Возвращение повесы - Беверли Джо Глава 13Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Возвращение повесы - Беверли Джо бесплатно. | ||||||||
|
Возвращение повесы - Беверли Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Возвращение повесы - Беверли Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Беверли ДжоВозвращение повесы
Глава 13Он назвал ее Дженси. Она замерла в ожидании страшного разоблачения, но тут же вспомнила их ночь. После этой ночи он принадлежит ей, и она будет любить его всю жизнь.
– Если вещи прибудут в Англию раньше нас, то и пусть, – сказала Дженси ласково. – Думай только о том, что тебе надо выздороветь. – Она поцеловала его.
Саймон посмотрел на нее с луковой улыбкой, и она пробормотала:
– Перестань улыбаться.
– Почему?
– Я краснею.
– Ты великолепна, когда краснеешь. У тебя даже веснушки краснеют.
Она провела ладонью по лицу.
– Саймон, перестань!
– Ляжешь рядом?
Дженси осмотрелась. Они с Саймоном были одни – мужчины, проявив деликатность, вышли из комнаты.
– Все еще стесняешься? – Саймон ухмыльнулся.
– Все еще вредничаешь?
– Приходится.
– О, ты просто ужасный! И к тому же самый замечательный в мире.
Она сняла туфли и осторожно забралась на кровать. Саймона положили на середину, так что места оставалось мало, да еще мешали диванные валики. Кое-как устроившись, Дженси положила голову на плечо мужа и тотчас же почувствовала, как сильно и ровно бьется его сердце.
– Слава Богу, ты жив, – прошептала она. – А я так боялась.
– Плейтер – лучший специалист по огнестрельным ранениям в Верхней Канаде.
– Он мне не нравится. Но он хорошо с тобой обошелся, и я поклонюсь ему в ноги.
– Не обязательно, моя милая Дженси.
Совесть еще покусывала ее за то, что она не раскрыла свой секрет, но укусы становились все слабее. Ведь главное, что Саймон принадлежал ей, а она – ему. И они теперь никогда не расстанутся.
До сих пор Дженси не чувствовала всей силы своей любви, а сейчас поняла: потерять Саймона для нее было бы все равно что потерять руку.
Он провел ладонью по ее бедру и пробормотал:
– Ты, наверное, мой ангел-хранитель, дорогая.
– Но от меня – одни неприятности…
– Глупости. Это не из-за тебя, я сам виноват. Не догадался, что Макартур выстрелит раньше времени. Когда ты в первый раз нас прервала, ты, вероятно, спасла мне жизнь. А сегодня мне опять повезло. Должно быть, я заметил, что он вот-вот спустит курок, поэтому и повернулся боком. В любом случае ты мой ангел-хранитель.
Она прильнула к нему и прошептала:
– Но я бы хотела стать прекрасной леди. Ради тебя…
– Джейн, если ты не прекратишь, я встану, чтобы встряхнуть тебя как следует. Если бы я привел в дом какую-нибудь вульгарную особу, мои родственники, конечно, возмутились бы. Но ты ведь совсем другая… Хорошо воспитанная, мужественная, умная… Тебя все полюбят, поверь мне.
Вульгарная особа…
– Вообще-то ты очень похожа на мою мать, – продолжал Саймон. – Она весьма благоразумная и практичная женщина, и даже мужчины часто с ней советуются. Иногда она занимается хозяйством и доводит до блеска буфетную. А весной, подоткнув юбки, вместе со служанками делает уборку во всем доме.
Дженси приподнялась, чтобы посмотреть мужу в лицо.
– Правда? А я думала, что Брайдсуэлл очень роскошный.
– Роскошный?! Старый загородный дом, не более того. А мои родственники – самые обычные люди.
– Но твой отец будет графом.
– Выбрось это из головы, как сделал он сам.
Дженси немного помолчала, потом сказала:
– Но все-таки, Саймон, тебе придется меня подготовить. Я не хочу тебя опозорить.
– Не опозоришь.
– Думаю, ты не понимаешь, насколько моя жизнь отличалась от твоей.
