Читать онлайн Все изменить, автора - Берристер Инга, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Все изменить - Берристер Инга бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.94 (Голосов: 271)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Все изменить - Берристер Инга - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Все изменить - Берристер Инга - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Берристер Инга

Все изменить

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9

Кэсси просыпалась медленно, плавно выплывала из блаженного забытья. Все тело сладко ныло; она невольно покраснела при воспоминании о том, чем вызвана боль. Джоэла рядом не было; молодая женщина решила было, что муж уехал, перекатилась на бок и зарылась лицом в подушку, упиваясь легким запахом его лосьона. Но тут в ванной зашумела вода. А затем появился и сам Джоэл, перепоясанный полотенцем, отбрасывая со лба влажные волосы.
Секунду-другую они просто смотрели друг на друга. Кэсси слепо созерцала его обнаженное плечо, не в состоянии взглянуть в глаза мужу, отчаянно стыдясь прошедшей ночи… что, если Джоэл разгадал ее секрет? Теперь муж заклеймит ее презрением, примется издевательски сравнивать неуклюжие попытки жены угодить ему с умелыми ласками его постоянных любовниц. Нет, насмешек она не вынесет! Но сделанного не воротишь… Кэсси растерянно заморгала, и Джоэл досадливо фыркнул:
— Хватит есть меня глазами, Кэсс, словно в толк не возьмешь, откуда все это взялось: и отметинки твоих зубов, милая женушка, и царапины на спине от ногтей.
До сего мгновения молодая женщина и не замечала крошечного предательского оттиска на плече мужа. Вспыхнув до корней волос, Кэсси поспешно отвела глаза. На ее коже тоже остались следы: синяки на руках и груди. Бедняжка поежилась, мечтая провалиться сквозь землю. Джоэл не раз оказывался в сходной ситуации и ни малейшего смущения не испытывает, а вот она…
В горле тугим комочком стояла боль, глаза защипало от слез. Что она за дурочка, как можно напрочь позабыть о гордости? Вот теперь Джоэл непременно догадается о ее чувствах. Кэсси подавила рыдание. Глупо, ах, как глупо и унизительно! Слезы задрожали на ресницах, словно бриллианты под лучами утреннего солнца.
— Кэсси… — Нахмурившись, Джоэл шагнул к ней. Еще мгновение — и он присядет на край постели и скажет ей, что в случившемся неповинен; он не сознавал, кого держит в объятиях, Кэсси следовало разбудить его, остановить, прежде чем ситуация вышла из-под контроля.
— Нет… — Стон боли эхом прокатился по комнате. Джоэл застыл на месте, морщинка на лбу углубилась. — Нет… я не желаю обсуждать эту ночь, — глухо объявила молодая женщина. — Я… — Оглушительно зазвонил телефон, и Джоэл недовольно оглянулся на аппарат, на мгновение отвлекшись от жены. — Сними трубку; вдруг это что-нибудь важное, — пролепетала Кэсси, видя его нерешительность.
Едва Джоэл шагнул к телефону, молодая женщина соскользнула с постели, махнув рукой на разбросанную одежду, и опрометью бросилась к двери. Щеки ее горели при мысли о том, что муж видит ее нагой. — Кэсси, подожди, я… — крикнул Джоэл вслед, но она не обернулась и не задержалась у порога.
Укрывшись в собственной спальне, Кэсси надежно заперла двери, налила в ванну горячей воды и погрузилась в благоуханную пену. Мысли мешались. Неужели это правда, неужели ночью она и Джоэл стали близки? И под его ласками тело ее превращалось в бездумный сгусток чувственной страсти? Джоэл разбудил в ней женщину, научил любовной игре, и она отвечала ему — жадно, неистово и бесстыдно. Кэсси вспыхнула до корней волос. Одно дело — любить мужа втайне, запереть чувства в сокровенных глубинах души, и совсем другое — малодушно уступить любви, позволить ей слиться с чувственной страстью, отказаться от самоуважения и гордости и самозабвенно ему отдаться — прекрасно при этом зная, что ровным счетом ничего для Джоэла не значит.
