Читать онлайн Дар любви, автора - Бейкер Мэдлин, Раздел - Глава ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дар любви - Бейкер Мэдлин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.02 (Голосов: 106)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дар любви - Бейкер Мэдлин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дар любви - Бейкер Мэдлин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бейкер Мэдлин

Дар любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Переезд в Гаррисон оказался долгим и весьма скудным на впечатления. До Сакраменто они добрались дилижансом, а там пересели на поезд.
Криду не хватало той оптимистичной убежденности, которая была у Джесси. Он не ждал, что все повернется к лучшему, и потому с каждой оставленной позади милей становился все более угрюмым. Он постоянно думал о возвращении в тюрьму, призрак которой маячил перед его мысленным взором. Он постоянно повторял себе, что показаний Джесси и письменного заявления Розы будет достаточно для его оправдания, и все равно никак не мог избавиться от ощущения, что скоро придется возвратиться в тюрьму. Для него была непереносима сама мысль о том, что его снова посадят под замок теперь, когда у него появился смысл жизни. Он знал, что ему будет легче умереть, чем провести следующие двадцать лет взаперти, за решеткой, оторванным от Джесси и своей дочурки.
Днем его настроение падало, он расстраивался и нервничал оттого, что был скован наручниками, что не мог побыть с Джесси наедине, что люди бросали на него презрительные взгляды, когда поезд останавливался и Стюарт выводил его на перрон размяться.
Как-то на одной из остановок Крид попросил помощника шерифа снять с него наручники.
— Я не собираюсь убегать, — сказал он прямо. — Даю слово.
— Вы это серьезно? — спросил Флендерс. — Вы хотите, чтобы я снял с вас наручники? — Он печально улыбнулся. — Я не могу этого сделать.
Потом они снова ехали на дилижансе. К тому времени, когда они добрались до Гаррисона, Крид был готов взорваться.
Джесси прижалась к нему, покачивая ребенка на руках, пока Флендерс ожидал получения своего чемодана.
— Все сработает. — говорила она, сжимая его руку. — Вот увидишь.
Крид кивнул:
— Иди лучше в гостиницу, Джесси. Отдохни.
Но Джесси не хотела оставлять его одного ни на минуту. Ей не нравились его глаза, диковатые, как у загнанного зверя, и она очень боялась, чтобы он не натворил каких-нибудь глупостей, например, не попытался бы убежать. Ей хотелось быть с ним, и в то же время нужно было заняться ребенком. Маленькую Розу пора было купать и укладывать спать.
Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в щеку:
— Мы скоро придем тебя навестить.
Крид глубоко вздохнул и кивнул. Ему не хотелось, чтобы она приходила к нему в тюрьму, но он боялся, что не сможет долго не видеть ее.
Джесси еще раз поцеловала его, прошептала, что любит, и заторопилась к гостинице «Гаррисон-хауз». Чем быстрее она обоснуется, тем быстрее снова сможет повидать Крида.
Прохожие оборачивались и провожали взглядами Крида и Флендерса, направлявшихся по тротуару к тюрьме. Крид смотрел прямо перед собой, остро ощущая и свое унизительное положение с оковами на руках, и любопытствующие взгляды, которыми его провожают горожане.
Стюарт Флендерс сопроводил Крида в тюрьму, подписал необходимые бумаги, свидетельствовавшие о передаче заключенного под охрану шерифа на новом месте, и тут же уехал, чтобы не опоздать на поезд в направлении Сан-Франциско.
Фрэнк Гаррингтон с печальным недоумением покачал головой, запирая за Кридом замок той же самой камеры.
— Никак не можешь от нас избавиться, да? — проговорил он, с лязгом вытаскивая длинный ключ из замка. — Что же, давай руки, сниму с тебя наручники.
— Скажи, Пэкстон в городе? — первым долгом спросил Крид, потирая натертые железом запястья. «Черт! Эти проклятые наручники — на редкость гадкое изобретение».
Гаррингтон отрицательно покачал головой.
— Нет. У него дело в Лидвилле. Пару дней назад прислал телеграмму, что собирается быть здесь примерно через неделю.
«Через неделю, а может, и больше того!» — Крид оглядел решетку и молча выругался.
— Вряд ли ты освободишь меня до его прибытия.
