Читать онлайн Греховные помыслы, автора - Блэйк Стефани, Раздел - Глава 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.5 (Голосов: 6)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Блэйк Стефани

Греховные помыслы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 1

Дэниэл Бойл – Мартину Голдстоуну
Дорогой Мартин!
Узнав о смерти Вашего отца, мы все были потрясены. Своим успехом в литературном мире я всецело обязан ему. Он был прекрасным человеком, опытным издателем и хорошим другом. Его смерть – большая потеря не только для Вас, его семьи, и для его друзей, но и для всего мира.
Не завидую той громадной ответственности, которая свалилась на Ваши плечи, но, как известно, яблоко от яблони не далеко падает, так что я уверен: «Голдстоун-пресс» – в надежных руках.
Спасибо за то, что запомнили дату 15 сентября – годовщину нашей свадьбы с Аделаидой Трент. Адди передает Вам самые сердечные пожелания. В июне Лизе уже исполнилось три года. Мы надеемся, что следующим появится мальчик, которого мы хотели бы назвать в честь Вашего отца. Луис Крейг Бойл – не правда ли, звучит замечательно?
Ваше предложение написать книгу о природных катастрофах начиная с Великого потопа и до наших дней, включая свидетельства очевидца о мощном извержении Кракатау, мне очень понравилось. С нетерпением жду возможности обсудить его с Вами подробнее во время нашей с Адди поездки в Соединенные Штаты, которую мы планируем совершить в будущем году.
Вы правы, утверждая, что прошедшее десятилетие было самым сложным за всю историю австралийских колоний, – дьявольская засуха и волна забастовок нанесли огромный ущерб нашей экономике.
Ваше предположение, что радикальный тред-юнионизм не добился в Австралии больших успехов, представляется мне спорным. Объединенный профсоюз стригалей насчитывает более пятидесяти тысяч членов во всех шести колониях. По мнению моего знаменитого тестя Терренса Трента, этот профсоюз представляет собой прообраз того, что в будущем станет федерацией колоний с центральным правительством. Своей деятельностью ОПС демонстрирует, что общие интересы трудящихся Австралии могут быть выше клановых интересов отдельных колоний.
Если достижения профсоюзного движения представляются Вам скромными, я хотел бы напомнить, что Вы видите только вершину айсберга. Профсоюзы проникаются совершенно новой политической философией. Если в прошлом они довольствовались ролью зрителей, поддерживавших ту из партий, программа которой казалась им наименее неприемлемой, то теперь профсоюзные деятели понимают, что патерналистское отношение правящих кругов к рабочему классу изменить невозможно и единственный выход заключается в том, чтобы самим стать частью истеблишмента. Поэтому сейчас полным ходом идет работа по созданию лейбористской партии, причем профсоюзные активисты избраны в ассамблеи Нового Южного Уэльса, Виктории и Южной Австралии.
Вы просили узнать у сэра Крейга, стоит ли Вам вложить средства в ценные бумаги австралийских компаний, учитывая теперешний земельный бум. Сэр Крейг называет все это мыльным пузырем и категорически заявляет: «Нет!»
Часто в горячке спекуляции один и тот же участок земли за несколько дней меняет трех, а то и четырех владельцев. Подобным образом на бумаге создаются громадные состояния, – но они существуют только на бумаге.
У сэра Крейга есть для Вас, однако, и один полезный совет, а именно: купить землю в Западной Австралии и оставить ее за собой. Он считает, что в районе Перта должны быть еще не открытые месторождения золота.
Несмотря на возраст, сэр Крейг и Аделаида держатся молодцом. Кстати сказать, сейчас они как раз направляются на пароходе в Англию, затем хотят побывать на континенте.
Мое послание подходит к концу. Пожалуйста, передайте наши наилучшие пожелания Вашей милой жене Сибил и очаровательной дочурке Мелани. Все мы с интересом рассматривали их фотографии, которые Вы нам прислали.
