Читать онлайн Черный маркиз, автора - Беверли Джо, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Черный маркиз - Беверли Джо бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.17 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Черный маркиз - Беверли Джо - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Черный маркиз - Беверли Джо - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Беверли Джо

Черный маркиз

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25

На следующее утро Диана проснулась с одной лишь мыслью — когда она снова увидит Бея? День, когда она не видела его и не разговаривала с ним, казался ничтожным.
После завтрака Диана облачалась в скромное, но изящное утреннее платье и, бросив придирчивый взгляд в зеркало, вышла в сад, чтобы присоединиться к королеве. Время от времени вступая в разговор, Диана обдумывала, как найти способ изменить отношение Бея к женитьбе.
Появление леди Дарем со своим двухнедельным ребенком помогло Диане отвлечься от грустных мыслей. По-видимому, королева специально пригласила молодую мать, так как очень любила детей, и сразу настояла на том, чтобы подержать малютку, щебеча что-то по-немецки.
Диана держалась поблизости вместе с другими придворными дамами, очарованная, как и все остальные. Ей редко приходилось видеть новорожденных младенцев, а этот был совсем крошечным. Шесть фунтов весом, как сказала мать, но вполне здоровенький.
Маленькая девочка спала, когда мать принесла ее, но вскоре открыла свои огромные темно-синие глазки и, не плача, посмотрела на незнакомые лица. Диана почувствовала страстное желание тоже подержать младенца и подумала, как чудесно было бы держать на руках ребенка Бея, стоя рядом с любимым мужем. На ее плечо упала тень.
— Леди Аррадейл, — раздался позади мужской голос.
Разочарованная, Диана повернулась, приветствуя лорда Рэндольфа.
Ей хотелось остаться и еще немного посмотреть на ребенка, но королева настояла, чтобы она отошла с лордом Рэндольфом. Тот взял ее руку и прижал к своей груди с необычайным пылом.
— Леди Аррадейл, вы прекрасный цветок в прекрасном саду. Готов поклясться, миледи, вы похитили румянец у роз!
Диана сдержала улыбку и поблагодарила небеса за то, что на свете есть человек, который никогда бы не стал болтать такую чушь. Однако пришлось принимать нелепые ухаживания лорда Рэндольфа, балансируя при этом между слабым поощрением и сдерживанием его самодовольной уверенности в своей неотразимости.
Ребенок на руках у королевы неожиданно заплакал. Леди Дарем и няня засуетились, совершенно очевидно желая успокоить ребенка, но не осмеливаясь забрать его у монаршей особы.
— Малышке холодно, — заявила Шарлотта. — Принесите одеяло!
Тем временем покрасневший младенец продолжал пищать что есть мочи.
Одна из придворных дам весьма неразумно взяла одеяло у маленького принца. Тот пронзительно закричал и тоже сделался красным, создавая гораздо больше шума, чем младенец.
— Перестань, любовь моя! — крикнула королева по-немецки и наконец передала малышку встревоженной матери. — Дайте мне моего дорогого сыночка. А вы, лорд Рэндольф, немедленно принесите еще одно одеяло!
Диана на мгновение подумала, что лорд откажется от такого лакейского поручения, но тот лишь поклонился и пустился бегом за одеялом. Няня передала принца королеве, но тот не желал успокаиваться.
— Лорд Родгар! — воскликнула королева таким тоном, словно стала свидетельницей второго пришествия Христа. Диана обернулась и увидела Бея в глубине сада. — Подойдите сюда! — крикнула королева. — Вы должны помочь мне успокоить малыша!
Маленький принц почему-то замолчал, глядя на неподвижно стоящего человека, и теперь раздавался только неистовый крик младенца.
Бей повернулся и пошел прочь.
Королева от удивления раскрыла рот, и все вокруг застыли, глядя на человека, который посмел нарушить придворный этикет. Оправившись от потрясения и забыв обо всякой осторожности, Диана подобрала юбки и бросилась вслед за Беем.
Она обогнула дом и обнаружила его совершенно спокойно стоящим в тени.
Диана остановилась рядом с ним, переводя дыхание.
— В чем дело? — спросила она, хотя уже догадывалась.
Он тяжело вздохнул, не глядя на нее.