Кэсси пряталась в спальне до тех пор, пока муж не уехал, а потом отважилась-таки спуститься вниз. То и дело звонил телефон, но молодая женщина не снимала трубку, опасаясь услышать знакомый голос. Вот и конец. Ну что ж, к этому все шло. Теперь Джоэл не захочет продолжать эту комедию с фиктивным браком. Чего доброго, он уже догадался об истинных чувствах жены и приходит в ужас при мысли о том, что она может и отказаться от развода. Сердечко Кэсси неистово заколотилось в груди: а вдруг у нее и впрямь есть причина отстаивать нерушимость семейных уз? Вдруг у нее будет ребенок?
Если так, она воспитает дитя одна, твердо решила Кэсси, глотая слезы. Пытаясь отвлечься, она занялась списком гостей, присланным секретаршей. В числе прочих, как ни странно, оказалось имя Уильямса. Снова оглушительно затрезвонил телефон, но молодая женщина и на этот раз не сняла трубку: отложив список, она принялась расхаживать по гостиной взад и вперед. Надо бы поработать, да мысли разбегаются. Кэсси знала, что давно пора подкрепиться, но так и не смогла себя заставить проглотить хоть кусочек. Вспомнив о Миранде, она потянулась к телефону — и отдернула руку, словно обжегшись. Свекровь непременно догадается по голосу собеседницы, что в доме неладно, и встревожится понапрасну. Жестоко с ее стороны умножать горести Миранды, ведь бедняжка и так извелась из-за сына.
В три часа Кэсси наконец-то налила себе кофе и уселась за компьютер. Но не успела она приступить к работе, как к дому подъехала машина. Программистка испуганно обернулась к двери, но тут же велела себе расслабиться. Если это Джоэл, убегать бесполезно. Придется выдержать очередную тягостную сцену.
Дверь распахнулась: на пороге и впрямь стоял Джоэл Говард. Кэсси побледнела как полотно, пальцы до боли вцепились в край стола.
— Какого черта ты не снимаешь трубку?
— Я была занята, — солгала Кэсси. — Я работала… Я… — Она отважилась поднять взгляд — и тут же отвернулась. Сапфирово-синие глаза недобро поблескивали. Джоэл явно нервничал — наверное, взять не может в толк, что с постылой женой делать…
— Кэсси, касательно прошлой ночи… — начал он, и постороннему наблюдателю вполне могло бы показаться, что в голосе его звучит тревога и едва ли не мольба. Но Кэсси не позволила себе обмануться.
— Я бы предпочла не обсуждать прошлую ночь, — холодно оборвала она. — Прошлого не воротишь, и оба мы жалеем о сделанном. Если ты хочешь, чтобы я уехала…
— Нет. — Искра несбыточной надежды затеплилась было в душе, но тут же погасла, едва Джоэл пояснил: — Тебе никак нельзя уезжать — ты разве забыла о званом вечере?
Да, конечно, званый вечер. Кэсси с трудом сдержала истерический смех.
— Да… Совсем вылетело из головы.
— Пожалуй, лучше я сам перееду. Пересудов это не вызовет. Мы оба сейчас страшно заняты, а я и так частенько ночую в Лондоне. К приему я, безусловно, вернусь…
— Безусловно, — эхом повторила Кэсси. Уж в течение одного-то вечера он как-нибудь вытерпит ее присутствие, тем более что соберется целая толпа гостей…
— Кэсси…
Она отвернулась к окну, скрывая слезы.
— Кэсси, если я…
Внезапно в ней заговорила гордость.
— Мне от тебя ничего не нужно, Джоэл, ровным счетом ничего… — исступленно воскликнула молодая женщина. — Только будь добр, оставь меня в покое и дай спокойно поработать!
Дверь с грохотом захлопнулась за ее спиной. Кэсси так и не подняла головы. Слезы жгли глаза. Молодая женщина не сдвинулась с места до тех пор, пока за окном не послышался разъяренный рев мотора. Миг — и машина скрылась за поворотом. Вне всякого сомнения, сегодня в его объятиях окажется женщина опытная и благоразумная… не то, что она, слабая, восторженная дурочка!