Снова выражаю Вам признательность за предложение написать книгу о катастрофах. С нетерпением жду, когда Можно будет начать эту работу.
Я предложил Дэвиду Сайму вывести меня из числа постоянных сотрудников «Эйдж» и, таким образом, дорабатываю в этом качестве последний год. Литературная работа занимает все больше времени, и я чувствую, что не вправе принимать от Дэвида вознаграждение за те весьма скромные услуги, которые могу ему оказать.
Кстати, мое последнее задание в «Эйдж» – это просто блеск. Я думаю, вы в Соединенных Штатах уже слышали о попытках создания первого «безлошадного экипажа». Некоторое время тому назад сэр Крейг вступил в переписку с молодым немцем по имени Готлиб Даймлер, который разработал в этом деле принципиально новый подход. Во время поездки по Европе Макдугалы собираются навестить Даймлера в Мюнхене, чтобы решить, стоит ли вкладывать средства в этот проект. Дэвид хочет, чтобы мы с Адди к ним присоединились и я написал бы статью о Даймлере и его так называемой чудо-машине. Если сэр Крейг решит, что с Даймлером стоит иметь дело, то можете быть уверены, что в производстве «безлошадных экипажей» Австралия будет не последней.
Пожалуй, я слишком разболтался – я ведь знаю, какой Вы занятой человек. С нетерпением жду встречи с Вами и Сибил, которая – увы! – состоится еще не скоро.
Ваш преданный друг, Дэниэл Бойл.
– Что это еще за «безлошадный экипаж»? – воскликнула Люси Медоуз во время вечеринки, устроенной Дэвидом Саймом в шикарном Мельбурнском клубе по случаю предстоящего отъезда Бойлов в Европу.
Форма одежды была парадной. Мужчины надели черные фраки, белые накрахмаленные рубашки и белые жилетки; большинство леди щеголяли в ставших в последнее время модными платьях с разноцветными лифом и юбкой. Мало кто из дам, однако, рискнул надеть платье типа того, что было на Адди Бойл. Сшитое из элегантного кашемира, узкое в бедрах и груди, оно облегало фигуру словно чулок.
– Название говорит само за себя, дорогая, – пояснил Дэн Бойл. – Экипаж, который везет не лошадь, а мотор.
– Никогда о таком не слышала, – сказала Люси.
– Собственно говоря, Люси, – вмешался Терренс Трент, – идея эта не новая. Я где-то читал о парне по фамилии Кюньо, который более ста лет назад продемонстрировал экипаж, двигавшийся силой пара.
– Есть и более старые примеры, – кивнул Дэн. – Подобными опытами занимался еще Ньютон.
– Что же придумают потом? – мечтательно проговорила Джуно Трент. – Наверное, летающую машину!
Эта мысль казалась настолько дикой, что все присутствующие за столом дружно засмеялись. Не смеялись только Дэн и Сайм.
– Вы зря шутите, мама, – серьезно сказал Дэн. – Такую машину обязательно изобретут. О, может быть, не при нашей жизни, но люди обязательно будут летать как большие птицы. Если вы мне не верите, спросите вашего отца, сэра Крейга.
– Отец у нас большой фантазер, – заметила Джуно.
– Однако все его фантазии воплощаются в жизнь, – веско произнес ее муж.
– Я одного не пойму, – сказала Дора Локвуд. – Если, как вы говорите, принцип работы безлошадного экипажа известен более ста лет, то это значит, как мне кажется, что решения проблемы не существует.
– Это не так, – ответил Дэн. – Разве вам не известно, что человеку понадобилось несколько сотен лет, чтобы изобрести обыкновенное колесо? Вы только представьте себе! Для разгадки тайн Вселенной нужен всего-навсего человек с воображением.
– А мы с сэром Крейгом уверены, что этот немец, Даймлер, совершил настоящий прорыв в деле создания самодвижущихся экипажей, – заявил Сайм.
Терренс поднял бокал с шампанским.