— Я не могу вынести крика ребенка. Это моя слабость…
Конечно, Бей вспомнил о своей маленькой сестренке и о матери.
— Он плакал только оттого, что проголодался. — Родгар с побледневшим лицом повернулся к ней. — Я знаю.
— Ты обидел королеву.
Его губы слегка дернулись.
— Мне известны придворные правила.
Диана глубоко вздохнула.
— Что ж, по крайней мере этот поступок теперь отодвинет тебя на задний план среди претендентов на мою руку.
Он едва заметно улыбнулся.
— Это непредвиденный результат. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Вполне. — Она вдруг осознала, что они здесь одни и стоят так близко к дому, что их нельзя увидеть даже из окна. А что, если шагнуть навстречу, в его объятия сейчас, когда он нуждается в утешении?
Нет, это слишком опасно.
— Что ты теперь будешь делать? — спросила она.
— Вернусь к королеве и извинюсь… как только прекратится плач.
Туда, где они стояли, почти не доносился шум. Оказывается, Бей нуждался в любви и защите. Крик младенца, должно быть, ранил его, как клинок.
Все новорожденные кричат.
Может быть, еще и по этой причине он не хотел иметь детей, несмотря на любовь к ним?
Бей подал ей руку.
— Пора возвращаться, миледи, — сказал он, снова приняв прежний, несколько чопорный вид.
Диана взяла его под руку, и они направились в сад.
— Чем ты оправдаешь то, что убежала вслед за мной? — спросил он.
— Скажу, мне показалось, что королева приказала вернуть тебя.
Это был единственный момент за последние дни, когда они оставались наедине, и сейчас они снова окажутся на солнце и на виду у всех.
Диана остановилась у кирпичной стены. Там, обхватив голову Бея рукой, она поцеловала его недолгим, но жарким поцелуем и прижалась к нему всем телом. Он не воспротивился, и они застыли так на несколько рискованных мгновений, пока она не нашла в себе силы отступить назад, снова взять его под руку.
Бей накрыл пальцы Дианы своей ладонью, и они постояли так, глядя в глаза друг другу.
Затем он поднял ее руку и прижал к своим губам.
— Ты очень храбрая женщина.
Минуту спустя они уже выходили на солнечный свет, где их могли видеть. Детей в саду не было.
— Лорд Родгар, — пронзительно крикнула королева, — подойдите сюда!
Он выпустил руку Дианы, вышел вперед и поклонился, однако королева резко приказала:
— И вы тоже, леди Аррадейл!
Диана сделала глубокий реверанс.
— Леди Аррадейл, — сурово сказала королева, — я не давала вам разрешения покидать нас. К тому же вы повернулись ко мне спиной!
— Прошу прощения, ваше величество. Мне показалось, что вы приказали вернуть лорда Родгара.
— Разве я посылала вас?
— Но она прекрасно справилась с этой задачей, ваше величество, — сказал лорд Родгар, принимая на себя гнев королевы.
Глаза Шарлотты сузились.
— Какими средствами, хотела бы я знать?
— Призвала меня к благоразумию весьма убедительными словами, ваше величество. — Он снова поклонился. — Прошу простить меня. Я не могу переносить детский плач.
Королева немного смягчилась.
— В таком случае вам не следует иметь детей, милорд.
— Всецело с вами согласен, ваше величество.
Диана готова была рассмеяться, видя досаду королевы, если бы вся эта история не была такой печальной.
— Зачем вы пришли сюда, милорд, — спросила королева, — если так не любите детей?
— Я здесь с благотворительной миссией, ваше величество. Леди Аррадейл отправилась на юг в спешном порядке и теперь нуждается в посещении магазинов, чтобы пополнить свой гардероб. Если она желает, я мог бы дать поручение моему секретарю помочь ей сделать соответствующие заказы.
— Что вы думаете по этому поводу, леди Аррадейл? — сухо обратилась к ней королева.
— Мне нужны некоторые вещи, ваше величество. — Сердце Дианы радостно забилось в предвкушении. К черту секретаря. Если она отправится по магазинам, ее, несомненно, будет сопровождать Бей.
— Почему бы не поручить это дело слуге? — спросила королева, как бы угадав ее мысли.
В этот момент появился лорд Рэндольф с белым одеялом и не мог скрыть своего раздражения, оттого что детей уже унесли.
Королева улыбнулась ему.
— Вас будет сопровождать лорд Рэндольф, леди Аррадейл, вместе с миссис Хаггердорн и лакеем. — Она с торжествующей улыбкой посмотрела на маркиза. — Благодарю вас, милорд, за совет.
