Читать онлайн Невесты и куртизанки, автора - Бишоп Шейла, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Невесты и куртизанки - Бишоп Шейла бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.8 (Голосов: 5)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Невесты и куртизанки - Бишоп Шейла - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Невесты и куртизанки - Бишоп Шейла - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бишоп Шейла

Невесты и куртизанки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Фрэнсис Обри приехал в Лондон примерно в два часа в понедельник двадцать пятого июня, проведя в пути полтора дня. (Он не стеснялся путешествовать в воскресенье.) Он поехал прямо в Олбани, переоделся и пешком прошелся по скверам Мейфера до бесстыдно-благопристойного дома на Маунт-стрит. Перед самым домом дорога была устлана толстым слоем соломы, чтобы заглушить звуки проезжающих экипажей. Это говорило о том, что в доме кто-то серьезно болен. Фрэнсис постучал в дверь, но на стук никто не вышел. Он постучал снова, на этот раз громче.
Дверь открыл не чопорный лакей, как обычно, а женщина в мятом фартуке.
– Они никого не принимают, – сообщила она.
– Меня они примут! – заявил Фрэнсис, просунув ногу в дверь прежде, чем женщина в фартуке успела ее захлопнуть. – Пожалуйста, сообщите мисс Аде Гейни, что лорд Фрэнсис Обри желает безотлагательно поговорить с ней!
Горничная вскрикнула от ужаса, отпрянула к стене и опрометью бросилась по лестнице, оставив дверь открытой.
Фрэнсис прошел в холл и сразу заметил непривычный беспорядок: пол не подметен, серебряные канделябры на маленьком приставном столике потускнели от застывших ручейков воска. Дверь справа вела в столовую. Фрэнсис заглянул туда. Человек с рассеянным, меланхоличным лицом пил бренди из горлышка бутылки. Он глупо заморгал.
– Вы доктор?
– Я похож на доктора? – огрызнулся Фрэнсис.
– Откуда мне знать? Они все темнят, мне не говорят…
По лестнице спускались несколько человек. Златовласая мегера в цветастом муслиновом платье громко орала:
– Дай мне увидеть это чудовище, вот и все! Пришел сюда позлорадствовать над нами…
– Бетси, ради бога, постарайся не распаляться! – взмолился один из ее спутников, высокий мужчина в форме гусарского полковника.
К этому времени Бетси уже заметила Фрэнсиса:
– Как вы смеете появляться здесь, гадкий человек? Посылаете дерзкие письма…
– Никаких писем я вам не посылал, мадам. Дело касается вашей младшей сестры. Мне очень жаль, если у вас в доме кто-то болен…
– Ах жаль, да? Когда вы убили мою сестру и сделали все возможное, чтобы убить мою мать…
– Бетси, у тебя нет никаких доказательств, – остановил ее полковник Корбет.
– Дайте мне поговорить с лордом Фрэнсисом! – Салли Гейни спустилась по нескольким последним ступенькам и проскочила мимо сестры. – Я уверена, сэр, служанка вас не поняла. Вероятно, у вас есть новости об Аде?
– Разве она не у вас?
– Нет, как она может быть у нас? Вы, должно быть, знаете, что ваш племянник написал нам в среду утром и сообщил, что Ада пропала… Все остальное мы знаем только из статей в газете. Почему вы приехали искать ее сюда?
– Я предполагал, что она, наверное, уже вернулась в Лондон!
– Никогда не слышала такого хладнокровного вранья! – выпалила Бетси.
– Умоляю, не шутите с нами, милорд! – Салли смотрела на него большими красивыми глазами. – Пожалуйста, расскажите, что вы сделали с Адой? Я не могу поверить, что вы действительно убили ее, что бы там ни писали газеты! Освободите ее, и я обещаю, она больше не будет претендовать на вашего племянника!
– Дорогая мисс Салли, уверяю вас…
– Это очень срочно из-за моей бедной матушки! Она была потрясена письмом лорда Элтема… хотя поначалу считала, что Ада всю ночь пропадала в лесу… но когда мы увидели заметку в «Сент-Джеймс кроникл», с ней случился апоплексический удар, и сейчас она серьезно больна!
– Мне очень жаль, но если вы полагаете, что я имею какое-либо отношение к исчезновению вашей сестры, то вы глубоко ошибаетесь. Я не знаю, на каких фактах основывается пресса…
– Говорят, что вы убийца и что все это знают! – заявила Бетси.
– Это две мои дочери, – заметил пожиратель бренди, шаркающей походкой выйдя из комнаты. – И обе шлюхи. Все мои пять дочерей шлюхи. Вам это известно, сэр?
Фрэнсис открыл рот и снова закрыл. Впервые за многие годы он отказал себе в удовольствии сказать именно то, что пришло ему в голову.
– А теперь какой-то негодяй похитил мою дорогую малышку Аду, единственную, которая не опозорила своего старого отца.
– Придержи язык, папа! – огрызнулась Бетси.
Полковник Корбет, стараясь разрядить обстановку, предположил, что лорд Фрэнсис хочет рассказать, какие меры предприняты для поисков Ады.
– Да, конечно. И мне бы также хотелось знать, в чем меня обвиняют?
Мистер Гейни снова принялся за бренди. Остальное общество прошло в гостиную, где Фрэнсису предъявили газету, датированную пятницей, двадцать вторым июня.
Заметка была написана обычным елейным языком, с пародией на скрытность, сквозь которую легко узнавались место действия и участники событий.