— Что это ты задумал?
Крид пожал плечами:
— Попытка не пытка.
Гаррингтон фыркнул и, по привычке насвистывая, вышел.
Крид вне себя от бессилия и ярости схватился за железо прутьев, прижался лбом к холодному металлу и закрыл глаза.
«Боже, как же я ненавижу неволю!»
Джесси пришла навестить его сразу после обеда, одетая в бледно-желтое платье и капор в тон ему. Ему показалось, что ничего более прекрасного он не видел за всю свою жизнь.
Гаррингтон отпер замок камеры, открыл дверь и, не убирая руки с рукоятки револьвера, отступил в сторону, пропуская Джесси.
— Тридцать минут, — сказал шериф коротко и вышел.
Как только дверь за ним закрылась, Джесси бросилась Криду на шею.
— Ты хорошо себя чувствуешь?
— Когда ты со мной, да.
— Шериф сказал, что судьи Пэкстона не будет в городе еще целую неделю.
— Я знаю.
— Мне жаль, Крид. Я понимаю, как тебе должно быть трудно.
Крид кивнул. Его нервы были натянуты до предела.
— А где малышка?
— Моя подруга, Кейт Брэдшо, предложила присмотреть за ней.
— А я и не знал, что у тебя в городе уже появились подруги.
— Только две. Но многие люди в городе стали относиться ко мне гораздо лучше, когда увидели, что я не такая, какой была моя мать, — она сглотнула комок, вдруг вставший у нее в горле, — или Роза.
— Мне очень приятно, Джесси.
Крид взял ее за руку, сел на край койки и привлек ее к себе. Он прижимал ее все крепче. «Боже, как хорошо. Какой чудесный у нее запах».
Джесси прижалась к мужу, положив голову ему на плечо.
— Они тебя тоже полюбят, когда смогут узнать поближе.
— Сомневаюсь. — Он уже жил здесь, появляясь в течение нескольких лет от случая к случаю. Тех, кто его признавал, он мог бы перечесть по пальцам одной руки.
— Давай забудем о них. — Она влюбленно смотрела на него, страстно желая стереть с его лица напряженное выражение и боль из глаз. — Я люблю тебя.
— Джесси.
Она обвила его шею руками и поцеловала, стараясь прижаться потеснее. Крид застонал, когда ее язычок метнулся за его нижнюю губу. Обняв, он потянул ее за .собой на тюремную койку, не в силах унять биение сердца. Ее теплые и сладкие губы сулили блаженство и надежду на будущее, и он в отчаянии, еще не веря в то, что они смогут когда-нибудь счастливо жить вместе, прильнул к ней, невзирая на все сомнения, терзавшие его.
— Крид… — ее голос, беззвучный, как порыв ветра, был наполнен страстью и томлением.
— Я понимаю тебя, — сказал он вдруг севшим до хрипоты голосом, выдававшим его желание. — Я знаю…— Он крепче прижал ее к себе, вдыхая благоухание волос и кожи. Его руки нежно трогали ее груди, еще тяжелые, набухшие молоком. Он страдал от неутоленного желания обладать ею, от понимания того, что эта встреча могла быть одним из их последних свиданий и что у него может никогда не оказаться возможности устроить жизнь их семьи.
— Джесси, если дела пойдут плохо, если меня снова отправят в Кэнон-сити, то…
— Нет! — Она отпрянула от него и совсем по-детски зажала уши ладошками.
— Я знаю, что ты хочешь сказать, и не хочу этого даже слышать.
— Джесси, послушай…
— Нет! — Она беспрестанно качала головой. — Ты меня больше никуда не отошлешь, Крид Мэддиган слышишь? Я твоя жена. И не важно, что еще может случиться, мы пройдем через все невзгоды вместе.
— Черт побери, Джесси, будь же благоразумной. — Что ты станешь делать, если меня снова упрячут в тюрьму? Ты не можешь провести двадцать лет жизни, ожидая меня.
— Могу и буду.
— Нет. — Он резко встал и заметался из угла в угол. — Я не хочу, чтобы ты меня ждала, чтобы ты провела свою жизнь в одиночестве. Если меня отправят обратно, я хочу, чтобы ты взяла развод, нашла себе хорошего… приличного человека, чтобы…— Он не закончил свою мысль и вцепился руками в решетку. — Я хочу чтобы ты нашла отца для моей дочери.
Джесси посмотрела на Крида, на побелевшие костяшки его кулаков, обхвативших прутья. Она знала, чего стоило ему произнести эти слова. Он был гордым человеком и страстно любил и глубоко уважал ее. Ревновал. И все же думал только о ее счастье. Еще никогда он не был ей так дорог.
— Ты обещаешь мне, Джесси?
— Не могу.
Он повернулся. На его побледневшем лице она увидела выражение незащищенности.
— Кажется, это все мы уже проходили, — пробормотал он уныло.