Он поклонился и удалился, казалось, с абсолютно равнодушным видом, а может, так оно и было.
Он снова возвел вокруг себя непреодолимые стены.
Когда она и лорд Рэндольф сели в карету, чтобы совершить короткое путешествие на Бонд-стрит, Диана не могла представить Бея в качестве сопровождающего для посещения магазинов. Странно было думать о нем в этой роли, хотя сейчас было модным, когда леди, даже замужняя, отправлялась в такую поездку в сопровождении какого-нибудь поклонника. Должно быть, Бей иногда тоже делал это. У него был превосходный вкус, и он, несомненно, знал особые магазины, где можно было бы купить что-нибудь необычное.
Но с лордом Рэндольфом, увы, они отправились на запруженную народом Бонд-стрит.
Она задумала притвориться очень медлительной и нерешительной покупательницей, а когда эта затея не оправдала себя, вызвав только его шутки, решила сыграть роль сумасбродной и расточительной дамочки. До нее не сразу дошло, что это было ужасной ошибкой, поскольку расточительность только свидетельствовала о ее богатстве и лорд Рэндольф облизывался в предвкушении желанного наследства.
О, проклятие. Уж лучше думать о том, какие ткани, кружева и украшения для волос могли бы больше всего понравиться Бею. Голова ее шла кругом от невероятного скопления людей, непрерывного грохота колес и громких криков уличных торговцев. Йорк и Харроугейт были совсем не такими.
Когда ее толкнули в толпе и кто-то наступил на ногу, она подумала, что в присутствии Бея этого бы не случилось. Увидев на одной из дверей медную вывеску, Диана с облегчением устремилась в салон одежды. Казалось, она попала в райский уголок по сравнению с улицей.
Появилась сама хозяйка и провела ее в отдельную комнату, где подали вино и пирожные. Диане предложили журналы мод, а затем миссис Мэннерли начала быстро и умело делать наброски. Как только дамы пришли к общему решению, с Дианы сняли мерку. Все это время лорд Рэндольф с отсутствующим видом слонялся без дела.
Рассеянный муж, может быть, даже лучше умного — за исключением, конечно, Бея, но с таким человеком можно сойти с ума. Час в обществе лорда Рэндольфа показал, что он не думал ни о чем, кроме собственной персоны. Нельзя сказать, что он глуп, но, безусловно, лорд Рэндольф отличался леностью ума. Никто никогда не принуждал его думать, а делать это самому ему не приходило в голову. Он так настойчиво стремился завладеть богатством Дианы только потому, что идеалом жизни для него было беспечное существование, когда есть только одна забота — как потратить деньги.
Вздохнув, Диана еще раз просмотрела свои заказы и одобрила их.
— Желаете что-нибудь еще, миледи?
Вспомнив одну из картинок в журнале, Диана начала листать его.
— Может быть, греческий наряд, миледи? — предупредительно сказала миссис Мэннерли. — У нас есть классические ткани, как раз для маскарада.
Диана рассматривала картинку с изящной женщиной, бесхитростно обернутой в ткань наподобие древнегреческого пеплума.
— Это подойдет для богини Дианы?
— Конечно, миледи. Замечательный образ.
— Маскарад состоится через два дня, — сказала она хозяйке салона. — Будет ли готов костюм к этому времени?
— Конечно, миледи. Хотя это не так просто, как кажется. — «Не думайте, что это обойдется вам дешево». — Желаете белый шелк, миледи? Или прекрасную льняную ткань для достоверности?
— Будем придерживаться достоверности, — сказала Диана вставая. — И еще мне нужны соответствующие аксессуары: маска, сандалии, украшения, а также лук и стрелы серебряного цвета.
Хозяйка сделала реверанс.
— Все будет исполнено, как желаете.
Диана покинула салон в приподнятом настроении с мыслью о том, что она будет представлять на маскараде богиню-охотницу и Бей, конечно, поймет ее выбор. Кроме того, им, несомненно, удастся среди шумного бала улучить момент побыть наедине.
— Вы очаровательны, когда счастливы, леди Аррадейл.
Диана вздрогнула, совершенно забыв о своем спутнике.
— О, — весело сказала она, все еще пытаясь вызвать у него неприязнь к себе, — хождение по магазинам — это главное мое развлечение.