– Предлагаю тост за мою дочь и зятя. Пусть это путешествие будет для них обоих приятным и пусть Дэн обретет своего чудотворца!
– Даймлер не чудотворец, папа, – сухо возразил Дэн. – Он такой же смертный, как и все мы, только проницательнее многих.
– А я предлагаю тост за Адди! – заявила Люси Медоуз. – Пусть она обретет новый парижский гардероб!
– Ура! – хором поддержали ее другие леди, подняв бокалы.
– Маленькая Лиза останется с вами, дорогая Джуно? – спросила одна из женщин.
– Да, – радостно всплеснув руками, ответила Джуно. – Разве это не замечательно? Целых шесть месяцев она проведет с нами!
– Представляю, как вы ее избалуете к нашему возвращению, – притворно вздохнув, сказала Адди.
– Это право всех бабушек, дорогая. – Наклонившись к дочери, Джуно поцеловала ее в щеку. – А если серьезно, то Лиза будет по вас скучать. И мы с Терри тоже.
Через несколько часов Адди сидела за своим туалетным столиком и, расчесывая волосы (пятьдесят движений утром, пятьдесят – вечером), напевала про себя песенку, которую учила еще в школе.
Лежавший в постели Дэн оторвался от газеты.
– Что-то знакомое.
– Старый рождественский гимн – «О Tannenbaum!
type="note" l:href="#n_14">[14]
».
– Я вижу, тебе не терпится попасть в Германию.
– Конечно, а тебе?
– Я никогда не был на континенте, так что мне это тоже интересно.
– Ну, а я была только в Лондоне и Париже. На прошлой неделе я перечитала о Германии все, что можно было найти. Как ты думаешь, мы встретимся с канцлером Бисмарком и кайзером Вильгельмом?
– Шутишь? Ну конечно, они будут нас встречать в гамбургском порту!
– Очень смешно! – Встав, Адди провела руками по бедрам, чтобы разгладить розовую ночную рубашку. В зеркале было видно, что Дэн отложил в сторону газету и смотрит на нее тем взглядом, от которого у Адди всегда учащался пульс, а в чреслах загорался огонь желания. Она поспешила поддержать его интерес легким покачиванием бедер.
– Иди сюда, женщина, – хрипло сказал Дэн.
– Зачем?
– Будто не понимаешь… Ты же сама все спланировала) надев эту чертовски сексуальную ночную рубашку.
Повернувшись, жена смерила его высокомерным взглядом.
– А тебе не кажется, что для подобных вещей уже поздновато? В конце концов, нам завтра рано вставать. Ты устал так же, как и я.
– Не пытайся дразнить меня, вредина. Иди сюда, не то я сам пойду и затащу тебя в постель.
– О, ты собираешься меня изнасиловать? Какое варварство!
– Это еще вопрос – кто кого насилует. По моему мнению, женщина, которая сводит мужчину с ума своими чарами, совершает не меньшее насилие, чем мужчина, который заставляет женщину вступить в сексуальные отношения. Ты наверняка читала статью во вчерашней «Бюллетин». Там пишут о молодом мяснике, который осужден за изнасилование молодой жены своего работодателя, хотя ясно, что она сама его соблазняла, расхаживая перед ним в ночной рубашке вроде той, какая сейчас на тебе.
– Да, я совершенно с тобой согласна. – Походкой коварной соблазнительницы приблизившись к кровати, Адди отвернула простыню и застыла в притворном ужасе. – Не может быть! Вот это да!
– Тебе нравится? – усмехнулся Дэн.
– Ой, не знаю! – Присев на край кровати, Адди положила руку на его мускулистое бедро. – Я сказала бы, что он симпатичный мальчик. – Ее рука переместилась выше.
– Дорогая… – Схватив жену в охапку, он притянул ее к себе.
– Осторожно, не порви рубашку, она тонкая! – Высвободившись, Адди села и через голову стянула ночную сорочку, бросив ее на пол рядом с кроватью.
