума сойти!
– Дэвид! Нам давно пора ложиться спать. Всем – до завтра. Пойдем, Дэвид, мы еще должны пожелать спокойной ночи капитану Эдвардсу.
Вскоре после этого Бойлы тоже пожелали всем спокойной ночи и вышли на палубу.
– Когда моя бабушка приехала из Англии в Австралию, эта странная земля ее испугала, – сказала Адди, глядя на усыпанное звездами черное небо. – Особенно страшно ей было ночью. Тогда она подходила к окну, смотрела на звезды и успокаивалась. Она считала, что это маяки, которые расставил Господь, чтобы освещать путь всем потерявшим надежду и обездоленным. Ей казалось, что звезды очень близко: протяни руку – и сорвешь с неба.
– Я ее понимаю.
Дэн указал на мерцающий прямо над головой Южный Крест.
– Посмотри – кажется, будто мачты их вот-вот заденут. Того и гляди, звезды посыплются с небес.
Они спустились в свою каюту. Закрыв за собой дверь, Дэн с усмешкой сказал:
– Ты прямо-таки сразила виконтессу своим замечанием о корсете и панталонах. Как ты думаешь, видел ли ее милость а натюрель хоть кто-нибудь из мужчин, включая самого Дэвида?
– Подозреваю, что нет! – засмеялась Адди. – Бедный Дэвид. – Ее улыбка угасла. – Бедняжка Джессика.
Наступило молчание, которое длилось до тех пор, пока Дэн не спросил:
– А ты знаешь, что я сейчас сгораю от желания увидеть тебя а натюрель?
Адди насмешливо приподняла брови.
– Ты уверен, что твое физическое состояние позволит пережить подобный шок? Прошло так мало времени – я имею в виду, сегодня первый день, как ты избавился от стресса, связанного с твоей работой. Может, подождать еще пару суток?
– Женщина, перестань морочить мне голову! Придвинувшись к Дэну, Адди запустила руку ему за пояс, и на ее губах появилась чувственная улыбка.
– Что за чудесное выздоровление, сэр! Кажется, вы вполне готовы к бою.
– Я изголодался по тебе, моя дорогая. Раздевайся побыстрее!
– Узнаю своего нетерпеливого юнца.
Торопливо сбросив одежду, они заключили друг друга в объятия. Опрокинув Адди на спину, он ласкал ее руками и губами до тех пор, пока ее гладкая кожа не загорелась от желания, а руки и ноги не начали непроизвольно дрожать.
– Пожалуйста, Дэн, не мучь меня! – обняв его, взмолилась Адди. – Это длилось так долго. Я чуть не сошла с ума от страсти, дорогой.
Когда Дэн вошел в нее, сердце его буквально замерло от наслаждения; кровь пела в его жилах. Кэтлин Паджет превратилась в смутный образ, быстро растворяющийся в кипящем за кормой корабля водовороте.
Они достигли пика одновременно, и это было прекрасно как никогда. А ведь за годы близости они пережили столько чудесных моментов, что и не сосчитать!
– Я люблю тебя.
– И я тебя люблю. И вместе:
– Я всегда буду тебя любить…
Читать онлайн любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк СтефаниРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12 ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5ЧАСТЬ ТРЕТЬЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12
ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5ЧАСТЬ ТРЕТЬЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Эпилогзагрузка...
|