Время легенд - Бейшир Норма Глава 27Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Время легенд - Бейшир Норма бесплатно. | ||||||||
|
Время легенд - Бейшир Норма - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Время легенд - Бейшир Норма - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Бейшир НормаВремя легендзагрузка...
Глава 27— Спрячьтесь и молчите, — велел Форрестер Николасу и Джейм, когда машина оказалась у границы. — Я сам буду вести переговоры.
— Я буду счастлив уступить вам это право, — пробормотал Николас, пригибая голову. Рашид затормозил, и он дернул Джейм за руку, предлагая последовать своему примеру.
Из своего укрытия в кузове автомобиля Джейм видела трех приближающихся мужчин в армейских рабочих комбинезонах. Один из них окликнул Рашида по-арабски, тот отозвался, после чего в беседу вступил Форрестер. Джейм увидела еще двух мужчин в том же одеянии, появившихся откуда-то сзади. Оба были вооружены винтовками «М — 1». Она затаила дыхание, чувствуя бешеное биение сердца, и инстинктивно прижалась к Николасу. Тот обхватил ее руками.
— Извини, я не хотела, — шепнула Джейм.
— Я только рад, — отозвался Николас, и Джейм поняла, что он имеет в виду.
Они прислушивались к голосам, испытывая тягостную беспомощность от того, что не понимают ни слова по-арабски и не имеют ни малейшего понятия, о чем идет разговор. Наконец один из ливийцев взмахнул рукой, веля Рашиду проезжать, и Джейм с облегчением перевела дух. Как только мотор вновь заурчал и автомобиль отправился в путь, она бессильно привалилась к плечу Николаев.
Они были на вражеской территории и остро ощущали это.
Члены Совета национальной безопасности собрались в Овальном кабинете на встречу с президентом Рейганом. К их удивлению, вице-президента Буша и министра обороны Уайнбергера не оказалось — оба были в заграничных командировках. Один из членов Совета выразил озабоченность по поводу возможности проведения военной акции против Ливии, директор ЦРУ Уильям Кейси прямо заявил о необходимости отзыва его агентов из Ливии до начала этой акции. Однако все присутствующие разделили мнение госсекретаря Джорджа Шульца о том, что США достаточно терпели и пришло время для решительных действий.
Как выяснилось, президент еще два дня назад одобрил ориентировочный план воздушного удара по Ливии. Члены Совета согласились, что удар должен быть внезапным и самолеты-носители должны подняться в воздух, как только авианосцы займут предписанные позиции. Президент Рейган потребовал предпринять все необходимые меры, чтобы свести к минимуму ущерб гражданскому населению противника.
К сожалению, прекращение потока информации и недостаток достоверных фактов привели к тому, что президенту и Совету национальной безопасности пришлось полагаться на домыслы и предположения, и это вынудило их усомниться в возможности нанести внезапный удар. Их озабоченность и сомнения все возрастали, и наконец было решено отложить нападение.
До поры до времени.
Старый фургон громыхал по пустыне, поднимая за собой огромное облако пыли и песка. Рашид утопил в пол педаль акселератора, и дряхлый автомобиль угрожающе затрясся.
— Что он делает? Тренируется перед выступлением на «Инди — 500»? — раздраженно осведомилась Джейм, стряхивая песок с платья.
— Рашид пытается наверстать упущенное время, — объяснил ей Форрестер, открывая одну из кожаных сумок, которые он захватил в алжирском отеле, и доставая оттуда две длинные буханки домашнего хлеба и четыре фляги. Задержавшись из-за песчаной бури и неполадок в машине, путешественники более чем на сутки выбились из графика движения.
— Сколько осталось до Триполи? — спросил Николас.
— Трудно сказать. — Форрестер разломил одну из буханок и передал Рашиду половину вместе с фляжкой. — Мы должны были оказаться там еще вчера.
«Он чем-то обеспокоен, — подумала Джейм. — Что он от нас скрывает?»
Форрестер разломил вторую буханку и дал каждому из них по половине. Потом он открыл фляжку и наполнил две оловянные кружки чем-то похожим на молоко.
Измученная жаждой, Джейм сделала большой глоток и проглотила, скривившись.
— Что это? — спросила она.