Они обнялись и поцеловались. Прелюдия была довольно спокойной. Каждый знал тело другого, как музыкант знает свой инструмент. Извлекаемая при этом мелодия была приятной и гармоничной. Так продолжалось почти полчаса, пока наконец Адди не улыбнулась.
– Я готова, – погладив Дэна по щеке, сказала она.
– И я тоже.
Темп, в котором двигались их тела, стал ускоряться.
Ларго.
Аллегро!! Фортиссимо!!!
Наконец они заснули, сжимая друг друга в объятиях, и хотя Адди никогда не была в Германии, она видела ее во сне.


– Унтер-ден-Линден! – воскликнула Адди, когда карета свернула с Фридрих-Эберт-штрассе на крупнейший берлинский бульвар. – Какие здесь чудесные деревья!
По сторонам, словно солдаты на параде, выстроились величественные липы – линден, от которых бульвар, собственно, и получил свое название.
– Даже Елисейские поля выглядят не так впечатляюще, – согласился Дэн.
– Это совершенно несравнимые вещи! – засмеялся сопровождавший их барон Герхард фон Гартц. – Как говорится, у каждого свое представление о красоте.
– В атмосфере Берлина есть нечто такое, что я не могу выразить словами, – сказала Адди. – Величие? Великолепие? Пышность? Нет, все не то.
– Мы, берлинцы, описываем это как eine christliche Weltanschaung.
type="note" l:href="#n_15">[15]
Я затрудняюсь дать точный перевод, но речь здесь идет о мире, порядке и уважении к традиционным ценностям.
– Кажется, я поняла, – прошептала Адди. – Ой, смотри, Дэн! Должно быть, это дворец кайзера.
– Вы весьма тщательно изучили путеводитель, фрау Бойл. Это действительно резиденция кайзера Вильгельма. Чуть дальше справа находится дворец кронпринца.
Экскурсия по Берлину заняла большую часть дня. Путешественники пересекли Шпрее и проехали по Кайзер-Вильгельм-штрассе с расположенным на ней императорским дворцом, затем осмотрели окрестности собора Святой Девы Марии и двинулись по Нейе-Фридрих-штрассе мимо фондовой биржи, Национальной галереи и Комической оперы. Там сделали остановку, чтобы перекусить в ресторане Ашингера.
До отказа наполнив желудки такими экзотическими блюдами, как шницель, штрудель, мусс и сдобная ватрушка в пятнадцать сантиметров толщиной, экскурсанты вернулись в поджидавшую их двуколку и продолжили поездку по городу.
Они полюбовались французским посольством, Бранденбургскими воротами, рейхсканцелярией и Академией искусств, а затем Адди смогла удовлетворить свою страсть к покупкам в универмаге «Вертхельм». В конце концов пресытившиеся впечатлениями Бойлы вернулись в гостиницу «Адион», чтобы подготовиться к предстоявшему вечером приему в Императорском дворце.
– Ну, хоть кайзер и не встретил нас в Гамбурге, все же пригласил на вечеринку, – вспомнила Адди давнюю шутку Дэна.
Как только они вернулись в свой номер, Адди немедленно сняла с себя всю одежду и теперь совершенно обнаженная стояла перед открытыми французскими окнами, ведущими на небольшой балкон.
– Я собираюсь принять солнечную ванну, – заявила Адди.
– Так поздно? – с сомнением сказал Дэн. – Ты замерзнешь.
– Нет, сейчас как раз самое приятное тепло.
– Тебя арестуют за неприличное поведение.
– Мое тело выглядит вполне прилично. По крайней мере до сих пор ты не жаловался. Подойди ко мне.
– Ты ведь знаешь, к чему это приведет! – засмеялся он.
– Конечно, знаю – и вполне одобряю.
Дэн тоже разделся, они вынесли на балкон одеяла и расстелили прямо на каменном полу. Гостиничный номер располагался в верхнем этаже здания, поэтому увидеть, что происходит на балконе, можно было только с крыши, а туда, кроме персонала гостиницы, никто не мог попасть.