— В таком случае, дорогая, будьте уверены, что, став вашим мужем, я никогда не буду ограничивать вас в этом и никогда не буду уклоняться от оплаты по счетам.
Диана едва сдержалась, чтобы не сказать, что ее счета будут принадлежать только ей.
— Как ваша жена, я тоже не буду препятствовать вашим покупкам, милорд.
— Как вы вообще сможете возражать? — удивился он.
Диана испытывала огромное желание надерзить ему в ответ, но, вспомнив о своей роли, захлопала ресницами.
— Разве вы не говорили, что мои желания не будут обременительными для вас, милорд?
— О да. — Он поднес ее руку к своим губам. — Вы будете всецело править мной, моя дорогая леди.
Все еще моргая, она сказала:
— Надеюсь.
Он продолжал держать ее за руку, остановившись на улице у ожидавшей их кареты.
— Значит, мы договорились, миледи?
— О чем?
— Разумеется, о браке. Их величества будут довольны.
— Нет, — сказала Диана, высвобождая руку. — Мы лишь вскользь упоминали о такой возможности, лорд Рэндольф.
— Ну-ну. Не надо играть со мной, дорогая леди. Вы должны обязательно выбрать жениха, так не лучше ли сразу покончить с этим?
Диана поспешно села в карету, сетуя на то, что опять поставила себя в затруднительное положение. Когда лорд Рэндольф устроился напротив, она ответила:
— Вы застали меня врасплох. Мне необходимо время для принятия окончательного решения.
— Вы уклоняетесь от ответа, миледи. Я сообщу об этом королю, как только мы вернемся.
— Тогда я буду все отрицать!
Снисходительно вздохнув, он обратился к миссис Хаггердорн:
— Леди Аррадейл говорила о браке вполне определенно, не так ли?
— Да, это прозвучало именно так, леди Аррадейл, — подтвердила немка.
— В таком случае, — сказала Диана, — женщина имеет право передумать.
— Так, значит, вы признаете, что все-таки имели намерение выйти замуж за меня, дорогая леди?
Лорд Рэндольф оказался не так уж глуп. Он незаметно поймал ее в ловушку.
Она прикинулась наивной простушкой.
— О, вы совсем запутали меня, милорд! По правде говоря, я действительно подумывала о вас как о муже. Вы очень нравитесь мне. Но мы знаем друг друга всего несколько дней. Я не могу так скоро принимать решения. Пожалуйста, не говорите пока ни о чем королю. У меня голова идет кругом.
Он покровительственно похлопал ее по руке.
— Ваша голова перестанет кружиться, как только мы поженимся. Доверьтесь мне, леди Аррадейл. Одно слово, и вам не придется ни о чем заботиться, кроме своей красоты.
— О, это было бы просто замечательно, милорд. Однако отец учил меня никогда не спешить с важными решениями. Мне нужна по меньшей мере неделя, чтобы обдумать все.
Лорд Рэндольф бросил на нее быстрый острый взгляд, который выдавал холодного, расчетливого человека.
Затем он снова улыбнулся.
— Пусть будет неделя. Но может быть, вы примете решение раньше, любовь моя? Я буду ждать с волнением каждый день.
«Любовь моя». Как противно звучат эти два нежных слова в его устах.
* * *
Диана вернулась в Куинс-Хаус, считая его теперь скорее убежищем, чем тюрьмой. Разумеется, лорд Рэндольф не сможет ни хитростью, ни силой заставить ее выйти замуж за него, однако от улыбки и хищных намерений этого себялюбца по коже у нее пробегали мурашки. И, что еще хуже, ей приходилось вести себя с ним доброжелательно, пока она не разрушит мрачные препятствия на пути к сердцу Бея.
Сегодня ей не придется вести беседы со своими поклонниками. Королева потребовала от Дианы подробно рассказать ей о сделанных заказах и изъявила желание взглянуть на те покупки, которые она привезла. Позднее, после обеда, явились певцы и музыканты Королевского театра, чтобы дать концерт королевскому окружению. Звучали арии из. популярной оперы мистера Баха «Орион», в которой прославлялась богиня Диана.
Поскольку она знала итальянский язык, ей легко было понять содержание оперы. Чудесная музыка разбередила душу Дианы. Конец арии Ориона об утраченной любви был так трогателен, что Диана не могла сдержать слез.
— Ну-ну, леди Аррадейл, — сказал король, подходя к ней и предлагая свой носовой платок, — мы не хотим, чтобы вы страдали.
— Очень трогательная музыка, сир.
— Да, музыка чудесная, но я думаю, ваши слезы вызваны неустроенностью вашего положения. Как и все женщины, вы переживаете одиночество и считаете себя несчастной. Пора делать выбор.