— Верблюжье молоко, — ответил Форрестер. — Это лучшее, что нам удалось раздобыть при той спешке, в которой мы уезжали, — произнес он, откусывая хлеб и задумчиво жуя.
Джейм внимательно посмотрела на него.
— Что вас тревожит?
— Если вы еще не заметили, милая девушка, нам вот-вот предстоит пройти сквозь адское пламя, — ответил Форрестер. — И если это вас не беспокоит, значит, с вами что-то не в порядке. — Он откусил еще хлеба и с явной натугой задвигал челюстями.
Беспокоит, и даже очень, подумала Джейм.
В конторе Гарри Уорнера царила гробовая тишина.
Уорнер в одиночестве сидел за своим столом, глядя на свой личный телефон. Когда же он зазвонит, черт побери? Проходили минуты, и раздражение Уорнера все нарастало. Он должен был связаться с Лайндом… любой ценой. Вице-президент Буш только что вернулся из Саудовской Аравии. Уайнбергер в эту минуту возвращался с Филиппинских островов в Вашингтон. Представитель США в ООН находился в Лондоне на переговорах с британским премьер-министром Маргарет Тэтчер. Еще днем глава итальянского правительства объявил о том, что примет в понедельник посланника американского президента. «Время уходит», — мрачно размышлял Уорнер.
Труднее всего ему было признаться самому себе, что он совершил непоправимую ошибку и, сам того не ведая, пустил предателя по следу Лайнда и его дочери.
Если бы только он мог сообщить им, что убийца уже в пути!
После целого ряда неприятных задержек ранним воскресным утром Рашид вывел фургон на улицы ливийской столицы. Джейм крепко спала в объятиях Николаса в кузове, пребывая в блаженном неведении относительно того, что они наконец достигли цели своего путешествия.
— Рашид пойдет искать Единорога, — сказал Форрестер Николасу. — Теперь нам остается ждать, пока они не вернутся вместе.
Николас посмотрел на него и спросил:
— Не кажется ли вам, что вы должны объяснить нам обстановку?
— Есть вещи, которые вам… точнее сказать, ей лучше не знать, — нехотя отозвался Форрестер, раздвигая полотнища брезента, закрывавшие сзади кузов фургона, и выглядывая наружу.
— Вы сами говорили, что мы находимся здесь между жизнью и смертью, — напомнил Николас, глубоко вздохнув. — Лично я предпочел бы знать, ради чего рискую головой.
Форрестер надолго задумался.
— Пожалуй, вы имеете на это полное право, — решил он наконец и бросил взгляд на Джейм, которая по-прежнему спала. — С того самого дня, когда она приступила к поискам своего отца, кто-то намеренно подкидывал ей дезинформацию, стремясь укрепить ее в решимости выяснить правду. Кто-то подталкивал Джейм сюда, поближе к отцу, чтобы по ее следам найти Единорога, ликвидировать его и сорвать проводимые им операции.
— И вы знаете, кто этот человек?
Форрестер кивнул.
— Вы расскажете ей? — осторожно спросил Николае.
— Нет, если смогу этого избежать, — ответил Форрестер, покачав головой.
Шестой флот США занял позицию у ливийского побережья. Авианосцы «Америка» и «Коралловое море», каждый из которых имел на борту сто шестьдесят истребителей и бомбардировщиков, сопровождали четырнадцать линкоров и два вспомогательных судна. Одно из них, «Тикондерога», было вооружено сложнейшей противовоздушной системой «Эгида». Корабли были в полной боевой готовности, дожидаясь приказа из Вашингтона.
Повисла пауза…
— Что будем делать теперь? — осведомилась Джейм.
— Ждать, — лаконично ответил Форрестер. — Рашид найдет вашего отца. Нам нельзя идти к нему, это было бы слишком опасно. Остается только ждать, когда он сам придет.
Форрестер решил, что спокойнее всего будет ждать в британском консульстве, что находится в центре города.
— До сих пор не верится, что я добилась своего, — сказала Джейм Николасу, когда они остались вдвоем в комнате на втором этаже консульства. — Наконец-то после долгих лет разлуки я встречусь со своим отцом.
— Неужели ты нервничаешь? — спросил Николас, недоверчиво посмотрев на нее.