– Вот нам повезет, если какой-нибудь мастеровой отправится туда что-нибудь чинить, – с подозрением посмотрев вверх, проворчал Дэн.
– Тогда он увидит зрелище, которое останется в его памяти на всю жизнь, – засмеялась Адди.
Оседлав его, она пустилась вскачь. Оба быстро достигли пика наслаждения и сразу погрузились в сон. Первой проснулась Адди.
– Пора принимать ванну, милый.
– Мойся ты первая, – сонным голосом ответил Дэн. – Я так удобно устроился, что не хочу вставать.
– Ах так! – воскликнула Адди. – Придется доставить тебе некоторые неудобства.
Протянув руку, она принялась искусно ласкать его дремавшую плоть и вскоре достигла цели.
– Ну и зачем ты это делаешь? – спросил уже совершенно проснувшийся Дэн.
– Затем, что, если ты хочешь восстановить свой покой, тебе придется ловить меня в ванной.
Он попытался ее схватить, но Адди увернулась и проворно вскочила на ноги.
– Давай, соня! Кто последний – тот проиграл!
Ухмыльнувшись, Дэн последовал за женой. Когда он вошел в ванную, Адди уже наливала горячую воду в большую ванну. Когда ванна заполнилась до половины, Адди влезла в нее.
– Ну, что же ты стоишь? Здесь хватит места для двоих. Вот – садись напротив меня.
Дэн повиновался, и она немедленно скользнула вперед, прижавшись к нему всем телом.
– Ну, разве не восхитительно? – мягко покусывая его за ухо, пробормотала Адди.
– Чудесно. – Наклонив голову, он сжал зубами ее сосок. – Ты слаще зрелого винограда, возлюбленная моя!
И их снова захватил извечный ритм любви. Нежась в теплой воде, они постепенно восходили на вершину удовольствия.
– Знаешь, как в Германии называют оргазм? – промурлыкала Адди.
– Не имею ни малейшего понятия. А если ты знаешь ответ, я хочу знать, у кого ты спрашивала.
– У любовницы барона – у кого же еще?
– С ума сошла! – засмеялся Дэн. – Готов поспорить, что фрейлейн Кесслер была ужасно смущена.
– Напротив, она ответила мне, не моргнув глазом. Это называется «Das Hochpunkt».
type="note" l:href="#n_16">[16]
– Будь я проклят!
– И сейчас это произойдет со мной! Вода выплеснулась из ванны.
После того как они не спеша оделись, Дэн внимательно изучил свое отражение в зеркале. Увиденным он остался доволен. Брюки идеально отглажены, фалды фрака доходят почти до колен. С галстуком, правда, возникли проблемы, и Адди пришлось прийти мужу на помощь.
Ее сшитое по последней моде бальное платье состояло из полосатого лифа и красной юбки. В соответствии с последними требованиями законодателей французской моды юбка была очень широкой, на нее пошло восемь ярдов материи.
Чтобы сделать прическу, Адди пришлось позвать на помощь горничную. Волосы нужно было уложить поверх больших валиков, удерживаемых сзади с помощью гребней и заколок.
– Мадам выглядит очень красиво, – закончив работу, сказала девушка.
– Спасибо, Гретхен. Я не совсем уверена, что мне идет стиль мадам Помпадур, но это любопытно, хотя и смотрится немного нелепо. Пора в атаку, – окликнула она Дэна. – Вперед и вверх!
…Стоя на мраморных ступенях широкой лестницы, у подножия которой раскинулась просторная бальная зала Императорского дворца, Адди была ослеплена открывшимся ее взору великолепием. Отражая свет сотен газовых фонарей, на фоне темно-синего потолка, словно звезды на небе, сияли роскошные хрустальные люстры.
– Похоже на железнодорожный вокзал, – выдохнула она.