— Но на этот раз все должно получиться гораздо лучше. Я знаю, так и будет.
Он подошел и встал перед ней на колени. Взяв ее руки в свои широкие ладони, он прижал их к губам.
— Джесси, если меня отправят в тюрьму, обещай, что разведешься со мной и устроишь свою жизнь. Обещай мне.
— Пожалуйста, не проси меня об этом.
— Я не прошу тебя, — сказал он тихо. — Я умоляю. Я не хочу провести за решеткой двадцать лет, зная, что разрушил твою жизнь, что ты одна и в одиночку растишь нашу дочь. Ты еще совсем юная женщина, слишком молодая для того, чтобы оставаться одной. — Он заглянул в глубину ее глаз. — Обещаешь мне?
Сердце ее разрывалось. Она чувствовала, как оно разбивается вдребезги, и его осколки ранят ее душу. Ей хотелось закричать на него, сказать, что он поступает с ней нечестно. Неужели он считает, что в эти минуты она способна думать о другом мужчине? Но упрекать его она также не в силах — ведь он думает только о ней, желая добра ей и их дочери! Ему нелегко даже произнести такое. И если ее обещание может принести в его душу покой, то она его даст.
— Хорошо, Крид, обещаю.
Он вздохнул так, будто гора упала с его плеч. Уткнувшись в ее колени, он обхватил ее за талию и надолго застыл в этом положении.
Джесси поглаживала его волосы и спину, зная наверняка, что никогда не сдержит этого обещания, зная, что никого больше не полюбит так, как любит Крида Мэддигана. Она принадлежит только ему и сердцем, и душой, ныне и вовеки.
Гаррингтон вернулся за ней слишком быстро.
— Я приду завтра, — пообещала Джесси, поднимая лицо для прощального поцелуя. — И принесу с собой малышку.
Крид кивнул.
— Я люблю тебя.
— Я знаю. — Он провел ладонью по ее щеке. — Ты себя хорошо чувствуешь? У тебя есть все необходимое?
— Мы в порядке. И не надо волноваться. — Она улыбнулась.
Гаррингтон откашлялся, вежливо напоминая им о времени.
— Вы уже готовы, миссис Мэддиган?
— Да.
Она поцеловала Крида еще раз и пошла к двери камеры.
— К стене, Мэддиган, — бесцеремонно скомандовал Гаррингтон.
Возмущение захлестнуло Крида, когда он шел к задней стене камеры. Стоя там и видя, как блюститель порядка отпирает замок, он испытывал почти непреодолимое желание прыгнуть и приложить по физиономии только что унизившего его человека.
Он ненавидел клетки, ненавидел приказы, ненавидел то, что его жизнь больше не принадлежала ему самому. Он не сможет так жить. Если Пэкстон примет решение отправить его обратно в тюрьму, он попытается бежать, и пусть его убивают.
Глаза Гаррингтона и Крида встретились в тот момент, когда он отворял дверь и Джесси выходила из камеры. Но потом Гаррингтон запер дверь снова.
— Я понимаю твои чувства, — заметил шериф, когда Джесси уже ушла. — Но надеюсь, что ты не натворишь глупостей.
Крид покачал головой.
— Нет. Я не стану. — Он выразительно посмотрел на дверь, через которую вышла Джесси, и добавил: — У меня есть слишком многое, что я могу потерять.
Лицо Гаррингтона немного смягчилось.
—Постарайся не забывать об этом.
Десять дней понадобилось Пэкстону, чтобы наконец добраться до Гаррисона. За это время нервы Крида натянулись туже, чем барабан в селении племени лакота. Джесси приходила навещать его дважды в день, принося девочку по утрам. Как когда-то, она пекла ему печенье, иногда захватывала с собой свежие газеты, смену белья или бритву. Она тормошила его, когда у него было мрачное настроение или когда он падал духом. Она рассказала ему, что возобновила знакомство не только с Кейт Брэдшо, но еще и с Элизабет Уиллс, и что женщинам очень понравилась их малютка. Миссис Веллингтон предложила, если она пожелает, вернуться на прежнюю работу.
Холодным пасмурным утром Гаррингтон вошел в камеру Крида. Джейк Рутледж стоял снаружи, поигрывая револьвером, пока Гаррингтон надевал на Крида наручники.
— Судья ждет тебя в своем офисе, — пояснил он. Крид нахмурился:
— В офисе? Почему?
Гаррингтон пожал плечами:
— Я не спрашивал.
— Я ожидал, что будет новое заседание суда.
Гаррингтон буркнул:
— Я делаю только то, что мне велят. Пошли.
Выходя из тюрьмы, Крид поежился. С гор дул холодный ветер. В воздухе пахло надвигающимся дождем. Глубоко вздохнув, он направился по улице к офису судьи.