О» Джейм кивнула.
— Немножко, — смущенно призналась она. — Так много времени прошло. Я изменилась, и он, конечно, тоже. Что я ему скажу?
Николас провел рукой по ее волосам.
— А что бы ты сказала ему девятнадцать лет назад?
Джейм улыбнулась.
— Я бы спросила, привез ли он мне какой-нибудь подарок.
Премьер-министр Британии Тэтчер официально объявила о том, что ее страна одобряет американские планы нанесения внезапного удара по Ливии, добавив, что для Британии немыслимо оставить без поддержки Соединенные Штаты, когда они вынуждены защищаться.
В тот же день восемнадцать бомбардировщиков «F — 111»
Третьего авиасоединения поднялись с трех аэродромов Королевских воздушных сил в Англии и отправились в полет за 2800 морских миль через весь континент — Франция отказалась предоставить им коридор в своем воздушном пространстве, — чтобы присоединиться к Шестому флоту в заливе Сидра.
Время, отпущенное на раздумья, истекало…
— Он уже здесь, — объявил Форрестер.
Джейм посмотрела на Николаев, и тот показал ей большой палец. На ее лице засияла улыбка.
— Не хочешь ли познакомиться с будущим тестем? — спросила она нарочито беззаботным тоном.
Николас улыбнулся.
— Даже не знаю. Что, если я ему не понравлюсь и он отправит меня в лагерь террористов, чтобы ливийцы упражнялись на мне в стрельбе?
— Нет, папа этого не сделает, — возразила Джейм. — Он сам влепит тебе пулю.
— Именно этих твоих слов я боялся больше всего.
— Как я выгляжу? — спросила она.
— Ни дать ни взять арабская принцесса, — ответил Николас, изучая критическим взором ее ярко расцвеченный наряд.
Джейм глубоко вздохнула.
— Что ж, пойдем.
Они рука об руку спустились по лестнице к кабинету британского консула. Форрестер распахнул дверь, и Джейм увидела своего отца. Ее сердце бешено забилось.
Отец оказался не столь высоким, как представляла Джейм, но ведь и она сама сильно выросла. За это время отец заметно погрузнел, а его волосы побелели. Возраст оставил свой отпечаток на его лице, и все же, глядя на отца, Джейм поняла, что узнала бы его где угодно.
Она осторожно шагнула вперед.
— Папа? — произнесла она прерывающимся голосом.
Отец широко улыбнулся.
— Да, это я, принцесса. — Он протянул ей руки. — Господи, как долго я ждал этой минуты!
— Папа! — Залившись слезами, Джейм бросилась ему на шею. Отец сжал ее в медвежьих объятиях, и они оба разрыдались, не скрывая своих чувств.
Прошедших двадцати лет словно и не было.
В ту минуту в заливе царили тишина и спокойствие.
Шестой флот, выйдя на исходный рубеж, замер в напряженном ожидании, готовый через пятнадцать минут нанести удар. Вплоть до 1.59 у него сохранялась возможность отменить нападение.
В 1.45 он его не отменил.
Гарри Уорнер сидел в своем кабинете, с надеждой взирая на часы. В Ливии уже наступила среда. Белый дом продолжал молчать, а значит, решение о нападении все еще было в силе.
Гарри Уорнер никогда не был очень уж религиозным человеком, но в эту ночь он молился.
— Мне бы не хотелось прерывать вашу трогательную встречу, — извиняющимся тоном приговаривал Форрестер, выталкивая спутников из здания британского консульства на улицу, — но мы должны немедленно выбираться отсюда. С минуты на минуту появится Рашид.
— Куда теперь? — спросил Николас.
— В заключительной стадии этой игры лучше всего поставить на Тунис. Мы успеем добраться до тунисской границы за пару часов.
— Если, конечно, у нас есть эти два часа, — задумчиво произнес Лайнд, вглядываясь в зловеще-спокойное черное небо.
Форрестер посмотрел налево и направо, разглядывая темную улицу.
— Проклятие! — нетерпеливо пробормотал он. — Куда задевался Рашид, черт возьми?
Лайнд бросил взгляд на часы.
— Если он не объявится в ближайшие минуты, нам уже некуда будет спешить.
