Читать онлайн Самый неподходящий мужчина, автора - Беверли Джо, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Самый неподходящий мужчина - Беверли Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.64 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Самый неподходящий мужчина - Беверли Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Самый неподходящий мужчина - Беверли Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Беверли Джо

Самый неподходящий мужчина

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Дамарис проснулась от солнечного света, льющегося сквозь открытые шторы, и понадеялась, что это доброе предзнаменование. Здесь, в Маллорен-Хаусе, в ее комнате витал легкий аромат сухих трав, и яркий огонь делал ее уютной.
Мейзи принесла воду для умывания и окинула ее изучающим взглядом. На предмет греха, несомненно. Однако спросила только:
— Принести вам завтрак сейчас, мисс?
— Нет, я хочу позавтракать внизу. — Где у нее может быть возможность увидеться с Фитцем.
Дамарис выбралась из постели, сунула ноги в тапочки и надела халат. Она поспешила к своему бюро и написала записку.
— Отнеси это Фитцроджеру. И нечего дуться, — добавила она. — Я намерена выйти за него замуж. Если хочешь быть горничной герцогини, тебе придется поискать другое место.
Мейзи все равно надулась. Дамарис обняла ее:
— Когда я выйду за Фитцроджера, я дам тебе хорошее приданое. Ты сможешь вернуться домой и выбрать себе в мужья того, кого пожелаешь.
Глаза Мейзи округлились, и она расправила плечи:
— Ну, тогда другое дело!
В записке была просьба, чтобы Фитцроджер проводил ее к завтраку. Она только-только оделась, как он постучал. Дамарис выбрала простую одежду, потому что позже придется переодеваться в придворный наряд. Они спустились вниз, непринужденно беседуя о погоде и предстоящем приеме.
— Ты никогда не бывал при английском дворе? — поинтересовалась она, когда они подходили к столовой.
— До недавнего времени я почти не бывал в Англии.
Они обнаружили Родгара за завтраком. Он позвонил в колокольчик, вызывая слугу, чтобы принял их заказы. Но она не видела признаков того, что Эшарт рассказал об их грехе. Разговор шел на общие темы. Это было затишье перед боем. Вскоре Родгар извинился и оставил их одних. Дамарис и Фитц обменялись взглядами.
— Знак одобрения? — предположила Дамарис.
— Доверия по крайней мере. Ты уже решила, что будешь петь?
— Родгар одобрил «Радости весны». В нарциссах и птичьем пении нет ни для кого ничего оскорбительного, к тому же это несложная вещь. Я лишь надеюсь, что у меня не сорвется голос от волнения.
Их беседа была прервана приходом лакея.
— Сэр, какая-то леди спрашивает вас. Говорит, что она ваша сестра.
— Твоя сестра? — переспросила Дамарис. — Либелла?
Фитц нахмурился, но встал.
— Должно быть. Ты побудешь здесь, пока я узнаю, чего она хочет?
— Конечно, но я бы хотела познакомиться с ней. Его губы скривились.
— Пожалуй, это не самый подходящий момент. Дамарис наблюдала из дверей, как он пересек холл и вошел в одну из гостиных. Зачем его сестра здесь? Явно не к добру.
Она оставила дверь приоткрытой. Когда услышала голоса, то снова подошла к ней и увидела Фитца с изящной светловолосой девушкой, которая застегивала простую красную накидку. Сегодня было теплее, но все равно это неподходящая одежда для зимы.
Фитц повернулся и увидел Дамарис. Он подошел к ней.
— Либби пришла предупредить меня, что Хью услышал какую-то дикую историю о том, что король собирается произвести меня сегодня в рыцари. Это окончательно лишило его рассудка. Он даже угрожает королю.
— Нет, — прошептала она, прикрыв рот ладонью. Это все она натворила! А ведь не так давно одного буйного сумасшедшего пытали и казнили за попытку убить короля Франции.
— Мне нужно отвезти Либби в ее гостиницу и посмотреть, не сможем ли мы убедить маму переехать в безопасное место. Она считает, что Хью никогда не обидит ее. Мама даже слышать не хочет ни о каком ограничении его свободы, — добавил Фитц. — Я должен ехать. — Он взял ее за руку. — Я предупрежу Родгара. Здесь ты будешь в безопасности. Но никуда не выходи. Ни по какой причине.