Джесси ждала его внутри, укачивая ребенка.
— Мистер Мэддиган, — начал судья, указывая на стул перед своим столом, — присаживайтесь.
Крид сел. Судья Пэкстон был высоким худощавым мужчиной лет под шестьдесят. Его темно-каштановые волосы уже тронула седина, а карие глаза смотрели хитро и проницательно.
— Я прочитал заявление, подписанное Розой Макклауд, — сказал он. — Кроме того, я выслушал показания вашей жены. В этой связи мне хотелось бы попросить вас рассказать с подробностями все самому, что же все-таки случилось той ночью.
— Непосредственно перед этим я играл в покер в салуне «Лэйзи Эйс». Около полуночи я вышел оттуда и пошел в гостиницу, когда меня вдруг окликнул Гарри Коултер. Он выстрелил первым, — Крид пожал плечами, — но промахнулся, а я попал.
— Понятно. — Судья стал разглядывать лежавшие перед ним бумаги. — Несколько месяцев тому назад вы бежали из тюрьмы в Кэнон-сити.
Крид кивнул.
— Почему?
— Почему? — Крид удивленно посмотрел на судью. — Вы когда-нибудь сидели в тюрьме, ваша честь?
— Нет.
— Ну, а если бы вам довелось, то вы бы не спрашивали меня, почему я это сделал, когда подвернулся удобный случай. Я это сделал тогда, и я сделал бы это снова.
— Понятно. По крайней мере, честный ответ, хотя и не очень разумный.
Крид глубоко вздохнул.
— Если это не принципиально, судья, я бы предпочел, чтобы меня повесили, чем опять отправиться в тюрьму.
— Нет! — закричала Джесси, вскакивая и хватаясь за сердце. — Нет…
— Пожалуйста, присядьте, миссис Мэддиган. Побледневшая Джесси села, прижав к себе ребенка. Пэкстон наклонился вперед, всматриваясь в лицо Крида.
— А если я не повешу и не верну вас обратно в тюрьму, как вы будете устраивать свою жизнь?
— Я кое-что заработал во Фриско, — сказал Крид, сжав кулаки. — У меня в собственности есть несколько акров земли за городом. Мне бы хотелось построить дом — для жены и дочери. Ну, может быть, обзавестись стадом коров.
— И вы думаете, что вам это придется по нраву? Я хочу сказать, вести оседлую семейную жизнь?
— Да, сэр.
Пэкстон взглянул на Джесси и ребенка. Потом снова посмотрел на Крида.
— Я намерен временно отложить исполнение вашего приговора, мистер Мэддиган. Хочу дать вам один год, чтобы вы могли проявить себя. По окончании этого срока я пересмотрю ваше дело. У вас есть вопросы?
— Нет, сэр.
— Очень хорошо. До того времени я поручаю вас вашей жене и ребенку.
Крид смотрел на судью не в силах поверить своим ушам. Он свободен. Он стоял радостный, еще не осознав значения всего того, что сказал судья, а в это время Гаррингтон снимал с него наручники. Потом к нему вся в слезах подбежала Джесси и, стараясь не раздавить ребенка, которого держала, бросилась ему на шею.
Обнимая обеими руками жену и дочь, Крид обратился к судье:
— Спасибо, сэр. — Слезы застилали ему глаза. — Я… спасибо.
— Не заставляйте меня пожалеть о своем решении, мистер Мэддиган.
— Не заставлю. Клянусь.
Судья Пэкстон улыбнулся.
— Я верю вам, сэр. — Выйдя из-за стола, он протянул Криду руку. — Удачи вам. Крид пожал руку судьи:
— Еще раз большое спасибо. Джесси смотрела на Крида и почти не видела его из-за наполнивших глаза слез.
— Я же говорила тебе, что все будет в порядке, — сказала она дрожащим голосом.
— Да, мэм. Вы говорили мне это. — Крид посмотрел на нее, и его сердце до краев наполнилось счастьем, когда она передала ему их малютку. — Здравствуй, родная! — прошептал он.
Джесси смотрела на них с умилением, а потом вдруг нахмурилась.
— А я и не знала, что у тебя здесь собственная земля. Где это?
— А это та долина, которая тебе так нравилась раньше. Теперь она моя.
— Но ты же мне никогда о ней не говорил!
— Я никогда не думал, что мы станем жить вместе, особенно здесь.
— У нас будет чудесная жизнь, — сказала она. — Вот увидишь.
Взяв Джесси за руку, Крид вышел на улицу. Небо все еще оставалось облачным, но, пока они шли к гостинице, выглянуло солнце и засверкала яркая радуга. Джесси подумала, что она светилась и переливалась над их головами, как небесное благословение, будто это Вакан Танка указывал ей путь к светлому будущему с человеком, которого она любила.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дар любви - Бейкер Мэдлин