— Они говорят так, словно грядет Страшный Суд, — сказала Джейм, обращаясь к Николасу.
Отец повернул к ней серьезное лицо.
— Еще ближе, — мрачно произнес он.
— Привет, Джим. Давно не виделись, — послышался голос сзади.
Все четверо разом повернулись. Мужчина, стоявший в тени, выглядел ровесником Лайнда и явно был американцем. Только Лайнд узнал его в лицо.
— Привет, Лью, — невозмутимо отозвался он. — Даже сейчас ты чертовски напоминаешь выпускника университета Лиги плюща.
— А ты по-прежнему строишь из себя супермена, — парировал тот.
— В нашей профессии без чувства юмора не обойдешься, не так ли? — произнес Лайнд. — Порой это единственное, что оберегает нас от комнаты с мягкими стенами.
Лью? Джейм похолодела.
— Это Льюис Болдуин? — спросила она, повернувшись к отцу. «Тот самый человек, что погубил так много людей?» — добавила она мысленно.
— Он самый, — негромко ответил Лайнд.
— Настоящий предатель, — вмешался Форрестер, медленно двинувшись вперед.
— На вашем месте я бы не делал глупостей, господин Форрестер, — предостерег Болдуин. Он вышел из тени, и теперь было видно, что у него в руке пистолет. — Удивлены, что я вас знаю? А зря — благодаря решимости вот этой милой девушки во что бы то ни стало найти своего отца я почти с самого начала знал обо всех вас.
Джейм посмотрела на него и перевела взгляд на отца.
Ее глаза округлились от потрясения.
— Это тот самый человек… — заговорила она.
Лайнд кивнул.
— Болдуин продавал Каддафи оружие с тысяча девятьсот восемьдесят второго года, — сообщил он. — Ракеты «ред-ай», винтовки «М — 1», «М — 16», «кольт-кобра», советские автоматы Калашникова и гранатометы «РПГ».
Он мог раздобыть все, что хочешь, — только назови. На этой неделе он переправил ливийцам крупную партию мин «С — 4» с запальными шнурами.
— Извини, дружище, мне пришлось использовать твою дочь, чтобы обнаружить тебя, — сказал Болдуин, злобно ухмыляясь. — Но при всей той секретности, что окружала твою работу здесь, у меня не было выбора. Едва Джейм начала проявлять излишнее любопытство, Гарри решил натравить на нее Харриса, даже не догадываясь, что сует тем самым твою голову в петлю.
— Аллан Харрис? Он работает на тебя? — спросил Лайнд. Харрис был одним из его немногих приятелей во время обучения в лагерях УСС.
— Работал, — поправил Болдуин, цинично пожимая плечами. — Он сделал свое дело, и мне пришлось от него избавиться. Я не мог допустить, чтобы у него со временем развязался язык. — Он помолчал и добавил:
— Мне очень неприятно, но я вынужден избавиться и от всех вас.
— Да, еще бы. — Лайнд отчетливо ощущал револьвер в кармане своей куртки, столь же отчетливо понимая, что Болдуину не составит труда уложить всех четверых за те секунды, которые потребуются, чтобы достать оружие.
— Ненавижу долгое прощания, — заявил Болдуин. — Так что…
Его прервал громкий скрежет тормозов старого фургона, остановившегося всего в нескольких ярдах.
Прежде чем Болдуин успел отреагировать, Рашид спрыгнул с водительского сиденья и открыл огонь из автомата. Повинуясь инстинкту, Николас сбил Джейм с ног и прикрыл ее собой. Лайнд и Форрестер выхватили оружие, но тело Болдуина вдруг задергалось и повалилось на землю, превратившись в окровавленную кучу плоти. Перестрелка закончилась, едва начавшись.
— Ходу! — крикнул Форрестер и помчался к фургону. — Нужно побыстрее уносить отсюда ноги!
— Уже идем, — отозвался ему вслед Лайнд, помогая Николасу поднять с земли Джейм. В тот самый миг темноту ночи прочертила ослепительная вспышка, под ногами затряслась земля, а небо расколол грохот взрывов.
Было слишком поздно.
Читать онлайн любовный роман - Время легенд - Бейшир НормаРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29
загрузка...
|