— Разумеется, нет. — Она поколебалась немного, потом спросила: — Ты не представишь меня своей сестре?
— Я не хочу тебя втягивать.
— Я уже втянута, Фитц, хочешь ты того или нет. — Идем.
Издалека маленькая и изящная Либелла Фитцроджер выглядела как ребенок, но когда Дамарис подошла ближе, то заметила лишние годы на ее слишком худом лице. Ее улыбка была поверхностной, словно она не могла понять, зачем они тратят время на светские любезности.
Фитц извинился и отошел поговорить с Родгаром. Но у Дамарис не хватило духу вести беседу ни о лорде Лайдене, ни о себе и Фитце, так что она ограничилась погодой и лондонской суетой.
Благодарение небу, Фитц скоро вернулся. Со шпагой. Несомненно, где-то есть и пистолет. Дамарис надеялась приобрести через мужа сестер, но эта изможденная женщина была не слишком многообещающей.
Фитц приказал подать портшез. Они с сестрой вышли из дома. Дамарис подошла к окну и наблюдала, как он подсаживает Либби. Носильщики подняли жерди, Фитц занял место рядом, и они направились через двор в сторону улицы. Она любовалась его походкой, когда какой-то человек вбежал во двор, и она услышала выстрел. Фитц и носильщики попадали на землю, но прежде чем крик сорвался с ее губ, она увидела, что все невредимы. Носильщики сгрудились за высоким портшезом, а Фитц уже помогал сестре выйти.
Мужчина с бордово-красным лицом, без шляпы, в развевающейся накидке и помятой одежде, должно быть, лорд Лайден, пошатываясь, бежал через открытое пространство, крича что-то и на ходу пытаясь вытащить запутавшуюся в полах накидки шпагу. К счастью, задача оказалась для него слишком сложной, что дало Фитцу время отвести сестру в безопасное место, прежде чем выбежать навстречу со шпагой наготове.
Она услышала, как он закричал:
— Хью! Остановись! Подумай!
Наверное, он должен был попытаться, но, видит Бог, это было бесполезно. Дамарис прижала кулак ко рту. Глаза безумца чуть ли не выкатывались из орбит, изо рта брызгала пена. Ужасным было то, что он являл собой карикатуру на Фитца, только более плотно сложенный и искаженный безумной яростью, а в остальном они были очень похожи, вплоть до буйно развевающейся шевелюры.
Шпаги лязгнули с такой силой, что посыпались искры. Она не может просто так стоять. Она должна что-то делать! Дамарис вылетела в холл и увидела Родгара и полдюжины лакеев, высыпающих из дома. Она выбежала вслед за ними, недоумевая, почему поединок все еще идет, когда Фитц должен был в одно мгновение одержать победу над братом.
Родгар вытащил свою шпагу, а его люди держали дубинки и пистолеты. Один из носильщиков выглядывал из-за портшеза и целился из пистолета. Но никто ничего не предпринимал. Все наблюдали.
Вмешаться в это безумие было смертельно опасно, к тому же это могло отвлечь Фитца. Наверняка Родгару не хуже нее известно, что Фитц уже мог убить брата. Но Фитц по-прежнему парировал удары, уклонялся и говорил, говорил...
Но потом, когда лорд Лайден начал спотыкаться и размахивать шпагой, она поняла: Фитц все еще не может причинить вред брату или позволить ему убить себя. Возможно, он надеется достучаться до разума, но главным образом старается, чтобы брат выбился из сил. Вот Лайден пошатнулся, одна нога подогнулась, и он упал на колено. Но он все равно тыкал в брата шпагой, словно обезумевшее животное.
— Разоружи его, — тихо пробормотала Дамарис, но Фитц не сделал даже этого. Он отступил назад, опустил шпагу, продолжая говорить.
Тяжело дышащий, взмокший от пота Лайден метал в него полные ненависти взгляды.
— Я убью тебя, — прохрипел он. — Ну, давай, подойди сюда, ублюдок. — Он, пошатываясь, снова поднялся на ноги и ринулся на Фитца, заорав: — Я убью тебя и короля, который собирается наградить тебя! Мерзкий колбасник, проклятая немчура...
Открытая измена. Дамарис должна была что-то сделать. Она закричала во всю мощь своих легких и заглушила его слова. Слишком поздно. На тротуаре уже собралась толпа любопытных, которые глазели и слушали разинув рты. Лайден перестал орать. Но тут он выхватил из-за пояса еще один пистолет и прицелился в нее. Она бросилась на землю, хотя и видела, что Фитц сделал выпад и проткнул правую руку брата. Прогремел выстрел, и Дамарис пригнулась еще ниже, молясь, чтобы он ни в кого не попал.