Ближе к ночи Кэсси поднялась наверх: спать ей не хотелось, но час был поздний. Повинуясь необъяснимому мазохистскому порыву, молодая женщина направилась в комнату Джоэла. Ящики выдвинуты, двери комода распахнуты… все свидетельствовало о желании владельца бежать без оглядки. Молодая женщина прошлась по спальне из конца в конец, машинально подбирая разбросанные вещи и убирая их по местам, и упрямо не глядя в сторону кровати. Постель так и осталась смятой после той ночи любви, рубашка Джоэла одиноко валялась на полу.
Стоило ей прикоснуться к рубашке — и Кэсси поняла, что совершила ошибку. Слезы потоком хлынули по щекам, все тело заныло от непереносимой боли. Смутный аромат его лосьона еще держался в складках ткани, и при взгляде на кровать бедняжке отчаянно захотелось свернуться клубочком под одеялом, воображая про себя, будто прошлая ночь все еще длится и Джоэл — здесь, рядом. Молодая женщина швырнула смятую рубашку в корзину с грязным бельем и поспешно возвратилась к себе. Приняла душ, стараясь не обращать внимания на еле заметные синяки на коже, и натянула одну из старых, хлопчатобумажных ночнушек. Легла в постель, запрещая себе думать о муже. И до утра не сомкнула глаз: глядела в темноту, стойко перенося боль утраты и горечь безответной любви.
* * *
Минуло десять дней. Кэсси благодарила судьбу, что приготовления к званому вечеру хотя бы отчасти отвлекают ее от невеселых мыслей. Опасения касательно беременности не оправдались, и молодая женщина не знала, радоваться ей или огорчаться. Разумеется, малышу необходима благополучная, счастливая семья; и все-таки мысль о ребенке Джоэла дарила неизъяснимое блаженство.
За день до вечеринки Джоэл возвратился домой, усталый и раздраженный. Кэсси изо всех сил старалась казаться веселой и довольной, и за ужином принялась расспрашивать мужа о ходе его исследований.
Джоэл отвечал коротко и отрывисто, явно поглощенный своими мыслями. То и дело он искоса поглядывал на жену и сосредоточенно хмурился, точно пытался что-то выяснить для себя. Неужели догадался о ее чувствах? Сердечко Кэсси беспомощно затрепыхалось в груди. Если так, пусть лучше промолчит!
— Вы с Мирандой переписываетесь? — Нежданный вопрос застал молодую женщину врасплох. Впервые Джоэл упомянул о матери по доброй воле, и Кэсси радостно протянула ему полученное утром письмо.
— Еще чего не хватало, — холодно отмахнулся он. — А флорентийский Ромео тоже заваливает тебя посланиями?
От Бернардо вестей не было, да Кэсси их и не ждала. Родители юного повесы от души надеялись, что тот наконец остепенится и сделает предложение одной милой девушке, дочке школьного приятеля Нико. Кэсси знала об этом со слов Миранды; однако сам Бернардо не писал и не звонил.
— Нет, — не менее холодно отозвалась молодая женщина, и на мгновение показалось, что лицо Джоэла побледнело и осунулось, скулы обозначились резче, а в уголках губ пролегли морщины. Кэсси отчаянно захотелось погладить мужа по щеке, успокоить и утешить, но можно ли давать волю чувствам? — На завтра все готово, — на одном дыхании выпалила она с наигранной бодростью. — Надеюсь, с фондами у тебя нет проблем?
— Откуда сия заботливость? Не терпится от меня избавиться? — прорычал Джоэл, резко отставил тарелку и вскочил на ноги. — Извини, мне некогда.
И с чего это Джоэл взял, будто ей не терпится от него избавиться, гадала Кэсси, не на шутку озадаченная нежданной вспышкой. Неужели он в самом деле верит, будто жене этот брак в тягость? Или просто проявляет такт и щадит ее гордость, делая вид, что не догадывается о ее истинных чувствах? Но расспросить мужа подробнее бедняжка не смела.
В ту ночь ей снова не удалось заснуть толком — ведь Джоэл был совсем рядом, за стенкой, один-одинешенек в своей постели, так же, как и она — в своей. Напоминая себе, что день предстоит тяжелый, Кэсси наконец задремала, но сон приходил урывками, в бессвязный поток видений вплетались воспоминания о ласках Джоэла. Проснулась она измученная, с больной головой.