– Причем очень роскошный железнодорожный вокзал! – насмешливо поправил Дэн.
Под звуки вальса Штрауса по залу кружились многочисленные пары. Широкие юбки дам достигали двух метров в диаметре, тем не менее танцоры нисколько не мешали друг другу – помещение было огромным.
Как зачарованная, Адди смотрела на сменявшийся перед глазами калейдоскоп тканей и расцветок. Атлас, фуляр, бархат, итальянские, японские, индийские, персидские шелка – все кружилось перед ней в вихре танца и буйстве красок.
Мужчин в военной форме было гораздо больше, чем в гражданской одежде, на их шитых золотом мундирах сверкали многочисленные награды.
– Мне кажется, в Германии больше половины мужчин служит в армии, – заметила Адди.
– Это старая тевтонская традиция. Немцы – крайне дисциплинированный и милитаризованный народ. Они прекрасные солдаты – спроси хотя бы у французов.
Взяв в руки пригласительный билет, дворецкий в напудренном парике, черных бархатных панталонах, белых шелковых чулках и ботинках с медными пряжками громко провозгласил:
– Герр и фрау Бойл из Австралии!
У подножия лестницы их ждал барон фон Гартц – небольшого роста коренастый мужчина с грубоватыми чертами лица и черными вьющимися волосами. Элегантный вечерний костюм не очень шел ему. Подчеркивая его высокое положение, грудь барона по диагонали пересекала широкая шелковая лента. Щелкнув каблуками, он наклонился к руке Адди:
– Фрау Бойл, вы сегодня затмили всех.
– Только не говорите этого при Эстер, – стрельнув в него глазами, сказала Адди.
– К несчастью, моя дорогая Эстер сегодня нездорова, – улыбнулся барон.
На самом деле любовницу барона просто не пригласили на бал – кайзер Вильгельм находился в отдаленном родстве с бывшей женой Гартца.
Извинившись, Адди и Дэн закружились в вальсе. Оркестр играл «Сказки Венского леса». Когда музыка кончилась, они направились к буфетному столику.
– Шампанское или пунш? – спросил Дэн.
– Пока ничего не надо, – ответила Адди. – Я пьяна Штраусом.
– Герр и фрау Бойл, это тот самый гений, с которым я хотел бы познакомить сэра Крейга Макдугала, – герр Готлиб Даймлер, – представил им высокого молодого человека барон фон Гартц.
Сухощавый, с угловатыми чертами лица и фигуры Даймлер щелкнул каблуками и поклонился.
– Герр Бойл, фрау Бойл, мне доставляет истинное удовольствие с вами познакомиться. Я с нетерпением ожидаю встречи с сэром Крейгом.
– Сэр Крейг с женой еще не прибыли, – пояснил барон.
В этот момент фанфары и барабанный бой возвестили о прибытии императора Германии и короля Пруссии кайзера Вильгельма II. Все встали и устремили свои взгляды к широкой мраморной лестнице, по которой спускались Вильгельм и его свита.
– «Deutschland… Deutschland… uber alles»,
type="note" l:href="#n_17">[17]
– поплыла воинственная мелодия немецкого гимна.
У подножия лестницы начала выстраиваться длинная цепочка желающих удостоиться краткой аудиенции кайзера. Барон фон Гартц, Даймлер и Бойлы находились в противоположном конце зала, и казалось, должна была пройти целая вечность, прежде чем подойдет их очередь.
Император выглядел точно так же, как на портретах, которые доводилось видеть Адди: прямой как жердь, коротко стриженный, с пронзительным взглядом. Навощенные усы загибались по краям, устремляясь почти вертикально вверх. Военная форма сидела на нем превосходно, как будто император прямо в ней родился, а без шлема с шишаком его просто нельзя было и представить.
Возле Адди Вильгельм задержался дольше, чем подле других дам. Ответив на ее реверанс церемонным поясным поклоном, он на превосходном английском сказал:
– Вы исключительно красивы, фрау Бойл. Теперь я понимаю, почему один из австралийских городов назван в честь вашей бабушки.