Скрывая волнение, Диана посмотрела на короля.
— Мне очень трудно сделать выбор, сир. Так много порядочных, достойных мужчин.
— И все они устраивают вас? Вы не должны грустить, к тому же такая неопределенность очень огорчает королеву. Пора принимать решение.
— Через несколько недель, сир…
— Нет-нет! Я вижу, как вы расстроены. Готов поклясться, вы совсем побледнели. Человек может заболеть или даже сойти с ума от такой нерешительности…
Диана взглянула на него, уверенная, что упоминание о сумасшествии было не случайным.
— Но, сир, — в отчаянии вымолвила она, — вы же говорили, что бал-маскарад должен помочь мне.
— В таком случае сразу после маскарада вы должны дать ответ, — распорядился король, похлопав ее по руке. — У ваших поклонников будет последняя возможность завоевать ваше сердце. А если вы не сможете принять решение, мы сами сделаем это.
Диане оставалось только поблагодарить короля.
У нее оставалось только два дня. Два дня на то, чтобы заставить Бея изменить свое решение никогда не жениться, и один из этих дней приходился на воскресенье, когда весь двор отдыхал. Катастрофа казалась неминуемой.
* * *
Лорд Рэндольф сидел за столом в игорном доме «Люцифер», в очередной раз проиграв в кости, когда к нему подсел француз. Месье Дайонни, со старомодной бородкой и ничем особо не примечательный, явно имел деньги.
Проклятые кости. Лорд Рэндольф не представлял, сколько денег осталось на его счету. Ну ничего, подумал он с тайной улыбкой, скоро капризной леди Аррадейл придется сделать выбор, и он, несомненно, станет ее мужем.
Глупая женщина что-то болтала о восточных правителях, но это лишь разговоры. Скоро он запрет ее в доме, позаботится о том, чтобы эта гордячка забеременела, и она забудет обо всем на свете.
А у него будут деньги. Жаль, что нельзя получить еще и титул…
— Милорд? — обратился к нему француз, подавая коробку с костями.
Он потряс ее, бросил кости и снова как назло проиграл.
— Удача непостоянна, как ветреная женщина, не так ли, милорд? — сказал Дайонни, предлагая табакерку.
Лорд Рэндольф взял щепотку превосходного табака. Может быть, Дайонни вопреки существующим правилам даст ему на время взаймы?
Француз улыбнулся.
— Не стоит беспокоиться по поводу такого ничтожного проигрыша. Весь Лондон говорит, что скорее всего именно вы добьетесь руки богатой леди.
— Да, скоро все решится, — с самодовольным видом согласился лорд Рэндольф.
— Мои поздравления, милорд. — Дайонни повернулся, наблюдая за игрой. — Правда, я слышал, что леди склонна предпочесть великого маркиза.
У лорда Рэндольфа холодок пробежал по спине.
— Родгар? Чепуха. Он никогда не женится. Его мать была буйнопомешанной.
Француз пожал плечами:
— Иногда люди меняют свое решение. Леди Аррадейл очень богата и к тому же красавица.
Проклятие…
— Это просто сплетни, — холодно сказал лорд Рэндольф, бросая кости и снова проигрывая. — Если маркиз все-таки питает тайные надежды, его ждет большое разочарование. Леди не далее как сегодня обещала мне свою руку. Во вторник об этом будет объявлено.
Казалось, Дайонни был искренне рад за него.
— Превосходная новость, милорд. — Он поднял бокал с вином. — За вашу удачу.
Лорд Рэндольф поблагодарил за поздравление всех собравшихся вокруг стола, однако в душу ему закрались сомнения.
Родгар? Он даже не нравился этой женщине. По ее словам, во время путешествия он, холодный и неприступный, большую часть пути едва разговаривал с ней, углубившись в свои бумаги.
В то же время это очень влиятельный человек. Что, если он все-таки решил жениться на леди Аррадейл?
Час спустя де Кориак незаметно вернулся во французское посольство, вынашивая новый план устранения лорда Родгара. Он ничего не скажет Дейону и сделает все сам.
Он прибыл в Лондон с приказом министра иностранных дел для выполнения двух заданий — убрать маркиза Родгара и разоблачить шевалье Дейона. В планы де Кориака также входило отомстить за несчастную Сюзетту.
Да, он убьет маркиза и заставит страдать графиню. Однако ему нужен помощник — человек, который мог бы быть полезным и при этом держал рот на замке.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Черный маркиз - Беверли Джо