А работать пришлось, не покладая рук. Доставили цветы; молодая женщина расставила их по вазам. В назначенный срок явилась миссис Поллит и навела блеск в гостиной и в галерее. После обеда нагрянула наемная прислуга. Гостей звали на семь часов. Кэсси не без удовольствия узнала, что никто из приглашенных не планирует остаться на ночь.
В шесть молодая женщина в последний раз прошлась по комнатам, проверила меню, а затем поднялась наверх, чтобы переодеться. Утром она побывала в городе и сделала модную прическу: каштановые локоны мягкими завитками ложились на плечи, отливая золотом в лучах заката.
Ради торжественного случая Кэсси нарядилась в шелковый костюм, привезенный из Италии: медово-золотистые и сапфирово-синие тона добавляли глазам яркости и глубины, а элегантный покрой подчеркивал изящество фигуры.
В шесть сорок пять девушка спустилась вниз, с трудом сдерживая нервную дрожь и гадая, куда запропастился Джоэл. Не успела она переступить порог гостиной, как из спальни появился владелец Говард-холла собственной персоной, перегнулся через перила и нетерпеливо окликнул жену.
— Кэсси, ты не поможешь мне справиться с треклятыми запонками?
Выглядел он на редкость импозантно: темные брюки облегали бедра, шелковая рубашка сияла белизной. Кэсси медленно двинулась наверх, стараясь дышать как можно ровнее и от души надеясь, что не выдаст обуревающих ее чувств.
Джоэл нетерпеливо вытянул вперед руку, покрытую темными, курчавыми волосками. Девушка невольно отпрянула, вспомнив, как ощущала под пальцами шелковистые завитки на его груди.
— В чем дело? — резко осведомился Джоэл. — Брезгаешь ко мне прикоснуться? Еще недавно ты пела совсем другую песню, раскрасавица Кэсси!
Должно быть, он почувствовал настороженную отчужденность жены. Железные пальцы ухватили ее за подбородок, сапфирово-синие глаза зло вглядывались в побледневшее личико. Но что он собирался сказать, Кэсси так и не узнала, ибо в дверь требовательно позвонили. Владелец Говард-холла недовольно нахмурился, а молодая женщина, вспомнив о своих обязанностях, ловко закрепила запонку и опрометью сбежала вниз, встречать первых гостей.
Следующие полтора часа прошли как в тумане. Кэсси тщательно заучила имена приглашенных, многие из которых постоянно мелькали на страницах финансовой прессы. Джоэл стоял рядом, представляя жену прибывающим гостям. Кэсси понемногу расслабилась и принялась мило отшучиваться в ответ на расспросы об успехе “Кэсситроникс” и об их с Джоэлом семейной жизни.
К девяти часам все приглашенные собрались; теперь супруги совершали обход гостей поодиночке. Кэсси присоединилась к группе компьютерщиков, в числе которых оказался и Питер Уильямс. Кто-то с жаром рассуждал о том, как непросто придумать новую, действительно оригинальную игру, — и тут молодая женщина вспомнила, что не заперла ящик стола с материалами по нынешнему своему “изобретению”. Извинившись, Кэсси поспешила в кабинет, на ходу извлекая из сумочки миниатюрный ключик.
Она уже повернула ключ в замке, когда дверь за ее спиною открылась. Думая, что это Джоэл, молодая женщина не подняла взгляда. Но тут на плечо ее легла тяжелая рука, принадлежавшая явно не мужу. Кэсси обернулась: перед ней стоял Питер Уильямс.
— Работаешь над новой задумкой, э, Кэсси? — заинтересованно осведомился он, пожирая глазами ящик стола. — Ну до чего нелепо все сложилось! Если бы я успел затащить тебя в постель, эта штучка прибавила бы деньжат в моем кошельке, а вовсе не на банковском счету Говарда. Да и сама ты — просто очаровашка… — Гость бесцеремонно обнял ее за талию, и Кэсси похолодела. Питер явно выпил больше, чем следует, и вино ударило ему в голову. Слабый подбородок и капризный изгиб губ вовсе его не красят. Неужели она всерьез собиралась замуж за этого избалованного мальчишку?
