Почти леди - Беттс Хейди Глава 10Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Почти леди - Беттс Хейди бесплатно. | ||||||||
|
Почти леди - Беттс Хейди - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Почти леди - Беттс Хейди - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Беттс ХейдиПочти леди
Глава 10После ухода Брэнда прошло несколько часов, а Уиллоу по-прежнему стояла у окна, глядя на вечерний Нью-Йорк. Еще какое-то время по аллеям Центрального парка катили коляски с открытым верхом, но вскоре они исчезли – над городом сгустились сумерки, воздух наполнился сыростью и прохладой, и ньюйоркцы спешили вернуться к теплу домашнего очага.
Уиллоу смотрела, как несутся по улице экипажи. В этом огромном городе люди, казалось, не обращали друг на друга ни малейшего внимания. И уж конечно, никто не заметил бы бредущую по тротуару одинокую сгорбленную фигуру…
Наконец оранжево-пурпурный диск заходящего солнца скрылся за горизонтом, и город погрузился во мрак.
«Пора приступать», – решила Уиллоу и, надев вязаную кепку, опустила козырек на самые глаза. Затем засунула револьвер за пояс брюк. Стилет же занял привычное место – в голенище черного сапога.
Положив мешочек с булавками во внутренний карман мешковатого сюртука, Уиллоу вышла из спальни и направилась к двери.
Неожиданно в дверь постучали. Кто бы это мог быть? Впрочем, ответ не заставил себя долго ждать. Из коридора послышался голос Брэнда.
«Только его не хватало», – подумала Уиллоу и тяжело вздохнула. Кажется, Донован собирался преследовать свою напарницу повсюду.
Поспешно вернувшись в спальню, Уиллоу сбросила мужской костюм и вновь облачилась в красный халат.
Запахнув его поплотнее, она открыла входную дверь и уставилась на Донована.
– Что вы хотели? – спросила Уиллоу и вдруг почувствовала, что тает под его взглядом.
– Хотел пригласить вас отобедать. – Он очаровательно улыбнулся.
– Вы собираетесь повсюду меня сопровождать?
– Боюсь, что да. Именно повсюду. – Брэнд учтиво поклонился. – Поэтому я и снял номер на противоположной стороне коридора.
Уиллоу поморщилась, будто только что съела целый лимон. Потребовалось собрать в кулак всю силу воли, чтобы не ударить хорошенько по этой улыбающейся физиономии.
– Я уже пообедала, а ужин заказала в номер, – солгала она.
– Пустяки! После приятного времяпрепровождения каждый из нас сможет поужинать в одиночестве.
Уиллоу представила, как будет сидеть за столиком напротив Брэнда, и ужаснулась. Пожалуй, «приятным времяпрепровождением» такой обед не назовешь.
Она откашлялась.
– Я неважно себя чувствую.
– Ничего удивительного, если целый день просидеть взаперти в четырех стенах. Вам просто необходимо перекусить и глотнуть немного свежего воздуха. Кстати, можно было бы после обеда отправиться в парк. Говорят, он особенно хорош в это время года.
Уиллоу со вздохом прикрыла глаза, Этот человек поистине невыносим.
– Может, оставите меня в покое?
– Ни в коем случае. – В глазах Донована пылали зеленые огоньки.
– Вы готовы стоять здесь до тех пор, пока не получите мое согласие?
Брэнд улыбнулся и кивнул.
– Но я не одета…
– Ничего, я подожду.
– Естественно, подождете, – пробурчала Уиллоу и добавила: – Стойте здесь.
Дверь захлопнулась прямо перед носом Брэнда.
Уиллоу вернулась через несколько минут. Вернулась не в лучшем расположении духа. Что ж, раз совместный обед неизбежен, то чем скорее он закончится, тем раньше можно будет приступить к осуществлению задуманного.
Уиллоу коснулась лифа платья – в спешке могла застегнуть не все крючки.
– Пойдемте, – сказала она, выходя из номера. Брэнд шел следом и смотрел, как изящно покачиваются бедра Уиллоу.
«А она хорошенькая, – думал он, разглядывая стройную фигурку. – Но что же особенного в этой женщине, чьи взгляды на жизнь так разительно отличаются от моих?» Пожалуй, Донован и сам не знал ответа – лишь удивлялся, чувствуя, как кровь закипает в жилах. «Да нет, ничего удивительного, – убеждал он себя. – При виде ее походки любой нормальный мужчина почувствовал бы томительную сладкую боль в паху. Да, действительно, чертовски соблазнительная женщина…»
Брэнд нагнал Уиллоу и, несмотря на ее сопротивление, взял под руку. В обеденный зал на первом этаже они спустились молча.
Брэнд с интересом рассматривал сидевшую перед ним женщину. Маленький букетик фиалок в темно-каштановых волосах… Насыщенный фиолетовый цвет прекрасно гармонировал с лиловым оттенком платья.
– Вы замечательно выглядите, – не удержался Брэнд. Уиллоу, изучавшая меню, на миг подняла голову, но промолчала.