Горло болело, дыхание перехватило от паники, но она все равно подняла голову, чтобы посмотреть. Фитц стоял, целый и невредимый. Люди Родгара столпились вокруг все еще бушевавшего безумца. Либелла Фитцроджер побежала вперед, но к Фитцу, а не к Хью. Наверное, это добрый знак. Чувствуя, что силы покидают ее, Дамарис повернулась и села на землю. Ее мир только что стал гораздо мрачнее.
Толпа наверняка слышала изменнические вопли Лайдена. В мгновение ока история разлетится по всему Лондону. Через несколько часов она даже может появиться в экстренных выпусках газет, хоть сегодня и воскресенье. Брат Фитца может умереть за эти слова, и на семью изменника падет бесчестье. Фитц не сможет пойти ко двору сегодня, а возможно, и никогда. И все это случилось из-за ее глупой выдумки, что король может пожаловать ненавистному брату рыцарский титул.
Фитц подбежал к ней с обезумевшим видом:
— Ты ранена?
Ей придется признаться ему, что она натворила, но не сейчас. Она покачала головой, и он помог ей подняться на ноги. Она с благодарностью опиралась о него, но и ему предлагала утешение. Она знала, чего стоило ему снова причинить боль брату, да тут еще и измена.
— О, любимый, мне так жаль!
— А мне нет. — Резкий голос принадлежал Либелле Фитцроджер, маленькой и неразговорчивой. — Хью всю жизнь был чудовищем.
Фитц начал было возражать, но она перебила его:
— Мама утверждала, что его жестокость — твоя вина, но это не так. О, головные боли — возможно, но не буйство. Оринда соблазнила тебя, потому что он был груб с ней. Глупость, разумеется, но она и была глупа. Даже в десять лет я понимала это.
— Тише, — пытался успокоить ее Фитц. — Идем в дом, Либби.
Он обнял их обеих и быстро повел в дом. Дамарис вспомнила об угрозе для себя и расслабилась, только когда они оказались внутри. Либелла сразу же высвободилась и повернулась лицом к брату:
— Ты ни в чем не виноват, Тавви.
Итак, еще одно семейное имя. И все-таки Дамарис предпочитала Фитца.
— Знаешь, почему Салли такая, какая есть? — спросила Либелла. — Это случилось не при рождении. Хью швырнул ее об стену, когда она была еще крошкой, потому что она докучала ему. Он всего на шесть лет старше, но уже тогда был жестоким чудовищем!
Дамарис услышала, как Фитц втянул воздух.
— Почему ты не рассказала мне?
— Когда? Про Салли я узнала только несколько лет назад, а ты никогда не приезжал в Англию.
— Ты могла написать. Либелла прикусила губу:
— Если бы я это сделала, ты вернулся бы, чтобы попытаться помочь, а я этого не хотела. Хью стал бы охотиться за тобой, и ты позволил бы ему убить себя. Я была уверена в этом. До сегодняшнего дня. — Она бросила на Дамарис взгляд, подозрительный и недружелюбный.
— Ты должна была рассказать мне, — настаивал Фитц.
— Для чего? — огрызнулась Либелла. — Ты всегда был идеалистом, но это не какая-нибудь сказка про короля Артура и его рыцарей! Никто бы не поверил в историю про Салли, и мама отрицала бы это. Думаю, она не признается в этом даже себе. Ты ничего не мог сделать.
— Тебе следовало бы иметь больше веры.
— Во что? Я же видела тебя сегодня. — Она вытянула руку, указывая во двор. — Ты не мог заставить себя причинить ему вред, даже когда он поносил короля. И только когда он стал угрожать кому-то еще... — Она прикрыла рот рукой в перчатке. — И что с нами теперь станет?
Фитц обнял ее и притянул к себе.
— Все будет хорошо, Либби. Мы объявим его сумасшедшим и приведем его измену в качестве доказательства.
Она нахмурилась:
— А это возможно?
— Думаю, да. У меня, как видишь, влиятельные союзники.
Либелла огляделась по сторонам, словно только сейчас заметила, где она. В этот момент вошел маркиз, руководящий своими людьми, которые тащили связанного, но продолжающего сопротивляться лорда Лайдена. Лицо у него было красно-бурого цвета, глаза выпучены. Дамарис боялась, что он умрет на месте. Но пожалуй, это было бы к лучшему.