Один из лучших романов автора.Супер!Читается на одном дыхании.Невозможно оторваться.
Дар любви - Бейкер МэдлинАнгел
10.02.2012, 13.32





Высший класс!ГГ—настоящий мужчина,в которого влюбилась с первой страницы.Обожаю всю серию про индейцев этого автора.Но эта—самая любимая.Читать всем!!!
Дар любви - Бейкер МэдлинАнна
11.02.2012, 15.20





Один из моих любимых романов. Гавная героиня умничка, полюбила героя и смогла добиться его любви. Герой настоящий мужчина со своими проблемами, он так долго сопротивлялся любви, но Джесси все таки добилась своего, умничка !!! rnЧитайте, роман отличный.
Дар любви - Бейкер МэдлинСветлана
14.02.2012, 11.44





Роман интересный !!! Мне очень понравилась героиня романа !!! Главный герой хорош ,но его проблемы немного затянуты !!! Героям много пришлось пережить ! Однозначно - ЧИТАЙТЕ !!!
Дар любви - Бейкер МэдлинМарина
14.02.2012, 18.30





Потрясающий роман с сильным героем.Влюбилась в книгу.Дважды перечитала.Советую прочитать два других романа про индейцев-Пламя страсти и Пламя любви.Равнодушными не останетесь.Все три романа—супер!10 из 10.
Дар любви - Бейкер МэдлинАня
7.03.2012, 18.20





Роман проста. класс)))))))
Дар любви - Бейкер МэдлинСофия
10.03.2012, 15.37





Роман интересный,хотя немного затянут.rnХоть я и не любитель таких романов, все же мне понравилось.Не хотелось отрываться от чтения,боялась все время Что-то пропустить или потерять смысл книги. Стоит почитать.
Дар любви - Бейкер Мэдлинлеся
23.06.2012, 23.05





Да этот роман заслуживает высоких похвал в свой адрес! Меня он зацепил, вдохновил, очаровал, заворожил,захватил своим ярким, красочным, интересным, интригующим сюжетом, а так же своим главными героями! В этом романе чувствуеться любовь, страсть, душа, изюменка которую безусловно хочется распробывать, раскусить! Жаль только что в жизни редко повстречаешь мужчину хоть чуточку напоминающего героя этого романа, да и любого! Роман будь то кричит и напоминает прежде всего какими в действительности мы (девушки) хотим видить мужчин, что бы их слова и мысли не рассходились с поступками, что бы они нас любили, холили и лилеели!Мужчинам надо изредко читать романы что бы понять какими их хотят видить девушки!Но это уже из другой оперы а так роман потресающе даже вопиюще прекрасен и красив! Читайте и наслождайтесь!
Дар любви - Бейкер МэдлинНаталья Сергеевна
4.09.2012, 2.42