– Этот цвет еще более подчеркивает синеву ваших глаз.
Уиллоу нахмурилась и захлопнула меню. Набрав в легкие побольше воздуха, она уже собралась дать Доновану достойный отпор, но, увидев приближающегося к столику официанта, вновь промолчала.
– «Оно и к лучшему», – подумал Брэнд. Казалось, эта женщина никогда не сменит гнев на милость. Такой не занимать самоуверенности. С момента их встречи в кабинете Роберта Пинкертона прошло несколько часов, а она по-прежнему была настроена враждебно – недвусмысленно давала понять, что вовсе не рада подобному сотрудничеству.
«Пожалуй, нам с ней еще не раз придется столкнуться лбами, – размышлял Брэнд. – Уиллоу будет делать все, что в ее силах, чтобы не дать мне напасть на след убийцы Чарлза Баркера. Мне же придется во что бы то ни стало доказать свою состоятельность, пусть даже я стану тенью детектива Хейстингз. Что за чертенок сидит в этой женщине?»
Уиллоу заказала коктейль. Брэнд последовал ее примеру и вдобавок попросил бутылку шардоне.
Первый бокал вина она выпила одним долгим глотком. Он снова наполнил ее бокал.
– Кажется, я не слишком нравлюсь вам? – начал Брэнд.
– Верно, не слишком, – кивнула Уиллоу.
«Удивительная прямолинейность», – усмехнулся про себя Брэнд.
– Почему же?
Уиллоу сделала глоток и слизала красноватую жидкость с губ. Взглянув на ее розовый язычок, Донован почувствовал, что к горлу подкатил ком. Интересно, каким будет ответ?
– Причин не любить вас слишком много, и оглашение их списка заняло бы целый вечер.
– И тем не менее… Будьте так любезны. Ведь если меня ненавидят, я имею право узнать, за что. – Брэнд действительно надеялся извлечь для себя полезную информацию. В конце концов, им придется приспосабливаться друг к другу.
– Ну хорошо, – немного помедлив, ответила Уиллоу. – Приступим. Первое: вы мне неприятны.
Брэнд театральным жестом схватился за сердце:
– Вы сразили меня наповал, мадам.
Уиллоу поморщилась. Было очевидно, что первый залп не произвел эффекта.
– Да, кстати, в список надо-бы добавить чрезмерную артистичность, – процедила она. – Так вот, вы мне неприятны…
– Это вы уже говорили, – перебил Брэнд.
– Ничего. Можно и повторить. Еще вы заносчивы, эгоцентричны и слишком самолюбивы.
Второй залп, судя по всему, оказался более успешным.
– Странно, – пробормотал Брэнд. – Как можно было прийти к подобному заключению после нескольких часов знакомства. Но впрочем, все перечисленные качества я бы занес в один пункт.
– В людях я разбираюсь прекрасно, – сказала Уиллоу. – И уверяю: каждое из этих качеств – само по себе. К тому же вы фанатик.
«Ну вот, только этого не хватало», – подумал Брэнд; похоже, третий залп окончательно его добил.
Дождавшись, когда официант расставит блюда и удалится, Брэнд наклонился над столом и вполголоса проговорил:
– Но как вы догадались?
– Очень просто. Вы сомневаетесь в том, что женщины тоже могут быть хорошими сыщиками, – ответила Уиллоу. Она отправила в рот кусочек эскалопа, который обмакнула в лимонный соус.
– Конечно, не могут, – подтвердил Брэнд. – А как же иначе? Ведь даже удивительная способность женщин сводить с ума противоположный пол – это еще не расследование преступления.
Уиллоу в гневе отшвырнула салфетку.
– Вы действительно фанатик!
– Ну, знаете… Неверие в способность женщин выполнять мужскую работу – еще не фанатизм. Просто таковы факты…
Уиллоу залилась краской. Глаза ее метали молнии.
– Таковы факты? Никогда в жизни не слышана столь возмутительных слов! Да известно ли вам, что я за неделю выполняла работу, которую мужчины не могли сделать месяцами?
Брэнд усмехнулся:
– Такого не может быть. Женщины могут преуспеть в делах, лишь пустив в ход свои уловки – чтобы с их помощью выудить нужную информацию у неопытных мужчин.
Уиллоу едва не задохнулась от гнева.
– Какая вопиющая грубость! Да, кстати, грубость я бы добавила к списку ваших отрицательных качеств. Вы грубы и надменны. Вы грубое животное. Удивительно, как еще умудряетесь ходить на двух ногах. Вот обезьяны в зверинце – те передвигаются на четырех конечностях. Возможно, в одиночестве и вы не отказываете себе в подобном удовольствии.
Едва заметная улыбка тронула губы Брэнда. Внизу живота вновь возникло сладкое покалывание. А кровь в жилах кипела и бурлила… Было удивительно интересно наблюдать за Уиллоу Хейстингз. Щеки ее разрумянились, а грудь вздымалась… Кто бы мог подумать, что спор с женщиной может так будоражить плоть?