— Лорда Лайдена надо устроить в спальне, — сказал Родгар, — до тех пор, пока не будет принято решение, Фитцроджер.
Смысл был ясен. Его нужно посадить под замок.
— Подозреваю, что многих заинтересовал шум. Пожалуйста, — он сделал элегантный жест в сторону гостиной, — поговорите со своей сестрой наедине.
Это был мягкий приказ не обсуждать свои дела в холле, где их могли услышать слуги. Они подчинились. Фитц отвел сестру на диван. Дамарис осталась стоять, не зная, какова ее роль здесь. Не такую семью надеялась она обрести в браке, но это семья Фитца, значит, теперь и ее.
Либелла поникла, словно холодный воздух был единственным, что поддерживало ее.
— Мама будет противиться его заточению. Она словно выбросила из головы и из сердца всех своих детей, кроме одного. Она не желает слышать ни слова против него, ни в чем ему не отказывает. Она живет ради его визитов в Клив-Корт. — Либелла вздохнула: — Сожалею насчет твоих денег, Тавви. Они так вскружили мне голову, что я проболталась Салли, а она рассказала маме. Мама потребовала их и отдала все Хью, как подношение Богу.
Фитц взглянул на Дамарис и, увидев в ее глазах вопрос, объяснил:
— Я послал Либби деньги, которые получил от продажи своего офицерского чина. — Он сел рядом с сестрой и взял ее за руку. — Мне следовало понять, насколько дела плохи. Я должен был что-то сделать.
— Галахад, — проворчала Либелла, но с любовью. Дамарис вздрогнула, и Либелла подняла на нее глаза.
— В детстве мы, бывало, играли в короля Артура. Вернее, играл Тавви со своими друзьями, Джеком Маршаном и Гарри Фоулзом. Иногда они разрешали мне быть Гиневрой. Тавви никогда не был ни Артуром, ни Ланселотом. Он всегда хотел быть Галаадом.
Эта мимолетная картинка его детства окончательно разбередила Дамарис душу. В отличие от нее и несмотря на семейные проблемы, у Фитца когда-то было нормальное детство с друзьями и играми. Он носился сломя голову по деревне, возможно, скакал на пони, устраивал с друзьями поединки и сражался с воображаемыми драконами.
Когда его жизнь разбилась, ему было что терять.
Либелла снова заговорила:
— Я ждала, когда Хью умрет, поэтому и не просила тебя помочь, Тавви. Доктор сказал, что это должно скоро случиться. Он разрушил сердце и печень и бог знает что еще бесконечным пьянством. К тому же подхватил какую-то заразу от своих шлюх. Но он все живет и живет!
Она расплакалась, и Фитц заключил ее в объятия.
Дамарис услышала голоса и выскользнула в холл. Там были Дженива, Эшарт и леди Талия, потрясенные случившимся. Они были разбужены пистолетным выстрелом и, одевшись, спустились вниз.
Появился Родгар и жестом велел всем пройти в гостиную. Как только дверь закрылась, он сказал, обращаясь к Фитцу:
— Я послал за доктором Эразмусом. Он заведует частной психиатрической лечебницей с самыми прогрессивными методами лечения. Лайдена можно поместить туда до дальнейшего решения.
Фитц поднялся:
— Мы можем спасти его от виселицы? Хотя бы ради моей матери? У меня не идет из головы Дэмиенс.
— О нет! — ахнула Дамарис и встала рядом с ним. Послышались возгласы и от остальных. Шесть лет назад человек по имени Дэмиенс попытался убить короля Франции и был страшно наказан.
— Мы не Франция, — заметил Родгар. — Мы не пытаем сумасшедших и не четвертуем их на городской площади даже за покушение на жизнь короля. И к счастью, Лайден никогда не переходил от слов к делу. Прискорбно, что так много людей слышали его слова, да и то не все благодаря прекрасным голосовым связкам Дамарис.
— Это единственное, что пришло мне в голову, — призналась она.
— Надеюсь, ваш голос от этого не пострадал. Вы все равно должны петь на приеме.
— Все равно? После этого?
— Король ждет. И для подготовки еще вполне достаточно времени. Как и для того, — добавил он, — чтобы слова Лайдена дошли до короля.
— Хотите отложить мою презентацию? — спросил Фитц. — Я не возражаю. Моя семья нуждается во мне.
Дамарис пнула его в лодыжку. Он бросил на нее взгляд.
— Но я бы предпочел пойти, если это возможно.