Хм...А мне наоборот данный роман у этого автора показался одним из худших... "Индейская страсть", например, гораааздо круче, на мой взгляд. А так же у неё есть романы которых нет на этом сайте. Среди них тоже попадаются отличные:)
Дар любви - Бейкер МэдлинМарина
13.11.2012, 11.17





Мне роман не понравился, полностью согласна с предыдущим коментом, роман на 3 из 10(
Дар любви - Бейкер МэдлинЕва
16.11.2012, 9.13





Наконец-то роман с адекватными глав.героями! Осознают и признаются в своих чувствах не на последних страницах книги, а гораздо раньше, женятся, спасают друг друга и вместе преодолевают трудности. В их отношениях нет двусмысленности, недоверия и лжи. Хороший роман о красивой и верной любви! Очень рекомендую.
Дар любви - Бейкер МэдлинДаша
1.02.2013, 16.06





Так трогательно, до слез. нет слов восхищения, что бы выразить то что я почувствовала когда прочитала этот роман
Дар любви - Бейкер МэдлинАнна
26.02.2013, 0.16





Сказать что понравилось,значить ни чего не сказать.Я в восторге!!! Это наверное единственнный роман где любовь не начинается с постели , что очень порадовало.Спасибо огромное автору и конечно переводчику за восторг!!!
Дар любви - Бейкер Мэдлинс
19.03.2013, 17.52





не понравился. как по мне нет чувств между героями. с первых страниц любят друг друга,но при этом нет интриги и страсти.
Дар любви - Бейкер МэдлинТатьяна
15.05.2013, 10.17





Мне роман не понравился,нет страсти ,слишком все затянуто и нудно. он постоянно то в тюрьме,то в бегах,с первых станиц она ему предлагает себя,он отвергает,а гг бегает за ним как собаченка.
Дар любви - Бейкер МэдлинНаталья
24.05.2013, 10.57





Совершенно не понимаю восторгающихся эим романом. Один из самых пресных, которые я когда-либо читала.
Дар любви - Бейкер МэдлинИрина
25.05.2013, 17.07





Хороший роман , читала с удовольствием . Крида , правда , всё время было жаль , мучился человек , что он полукровка , что он старше её , что он стрелок и т.д. Но хорошо , что всё закончилось счастливой концовкой . Автор хорошо показала , как можно начать жить заново. 10 баллов
Дар любви - Бейкер МэдлинВикушка
3.07.2013, 15.20





Просто шикарный роман)) главный герой замечателен...
Дар любви - Бейкер МэдлинМилена
6.12.2013, 9.43





Замечательный роман.Полностью согласна со всеми положительными отзывами!И как это нет чувств между героями?Такое щемяще-нежное описание их любви!Или надо как у Дрейк Шенон?Препирательства,отпирательства,скандалы до драчки,пыль столбом,с анатомическими подробностями постель?и на последних страницах(иногда раньше)вдруг понимают,что это любовь(лубофф,как иронизируют иногда читательницы).Хотя это и ЛР,жизненные ситуации,чувства и эмоции героев правдоподобны,нет ни пафоса,ни утрированности,изложение не косноязычно,читать приятно.Даже не ожидала,что этот роман доставит удовольствие.10.
Дар любви - Бейкер МэдлинЧертополох
16.12.2013, 13.12





Прекрасный роман о том, как жизнь с рождения опускает главных героев ниже плинтуса, в полную безнадегу, в ситуацию, когда хуже быть не может. И только большая и чистая любовь спасает их. Они вместе выживают, строят свою семью. И в конце у них есть домик, несколько акров земли, конеферма и 2 деток. И мы рады за героев.
Дар любви - Бейкер МэдлинВ.З,.66л.
10.02.2014, 9.13