ГДЕ комментарии, девочки?!!!!!!!
Черный маркиз - Беверли Джооксана
10.08.2011, 22.52





Замечательный роман!!!
Черный маркиз - Беверли ДжоНаталюша
7.11.2011, 22.31





АВТОР ДЛЯ МЕНЯ НОВЫЙ, НО РОМАН ПОНРАВИЛСЯ, СВЕЖО И НЕ ЗАТЯНУТО. ЧИТАЙТЕ НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ
Черный маркиз - Беверли Джоюляша
1.02.2012, 19.01





роман-продолжение "Тайна леди" гораздо лучше. но автор мне нравится
Черный маркиз - Беверли ДжоГалина
31.05.2012, 23.47





БЛАГОДАРЮ за душевное удовольствие!rnПотрясающий роман! Восхитительное сочетание описаний чувств, пейзажей, интерьера и неординарное преподнесение исторических интерлюдий обогащает роман. Отсутствие подробного описания интимных подробностей и гениталий просто освежает, позволяя сосредоточиться на сюжете. упоминание известных высказываний античных философов, расширяет кругозор. Я бы назвала этот роман любовно-философско-детективно-исторический. Читайте и наслаждаетесь сочетанием ума, таланта и невероятной чувственности автора!
Черный маркиз - Беверли ДжоHelen
8.07.2012, 21.13





Да, роман действительно интересный, хороший слог, хороший перевод, сюжетная линия, ггерои. Понравилась целеустремленность ггероини; ггерои действительно обладают всеми теми качествами, которыми наделила их автор, это понимаешь по ихним поступкам, а не потому что так просто написано. В общем и целом впечатления от прочитанного хорошее.rnЕдинственное, что немного не понятно, как туда приплелась Сафо, которая вроде как поэтесса Древней Греции.
Черный маркиз - Беверли Джокуся
14.11.2012, 9.23





Куся!!!!! Их, их, их поступкам. Не бывает ихним.
Черный маркиз - Беверли ДжоЛана
14.11.2012, 10.29





Както гладко складно и слишком сладко.В романах писательницы нехватает остроты,чесно, ждала большего.
Черный маркиз - Беверли Джосемецветик
10.03.2013, 1.30





роман должен был быть великолепным, ведь Она - дерзкая женщина, владеющая шпагой и пистолетом ничуть не хуже любого мужчины, а Он - бесстрашный и непобедимый дуэлянт, более того - сам Черный Маркиз (Родгар Маллорен), но! не хватает какой-то живости, может быть, это особенности перевода (на мой взгляд, суховато).
Черный маркиз - Беверли ДжоОльга Сергеевна
24.06.2013, 2.19





Не хватает роману страсти
Черный маркиз - Беверли ДжоАнгел
24.06.2013, 9.28





Согласна с Ольгой Сергеевной роману не хватает живости, как-то суховато
Черный маркиз - Беверли ДжоItis
19.08.2013, 23.50





Довольно мило, но только и всего. Я ждала от этого романа намного больше... Чето не хватило, по крайней мере могли хотя достойный эпилог)))
Черный маркиз - Беверли ДжоМилена
6.11.2013, 18.54





роман должен был быть венцом всей серии, таким чтобы дух захватывала.. но.. немного разочаровал. Предыдущие романы этой серии интереснее. Главная героиня не понравилась, вроде бы начало обнадеживающее- дерзкая, смелая, владеет оружием, страсти, но лично я не люблю, когда героиня сама в постель героя запрыгивает.
Черный маркиз - Беверли ДжоПервая ласточка
7.03.2015, 4.52





Интересно, но не более. Сухо, местами скучно. А ведь это самый интересный брат из семьи маллоренов. 7 из 10
Черный маркиз - Беверли ДжоКирочка
24.04.2016, 21.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100