— Да будет так. Я проведу кое-какую корректировку. Сделав это загадочное заявление, Родгар ушел. Эшарт, Дженива и Талия начали задавать вопросы, но Фитц повернулся к Дамарис:
— Я по-прежнему должен отвезти Либби и попытаться объяснить все это нашей матери. Если она вообще признает мое существование. Эш, ты позаботишься о Дамарис?
— Конечно. Сожалею об осложнениях, Фитц, но я рад, что ты был вынужден разобраться со своим братом.
После недолгих размышлений Дамарис решила поделиться кое-чем из того, что сказала Либби, хотя Фитцу, возможно, это и не понравится.
— И Фитц не виноват в необузданности нрава лорда Лайдена. Очевидно, он был таким всю свою жизнь.
Фитц стрельнул в нее острым взглядом:
— История с его женой не улучшила положения. — Но тебе не нужно покидать страну, — заметил Эш. — Придется остаться, чтобы позаботиться о семье. Меня это радует.
— На то существуют управляющие и поверенные, — отрывисто ответил Фитц. — К тому же мои действия могут зависеть и от других дел.
От реакции Родгара на их грехопадение. Дамарис заметила взгляды, которыми обменялись Эшарт и Фитц, и до нее дошло, что Эшарт только что говорил как друг.
— Я не сделаю ничего, чтобы тебе пришлось уехать, — сказал он.
У Дамарис едва не подкосились ноги от облегчения, хотя она и понимала, что ей еще придется побороться за свое счастье. Если она не беременна, Фитц не женится на ней, пока его репутация остается запятнанной, а существование брата-изменника едва ли улучшит ее.
Но хоть одной угрозой меньше.
Фитц повернулся к ней и поцеловал руку, пробормотав:
— Больше не выдавай никаких моих семейных тайн.
— Извини. Не буду.
— Если только не решишь, что это к лучшему. Дамарис не нашлась что ответить. Его губы подергивались от сдерживаемой улыбки.
— Я скоро вернусь. Веди себя хорошо и не высовывайся. Они с сестрой ушли. Дамарис не могла выносить болтовни и вопросов, поэтому удалилась к себе в комнату. Ее восхитительное придворное платье было разложено на кровати, и вскоре ей придется надеть его и играть роль. И петь.
Она попробовала пропеть гамму и обнаружила, что тот ее пронзительный крик не повредил голосу. Болезненность была, должно быть, просто от напряжения. Она прошла.
Даже перспектива пения перед королем не затмевала основной проблемы. То, что случится с Фитцем сегодня при дворе, изменит ее жизнь. Удрученная, она не видела, как может повлиять на события.
Поэтому она молилась. Дамарис не была привычна к молитве, не считая положенной воскресной службы, но сейчас она обращалась прямо к Богу. Она не просила ничего для себя, только чтобы Фитц восстановил свое доброе имя и обрел радость.
Стук в дверь прервал ее. Лакей передал просьбу от Родгара прийти к нему в кабинет. Как только она вошла, Родгар сообщил:
— Мы нашли вашего брата. — Он был одет для поездки верхом и держал в руках перчатки с крагами. — Он живет в «Лебеде» на Черч-лейн.
— Открыто? Разве это не доказывает его невиновность?
— У кого еще есть причины убить вас? Я еду, чтобы все выяснить.
— Я поеду с вами. — Когда он нахмурился, она торопливо проговорила: — Он же мой брат. Я заставила Фитцроджера дать слово не причинять ему вреда без крайней необходимости. Вы обещаете то же самое?
Он похлопал кожаными перчатками по ладони, затем сказал:
— Нет. Вы считаете, что можете остановить меня?
— Я бы сделала все возможное. Маркиз улыбнулся:
— Прекрасно. Я отправляюсь туда с вооруженным отрядом и обеспечу вашу безопасность.
Она поспешила потеплее одеться, на мгновение помедлив. Фитцу это не понравится, а он рано или поздно узнает. Она оставила ему записку. Как ее закончить? Улыбнувшись, написала: «Со всей любовью, Дамарис».
Спустившись в холл, она обнаружила, что Родгар не шутил относительно ее безопасности. Портшез был внесен в дом, чтобы она могла войти в него здесь. Как только дверь была закрыта, группа слуг с оружием окружила его. Охраняемая, она была вынесена во двор, где Родгар сел на лошадь, присоединившись к трем другим вооруженным всадникам.
Эта маленькая армия привлекала всеобщее внимание на всем пути до гостиницы.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Самый неподходящий мужчина - Беверли Джо