«Недавно в девонширском имении одного благородного маркиза произошло ужасное событие. Его светлость удалился из города, чтобы насладиться обществом красавицы мисс… (младшей из сестер, известных в окрестностях Маунт-стрит своей моральной неустойчивостью). За счастливой парой последовал дядя маркиза, лорд… который так заинтересован в наследстве своего племянника, что даже не может помыслить о том, чтобы отказаться от условий опеки. В тот же день, когда маркиз сообщил о своем намерении жениться на своей прекрасной жрице любви, она исчезла при самых таинственных обстоятельствах. Поскольку исчезновение имело место в пределах… Хойл-Парка и поскольку ни одна живая душа не может покинуть имение незамеченной, все боятся, что молодая женщина могла в расцвете юности стать жертвой безжалостной алчности близкого родственника и опекуна своего любовника».


– Никогда не читал такой бессовестной лжи! – ознакомившись с этим словесным излиянием, воскликнул Фрэнсис.
Никто не произнес ни слова. Все лишь стояли и смотрели на него. И он поочередно оглядывал каждого, словно не понимая причины их объединенной враждебности.
В комнату вошли еще две сестры: Эстер Гейни и Селия Пейдж. Селия была замужем и почти не общалась с семьей. Ее привлекательность портила беременность. Красавица Эстер выглядела на свои тридцать четыре года. Лицо осунулось от недосыпания, свежая кожа поблекла от слез. Плечи устало опустились, а тело потеряло былую упругость и грацию.
– Что ты с ней сделал? – монотонным голосом спросила она, посмотрев на Фрэнсиса.
– Ничего я не сделал! Ради бога, Эстер… неужели ты веришь в эту чушь?
– Ты грозил избавиться от нее… и избавился!
– Неужели ты думаешь, что я имел в виду… что-нибудь в этом роде?
– О чем ты говоришь?
Он в недоумении взглянул на нее, но не ответил.
– Тогда расскажите, сэр, что, по вашему мнению, могло произойти с Адой? – предложила Салли.
– Не знаю. Я об этом не думал. Если честно, я был убежден, что ей надоела сельская жизнь и она вернулась сюда. Ей, знаете ли, не нравилось в Девоншире.
– Она была готова терпеть, – возразила Эстер. – Я прочту тебе отрывок из ее последнего письма.
– Давай сядем? – предложил он. – В конце концов, мы же не на оперной сцене!
Горячая Бетси отпустила несколько едких замечаний по поводу манер его светлости, но Эстер, его бывшая любовница, слабо улыбнулась и спросила:
– Ты не меняешься, правда, Фрэнсис?
Потом она снова помрачнела, достала из бюро письмо и села рядом с ним на диван.
– Оно датировано прошлым воскресеньем, то есть за два дня до ее исчезновения. Вот… «Мне вовсе не нравится этот коттедж, он такой темный, что я чувствую себя погребенной под деревьями, и всю ночь скрипят ветки…»
– Ну вот, а я тебе что говорил?
– Послушай, что она пишет дальше. «Но мне скоро не придется жить в нем, потому что сегодня мой дорогой Элтем облек свои многозначительные намеки в слова и предложил мне стать его женой, и я уверена, он сдержит свое обещание, что бы там ни говорили его друзья. Смею сказать, я привыкну к деревенской жизни. Оказывается, у Элтема три имения, из которых Хойл-Парк самое маленькое, а также дом в Лондоне и охотничий домик в Мелтоне». Это к делу не относится, – заметила Эстер, смущенно пробежав глазами несколько строчек. – «Чем больше я вижу Э., тем больше я его люблю. Он добрый, великодушный, честный, а кроме того, невероятно красивый и приятный. Он станет очаровательным мужем!..» Вот! Видишь, у нее и в мыслях не было покидать Элтема, даже временно, чтобы разжечь в нем страсть и спровоцировать на решительный шаг, а ты, полагаю, считал именно так?
Фрэнсис с непривычным смирением выслушал этот упрек и несколько озадаченно признал:
– Да, судя по всему, она действительно не собиралась убегать.
– Бедная малышка Ада, – сквозь слезы прошептала Салли.
– Как бы то ни было, я не понимаю, каким образом она могла уйти из имения, – вмешалась Се-лия. – Добровольно, я имею в виду. Если верить тому, что Элтем написал Эстер, Хойл-Парк полностью окружен высокой стеной и неприступными скалами, а двое ворот находятся под постоянным наблюдением. Это верно, лорд Фрэнсис?
– Фактически да. В тот день и те и другие находились под наблюдением. – Он принялся объяснять географию Клива и рассказывать, какие усилия были предприняты для поисков пропавшей девушки. Сестры удивлялись описаниям подробностей поисков. Наконец, Фрэнсис предложил: – Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из вас поехал туда и убедился, что делается все возможное!
– Если бы не болезнь матушки, мы бы уже давно приехали в Клив, – ответила Эстер. – Но мы с Салли должны ухаживать за ней, а Селия в деликатном положении. Остались только Бетси… и Корбет. Мне неудобно просить их…
– Разумеется, я поеду с Бетси! – тотчас же согласился верный полковник Корбет.
– Завтра я возвращаюсь в имение и буду рад взять вас с собой с одним условием: мисс Бетси, вы сможете воздержаться от представления меня убийцей на каждой почтовой станции, где мы будем менять лошадей?
Бетси с довольно мрачным видом пообещала держаться в рамках приличий.
Вскоре Фрэнсис ушел, слишком глубоко погруженный в свои мысли, чтобы соображать, куда идет. Он прошел всю Парк-Лейн и повернул на Пикадилли, потом пришел в себя и решил наведаться в клуб. И в этот момент увидел, как к нему приближаются двое знакомых. Фрэнсис остановился и был очень удивлен, когда один из них прошел мимо, словно не заметив его.
– Что с Лейлендом? – спросил он второго знакомого.
– Ах, дорогой Обри; вы не должны на него сердиться. Люди, знаете ли, немного смущены. Не знают, выражать вам соболезнования или поздравлять.
Фрэнсис молча, с мрачным лицом, пошел дальше. Наконец он остановил наемный экипаж, но назвал адрес не клуба, а своего адвоката.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Невесты и куртизанки - Бишоп Шейла