Пораженная – и тем, что кайзер узнал ее, и тем, что ему известна история их семьи, – Адди не сразу собралась с ответом.
– Действительно… – Как же полагается обращаться к императору? – …Ваше величество, моя бабушка Аделаида Макдугал, урожденная Диринг…
Увидев ее смущение, Вильгельм чуть улыбнулся.
– Легко понять того, кто решил отдать дань такой красоте и обессмертить имя вашей бабушки. – Чуть заметно подмигнув Адди, кайзер кивнул и двинулся дальше.
Взяв мужа за руку, Адди увлекла его к буфету.
– Черт побери! Мне необходимо выпить!
– Кажется, ты ему понравилась, – шутливо заметил Дэн.
– Я никогда не видел, чтобы он так себя вел, – с благоговейным страхом сказал барон. – Обычно он не замечает женщин. Его не интересуют, эээ… – амуры!
– В этом, наверное, его недостаток, – прошептала Адди на ухо Дэну. – Мне кажется, военные все такие. Как маленькие мальчики, которые предпочитают играть с игрушечными солдатиками, а не с маленькими девочками.
– Согласен, – сказал ее муж. – Проблема в том, что, когда они вырастают, то по-прежнему не видят разницы между оловянными солдатиками и теми, кто создан из плоти и крови. Для них это все те же игры и забавы, только совсем в другом масштабе.
Схватив его за руку, Адди повернулась в сторону лестницы.
– Смотри, вон бабушка с дедушкой!
– Надо же! Даже в девяносто с лишним они выглядят красивой парой, – поразился Дэн.
На Аделаиде Макдугал был роскошный, величественный туалет из темно-красного бархата с высоким кружевным воротником. Одетого во фрак высокого и стройного сэра Крейга издали можно было принять за мужчину средних лет.
К всеобщему изумлению, кайзер, который в этот момент разговаривал с канцлером Отто фон Бисмарком, прервал беседу и направился к лестнице.
С улыбкой император поцеловал руку старой даме и обменялся рукопожатиями с сэром Крейгом.
– Я и не знала, что дедушка знаком с императором, – удивленно сказала Адди.
– Ну, они старые друзья, – сообщил фон Гартц. – Сэр Крейг охотится с кайзером на кабанов в его летнем дворце в Восточной Пруссии. Вы знаете, что именно сэр Крейг вложил значительные средства в реорганизацию германской военной промышленности?
– Да неужели? – без всякого энтузиазма откликнулся Дэн и, обращаясь уже к Адди, добавил: – Считается, что твой дед никогда не допускает ошибок. Однако боюсь, что, посвятив свои таланты укреплению германской военной машины, он совершил самую ужасную ошибку, какую только можно совершить.
– Шшш… сюда идет кайзер.
Они молча ждали, когда кайзер приблизится. Щелканье каблуками, столь модное в среде германской аристократии, стало уже надоедать Адди. Кайзер остановился возле нее. Клик!
Короткий механический поклон.
– Фрау Бойл, разрешите пригласить вас на тур вальса! Адди сделала реверанс.
– Почту за честь, ваше величество. Кайзер предложил ей руку, и Адди впервые заметила, что вторая рука у него высохшая. Должно быть, император проследил ее взгляд, потому что отрывисто хохотнул и сказал:
– Мужчине достаточно и одного железного кулака. – Он поднял вверх здоровую руку. – Когда-нибудь мир почувствует его на себе!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Греховные помыслы - Блэйк Стефани

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Четыре героя стоят на вершине,В молчании гордом стоят…

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Эпилог

Ваши комментарии
к роману Греховные помыслы - Блэйк Стефани



Так себе, что то цепляет, а кое что раздражает, для новичков самый раз...
Греховные помыслы - Блэйк СтефаниМилена
31.12.2014, 15.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100