Роман мне очень понравился, интрига романтизм, юмор.....особенно "ГАВ"...роман мне понравился
Самый неподходящий мужчина - Беверли Джоkatolina100
4.02.2013, 12.15





Роману чего-то не хватает. Вроде и герои неплохие, и сюжет есть, и интрига, а читается вяло. Юмор проскакивает временами, стиль скучен, а конец и вовсе соплив: 5/10.
Самый неподходящий мужчина - Беверли Джоязвочка
5.02.2013, 19.05





начинается с последней сцены романа "Зимнее пламя", соответственно, является его продолжением, причем очень даже неплохим. Пару моментов, конечно, противоречат здравому смыслу, особенно быстрое и легкое примирение двух женщин, ранее претендовавших на одного мужчину - в жизни такое маловероятно. Но вообще книга порадовала
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоОльга Сергеевна
28.06.2013, 16.16





Ольга С.ВЫ как поступили бы окажись на месте одной из двух ГЕРОИНЬ.Ваша реальная оценка?
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоНадя
28.06.2013, 16.28





Почему-то возникает чувство, что ощущение отчуждённости и ненужности никому толкнуло Дамарис в обьятия этого странного мужчины. Роман приятный во всех отношениях, включая комичные моменты
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоItis
8.09.2013, 20.24





Роман понравился, очень обаятельный главный герой, да и все другие персонажи хорошо прописаны.Романтично, весело.
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоНадежда
30.10.2013, 9.25





читайте.очень понравилось!!!
Самый неподходящий мужчина - Беверли Джочитатель)
30.10.2013, 22.23





Очень интересный роман, главный герой замечатедьный. Своими моральными принципами и понятием чести. Читайте..
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоМилена
12.11.2013, 6.36





Много перечитала,но этот роман превзошел все ожидания,на фоне заезженных сцен связанных с королем ,нападений и интриг-страсть затмевает все!впрочем чего и добивался автор...страсть ставшая началом большой любви...читайте,не пожалеете
Самый неподходящий мужчина - Беверли ДжоLedi Di
27.12.2014, 22.22





роман с детективным уклоном, сюжет очень захватывает, но в очередной раз героиня сама преследует героя.
Самый неподходящий мужчина - Беверли Джопервая ласточка
9.03.2015, 6.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100