Нудновато. Мало интересно.Не затрагивает ни души, ни сердца.
Невесты и куртизанки - Бишоп ШейлаВ.З.,64г.
28.09.2012, 22.56





Ну что же - приступим!rnЗадумка, нужно отметить, - превосходная. Весьма и весьма близко к "Нортенгерскому аббатству" Джейн Остин. Даже приятное послевкусие осталось после прочтения. Достаточно интересная детективная ниточка, при раскручивании которой читатель не может отделаться от авторской иронии, будто госпожа Бишоп тихонько посмеивается над собственными персонажами, общаясь с ними через Фрэнсиса.rnБезумно рада, что в этом романе обошлось без постельных сцен, которые уже порядком приелись (я настаиваю на этом в каждом своем отзыве). Снова аллюзия на мисс Остин.rnНемного сыроват сюжет, это правда. Не слишком четко прорисована история любви, из-за чего финал кажется не совсем логичным. Вообще, хотелось бы больше событий и меньше посторонних персонажей. rnОсобо меня порадовало, что главные герои - не ослепительные Аполлоны и Венеры, а люди со вполне среднестатистической внешностью (я давно не вспоминала Джейн Остин?).rnК тому же, перед прочтением я за неделю посмотрела четыре сезона "Тюдоров" - вот уж где море секса, казней, насилия, предательства, интриг, смерти. Поэтому читать этот роман оказалось легко и весело, благодаря забавным комментариям Каролины.rnВ общем, кому-то кажется скучным и не затрагивает души и тела, а меня устроило все, эти 20 глав я прочла с удовольствием! )))
Невесты и куртизанки - Бишоп ШейлаЛилу
12.09.2013, 17.08





Спокойный роман, немного не искренне выглядит попытка примерения Лавинии и Фрэнсиса, да и любовь между последним и Каро с разницей в 17 лет. Роман не увлёк и не зацепил, хотя кажется и должен понравится...
Невесты и куртизанки - Бишоп ШейлаItis
1.11.2013, 18.54





А почему нет, легко читается, а разница в возрасте по моему не проблема, если у них есть взаимопонимание и любовь...
Невесты и куртизанки - Бишоп ШейлаМилена
14.11.2014, 10.31





обожаю джейн остин,бронтэ...но это что-то!!!со всего романа прочитал листов 5-7!и мне хватило!!не одного эпизода,да что я пишу...ни одной строчки не зацепило.все скомкано!герои не интересные.кто-то хотел написать роман джейн остин+агата кристи,но попытка явно не удачная!! и проблема этого романа,явно,не в разнице возраста героев!задумка не плохая,но не доработанная!
Невесты и куртизанки - Бишоп Шейланина
10.03.2015, 20.10








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100