– Браво! – воскликнул Брэнд. – Но есть ли другие причины нелюбви ко мне? Или список оглашен полностью? – Он подцепил на вилку картофелину и отправил ее в рот. Затем с улыбкой взглянул на Уиллоу – игра начинала доставлять ему удовольствие. Чрезвычайное.
– О, мистер Донован, я даже не начинала их перечислять.
Через несколько минут, когда было покончено с горячим, уши Брэнда пылали огнем. Казалось, под столом у детектива Хейстингз спрятан словарь, из которого она черпала эпитеты, обозначающие отрицательные человеческие качества. Вылитые в бокал остатки вина Брэнд выпил одним залпом.
Наконец наступила пауза.
– У вас все? – Брэнд с трудом заставил себя открыть рот. – Или, может быть, закончим на слове «отвратительный»?
Уиллоу изобразила улыбку.
– Думаю, не помешает. Вы действительно отвратительный субъект.
– Благодарю. А то я уже начал чувствовать себя созданием более благородным, чем садовый слизень.
Уиллоу вздохнула.
– Как вам не стыдно говорить такое?
– Почему же? Разве слизень не кажется вам достаточно мерзкой тварью?
– О, весьма, – согласилась она. – Да, кстати… Чуть не забыла еще об одном вашем свойстве – сарказме. Думаю, такое дополнение окажется справедливым.
– Прекрасно. Вы закончили? – спросил Брэнд.
– На данный момент это все, что я думаю. – Донован рассмеялся:
– Я имел в виду обед.
– Ах да, конечно. – Уиллоу поднесла к губам салфетку. – Благодарю, было необыкновенно вкусно.
Брэнд хмыкнул. У него остались не самые лучшие впечатления об обеде. Правда, замечания Уиллоу скорее забавляли его, чем оскорбляли, но мучительное жжение в паху с каждой минутой все усиливалось, и заглушить его не могло даже холодное шардоне.
Они покинули обеденный зал и поднялись наверх. У двери номера Уиллоу Брэнд остановился и поцеловал ей руку.
– Полагаю, что прекрасно провел время в вашем обществе, – проговорил он с улыбкой и решительно повернулся, собираясь уйти.
– А знаете, – неожиданно остановила его Уиллоу, – если бы мне довелось составлять перечень ваших достоинств, что я, естественно, не собираюсь делать за отсутствием таковых… Так вот, в этом перечне вежливость заняла бы первую строчку.
Брэнд внимательно посмотрел на стоявшую перед ним женщину. С чего вдруг такая перемена в поведении? Чувствует вину за излишнюю резкость? Донован мучительно искал ответ на этот вопрос.
Он невольно залюбовался стройной фигурой Уиллоу Хейстингз. В тусклом свете горевших в коридоре свечей Уиллоу казалась еще более очаровательной. В ее огромных синих глазах призывно мерцали веселые огоньки.
«Должно быть, она просто потрясающая в постели», – промелькнуло у Брэнда. Он машинально шагнул вперед и прижал Уиллоу к двери номера.
– Вежливость, говорите?.. – Брэнд усмехнулся. Рука его скользнула по талии Уиллоу. – Что еще вошло бы в тот список?
Уиллоу тихонько рассмеялась.
– Должна заметить, что вы обладаете умением очаровывать. Когда захотите этого. Я увидела целый спектакль.
– Какой спектакль? – Брэнд приблизился к Уиллоу вплотную, и ему почудилось, что он прижался к ее обнаженному телу – похоже, она не носила корсет.
– Ваше очарование и есть спектакль, мистер Донован. Оно во всем – и в грациозных непринужденных поклонах, и в улыбке, и в интонациях. Шарм служит вам средством для достижения своих целей. Лишь склонив человека на свою сторону, вы наносите решающий удар.
– Неужели?
– Думаю, так.
– А удалось ли мне склонить вас на свою сторону? – Рука Брэнда по-прежнему лежала на талии Уиллоу. – Разрешите нанести следующий удар?
– Попытайтесь, – уклончиво ответила Уиллоу. – Однако ничего у вас не получится.
– Почему же?
– Потому что все ваши действия известны наперед, Брэнд. Игра в рыцаря не состоится, если только добыча сама не полезет в ловушку.
– Посмотрим, – последовал ответ.
Брэнд медленно провел тыльной стороной ладони по щеке Уиллоу. Чудесный аромат ее мыла для волос будоражил кровь в жилах. Брэнд не сдержался и прижался губами к мочке уха.
– Может быть, пройдем в номер?
– Нет. Если уж решили с утра приступить к расследованию, прежде всего нужно хорошенько отдохнуть. До свидания, мистер Донован. Приятных сновидений.
Такого ответа он не ждал.
В следующее мгновение Уиллоу исчезла в своем номере, оставив Брэнда в пустынном коридоре гостиницы. В замочкой скважине повернулся ключ.
Читать онлайн любовный роман - Почти леди - Беттс ХейдиРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Эпилог
загрузка...
|