Роман просто супер! :-D
Дар любви - Бейкер МэдлинМария
16.02.2014, 16.52





Столько положительных отзывов,а мне роман не понравился вообще...Романы про индейцев-мой любимый жанр,но здесь мне не хватило ВСЕГО... Да ,не спорю, Ггерой представлен мужественным,внимательным и т.д,вроде и сюжет интересен,есть и приключения...НО нет ни настоящей искры,ни страсти между ГГ! Одна сплошная тягомотина! Может в 18 лет мне и понравился бы этот роман,но в 30 лет-увы... Рядом с собой хотелось бы видить гораздо более решительного мужчину...не зависимо от ситуаций!!! Моя оценка 5/10
Дар любви - Бейкер МэдлинО.П.
6.03.2014, 23.00





Уже который раз перечитываю. Такое тяжелое время было, особенно приходилось трудно полукровкам, а уж говорить о том, как обошлись с коренными племенами индейцев...практически уничтожили((((((( В детстве пересмотрела все фильмы про индейцев, но то были, как сейчас понимаю, просто как былины, сказки что-ли и тем тяжелее осознавать какой вред был нанесен людям, природе. Роман хороший, читайте.
Дар любви - Бейкер МэдлинВАЛЕНТИНА
28.05.2014, 13.53





Ну не знаю какие романы вы читали до этого если этот роман для вас интересен? На мой взгляд нудно и вообще с ее восторжеными чуствами к сестре которая хотела ее продать полный финиш.Попереться беременной среди ночи неизвестно куда....полный моразм!!!
Дар любви - Бейкер Мэдлинкроха
4.06.2014, 20.19





Ну не знаю какие романы вы читали до этого если этот роман для вас интересен? На мой взгляд нудно и вообще с ее восторжеными чуствами к сестре которая хотела ее продать полный финиш.Попереться беременной среди ночи неизвестно куда....полный моразм!!!
Дар любви - Бейкер Мэдлинкроха
4.06.2014, 20.19





Мне роман очень понравился!! Вызывает сильные эмоции и даже-покрайней мере у меня-слезы. Очень понравилась гг-ня!! Когда поняла что влюбилась, она не скрывала этого, не убегала от него, не говорила "ой, он меня не любит, я ему не нужна..." Нет! Она сказала о своих чувствах и добилась его любви. Молодчинка!! Я стала замечать, что так поступает гг-ни у которых тяжёлое детство или им не хватает простого счастья, а то папины дочки зажрались поэтому у них гордость в мозга пляшет. Когда гг-ня простая девушка (как эта), она всеми силами цыпляется за своё счастье, потому что в жизни его не видит. Вот так... Проблемы гг-я действительно затянуты...rn Постельные сцены размытые и не понятные. Они только целоваться начинают, как уже лежат в постели в изнеможении. Хоть бы показали первый раз, как она невинность потеряла. Роман заслужил твердую 8!rnP.S. Присоединяюсь к мнению Ани, советую прочитать Пламя любви и Пламя страсти. Я считаю их одними из самых лучших романов по теме индейцев. Приятного чтения:)
Дар любви - Бейкер МэдлинПросто Человек:)
24.06.2014, 22.21





Чистая,неземная история любви главных героев.Столько горя,трудностей приодолели герои романа,при этом идя рука к руке.Я в восторге от прочитанного!
Дар любви - Бейкер МэдлинВалентина
4.06.2015, 9.48





Главный герой самый лучший из всех, о ком я читала. И героиня тоже. Это замечательный роман, читайте обязательно. Я в восторге. Есть мелочи, к которым можно прикопаться, но я не стану этого делать. Чудесный роман.
Дар любви - Бейкер МэдлинАнна
27.03.2016, 13.04





Кто-то читал и кому-то понравилась героиня? Да это же ужас какой-то, а не героиня! Первый раз мужик из-за неё влип на 20 лет, потому что заступился. Второй раз она его от индейцев сдёрнула, потому что сестричку решила повидать, а то что муж рискует- по фигу. Он еле увернулся от правосудия. Хотя, кто в жернова системы попал даже в наше время не выберется, а уж там и тогда, тем более полукровке- не верю в справедливость. А жена везде, как квашня, от неё одни проблемы и никакой реальной помощи. Редко встречаю такую тупую героиню, это нечто!
Дар любви - Бейкер МэдлинМарина
2.10.2016, 23.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100