– Так расскажи.
Дженси вздрогнула. Вот она и угодила прямиком в яму. Но ведь теперь они женаты, и она обязана войти в его мир, а для этого нужно показать ему, насколько он отличается от ее мира.
Помня о том, что надо говорить, как Джейн, она сказала:
– Когда отец преподавал в школе, мы жили в большом к доме, но отец слишком много временя уделял своим ученикам. А после его смерти мы с мамой перебрались на Эбби-стрит, и наш дом был там самый скромный. Даже меньше этого. Вверху две спальни и кладовка, внизу же – гостиная, столовая и кухня. Причем гостиная была отведена под магазин. Не помню, чтобы родители общались с соседями до смерти отца, но точно знаю, что после этого мать ни с кем не общалась, хотя постоянно поддерживала отношения с шотландской родней. Мама была очень замкнутой и любила «сидеть без дела», как она выражалась. Поэтому я не знаю, как вести себя в обществе и как…
– Научишься, дорогая, – перебил Саймон. – И наверное, мне придется научить тебя танцевать, – добавил он с улыбкой.
– Да, наверное…
– Вот и хорошо. – Саймон снова улыбнулся. Дженси тихонько вздохнула и вновь заговорила:
– И мне надо научится делать реверанс перед леди и джентльменами. Я также не знаю, как вести себя за столом на званом обеде. Даже не знаю, как обращаться со слугами, ведь у нас была всего одна горничная… А у твоей матери, наверное, множество слуг, не так ли?
– Да, верно. Но не беспокойся, ты всему научишься. До приезда в Англию у нас есть еще два месяца, и времени на учебу хватит. А когда приедем, сначала отправимся к Дару, а уж потом – в Брайдсуэлл.
Обдумав услышанное, Дженси спросила:
– А разве он живет не дома?
– Дома.
– Разве его отец не герцог?
– Герцог.
Скатившись с кровати, она в страхе уставилась на мужа:
– Ах, Саймон, но как же…
Он улыбнулся:
– Доверься мне, дорогая. Ты моя жена, и тебе не стоит тревожиться. Поверь, все будет хорошо.
Дженси снова вздохнула. Похоже, ее муж так и не понял, какая пропасть их разделяет. К тому же он ничего не знал о ее истинном происхождении.
Неужели герцог стал бы знакомиться… с хаскетткой? Вероятно, есть закон, который это запрещает.
– По крайней мере Макартур мертв, – пробормотала Дженси. Она только сейчас вспомнила про вора и тут же рассказала Саймону о том, что произошло. – Выходит, он подослал вора за твоими бумагами, понимаешь? Возможно, он их украл! Ах, Саймон, прости меня, пожалуйста. Наверное, я должна была его остановить…
Саймон выругался сквозь зубы и покачал головой:
– Нет, Дженси, он ничего не украл.
– Почему ты так уверен?
– Потому что бумаги у Хэла.
Дженси нахмурилась:
– В гостинице? Разве там не опасно?
– Макартур мертв, – напомнил Саймон.
– Но ведь он действовал не один, неужели ты не понял?
– Моя замечательная Дженси, не беспокойся, пожалуйста. Слуги Хэла – очень надежные люди. Но ради безопасности все трое, возможно, переселятся сюда. В любом случае тебе понадобится помощь в уходе за мной.
Дженси немного подумала, потом спросила:
– А где они будут спать? У нас ведь только три спальни.
– Хэл – в моей комнате. Рядом с ней есть гардеробная, и там могут разместиться его люди.
Дженси открыла дверь и осмотрела соседнюю комнатку. Повернувшись к мужу, сказала:
– Хорошо, я за этим прослежу.
Саймон вдруг улыбнулся и проговорил:
– Я ужасно проголодался. Полагаю, меня не следует морить голодом.
– Тебе полагается облегченная диета.
– Ты хочешь, чтобы я похудел? Мне бы бифштекс с кровью…
Дженси решительно покачала головой:
– Ни в коем случае.
– Ты настоящий тиран!
– Приходится быть тираном.
– Ох, любимая, но я ведь действительно похудею!
– Ничего страшного. Главное – чтобы ты побыстрее поправился. – Дженси пошла к двери, но у порога остановилась. – По-моему, капитан Нортон чувствует себя виноватым, – сказала она, нахмурившись.
– Нортон ничего не мог сделать, – ответил Саймон. – Но если он еще здесь, то пусть придет сюда, позавтракаем вместе.
Она нашла Нортона – тот расхаживал по коридору, – потом рассказала Хэлу о плане Саймона. Майор сказал, что готов вместе со слугами перебраться в дом, и, попрощавшись, ушел.
Дженси твердо решила, что станет для Саймона такой женой, какая ему нужна. Она прекрасно понимала, что сделать это будет не так-то просто, но была уверена, что справится. Ведь когда ее привели на Эбби-стрит, она быстро всему научилась. Значит, и сейчас научится, как себя вести в Брайдсуэлле и даже в доме герцога.
Но теперь ей следовало вернуться к самым неотложным делам. Нужно было подготовить комнату для Хэла, а также принести матрас и постельные принадлежности для его слуг. И еще – накормить Саймона.
Дженси быстро прошла по переходу и вошла в кухню. Перехватив вопросительный взгляд кухарки, сказала:
– Все в порядке. Сейчас мистеру Сент-Брайду нужен только отдых, чтобы срослись ребра. Доктор прописал облегченную диету, но лучше бы, чтобы Саймон мог есть одной рукой и при этом не наклоняться.
– Значит, никакой овсянки и печеных яблок, – проговорила миссис Ганн. – А вот сандвичи ему не повредят. И еще можно напечь пирогов.
– А у нас есть поильник? Мне кажется, я его где-то видела.
Поильник, чашку с длинным носиком, вскоре нашли, а затем занялись приготовлением завтрака. Все служанки были заняты, и поэтому Дженси сама отправилась снимать простыни с кровати Саймона. Окинув взглядом комнату, она невольно улыбнулась – здесь все напоминало об их первой брачной ночи, о той восхитительной ночи.
Дженси подняла с пола бокал, из которого Саймон пил бренди, затем собрала со стола карты и сложила их в коробку. А потом вдруг заметила лежавшие на столе письма.
«Мое завещание. Моим родителям. Лорду Дариусу Дебнему».
Ей очень хотелось их прочесть, но все же она сдержалась и положила письма в ящик стола вместе с картами, после чего сняла с постели простыни.
Немного помедлив, Дженси прижала простыни к груди, а затем вдохнула их запах – запах Саймона и вожделения. Ей хотелось бы здесь ночевать, но нельзя же предлагать Хэлу спать в ее комнате…
Снова прижав простыни к груди, Дженси тихонько заплакала. Она плакала из-за того, что не могла рассказать Саймону правду. Если бы не его рана, она, возможно, рассказала бы, но сейчас…
Взяв себя в руки, Дженси отнесла простыни вниз и сунула их в корзину для прачечной, стоявшую возле кухонной двери. Потом вышла наружу и нарвала в саду мяты. Немного задержавшись, она окинула взглядом дома соседей, видневшиеся за зарослями кустарников. «Очень хорошо, что Хэл придет сюда», – подумала Дженси, снова вспомнив про незнакомца, искавшего документы в комнате Саймона. Теперь ей казалось, что Йорк – очень опасный город, и ужасно хотелось уехать. Да-да, они отсюда побыстрее уедут, как только Саймон поправится. А если пропустят последний корабль, то на время переедут в Монреаль или даже в Квебек.
Заметив, что из кухни вышли Сол и Иззи с подносами, Дженси пошла следом за ними. Потом велела Иззи застелить постель в комнате Саймона. Увидев, что Хэл со слугами уже поднимаются по лестнице, она объяснила им, куда идти. Несколько минут спустя, заходя вслед за Хэлом в спальню, она услышала, как он сказал:
– Следствие назначено на завтра.
Читать онлайн любовный роман - Возвращение повесы - Беверли ДжоРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37
загрузка...
|