— Да ладно тебе, от одного поцелуя Говарду не убудет! В конце концов, я имею право… — Горячее дыхание Питера обожгло ей щеку. Кэсси с трудом справлялась с тошнотой. Кэсси отчаянно хотелось отвесить гостю хорошую пощечину, но молодая женщина знала: сопротивление еще больше распалит нахала.
Кэсси уже собиралась спокойно и рассудительно потребовать, чтобы Питер оставил ее в покое, как вдруг дверь кабинета снова распахнулась, и на пороге возник Джоэл. Лицо его дышало бешенством.
Питер мгновенно распознал угрожающие симптомы и поспешно выпустил девушку.
— Я не виноват, — заныл он, пятясь к двери. — Она сама меня сюда зазвала… Сказала, что хочет показать мне новую игру… — Уильямс-младший мерзко рассмеялся. — Похоже, Кэсси уже жалеет о своем замужестве!.. Надо было дождаться меня, милая, а не бросаться очертя голову в объятия другого…
— Пошел вон. — Джоэл угрожающе качнулся вперед, и Питер поспешно нырнул в проем. На пороге он обернулся и мстительно улыбнулся Кэсси. Джоэл пинком захлопнул дверь.
— Да ты просто удержу не знаешь! — зарычал он, шагнув к жене. — И ты такая же… в точности как моя мать. Одного мужчины тебе мало. Только не думай, что я стану наблюдать сложа руки, как ты крутишь шашни с Уильямсом… предаешь меня, как мать предала отца… Поэтому ты и провела со мною ночь, да, Кэсси? Рассталась с девственностью, зная, что если и дальше будешь отказывать Уильямсу в любовных утехах, красавчик попросту сбежит?.. Стало быть, тебе, как и моей матушке, нужно прикрытие законного брака для чужих ублюдков?…
Раздался звонкий звук пощечины, и поток обвинений прервался на полуслове. Кэсси тяжело дышала; ладошка заныла от боли. Молодая женщина терпеть не могла насилия, и все-таки надо было остановить Джоэла… остановить любой ценой. При мысли о том, что муж питает на ее счет подозрения столь грязные, и притом не стесняется высказывать их вслух, голова шла кругом. На одно безумное мгновение Кэсси отчаянно захотелось сказать мужу правду, но тут вмешался здравый смысл. Джоэл — взрослый человек, однако до сих пор не избавился от детских комплексов, внушенных отцом, и не станет внимать голосу разума. Но как он смеет порочить мать и весь женский пол, в то время как Миранда… Кэсси подняла глаза: муж пепелил ее взглядом, на загорелой щеке медленно проступал алый отпечаток ладони. Молодая женщина закусила губку: как ей хотелось погладить багровую отметину, осторожно коснуться ее губами, и…
— Джоэл, ты не прав, — глухо проговорила Кэсси, беря себя в руки. — Ты оскорбляешь и меня, и мать. Питер пришел сюда вслед за мной — я не знаю, зачем. Поверишь ты мне или нет, твое дело; но я не намерена оправдываться или извиняться, поскольку не считаю это нужным…
— Так, по-твоему, я заблуждаюсь насчет Миранды? — угрожающе протянул Джоэл. — Откуда сия уверенность? Какими лживыми выдумками она тебя потчевала, что за плаксивую сентиментальную историю измыслила?.. Факты говорят сами за себя, нет? Она благополучно выскочила замуж за своего итальянского воздыхателя, а мой брат… или, может быть, сводный брат мертв… из-за нее!
— Джоэл, ты несешь вздор! — резко оборвала его Кэсси. Она знала, что причиняет мужу боль, но должен же он наконец взглянуть правде в глаза! — Да, Эндрю попал в аварию, торопясь к Миранде, но ведь он постоянно превышал скорость, да и прочих правил не соблюдал… — Об этом молодая женщина узнала от миссис Поллит; жена священника отзывалась об Эндрю Говарде с явным неодобрением. — Кроме того, Эндрю пил за рулем. Рано или поздно он непременно разбился бы… то, что несчастный случай произошел по пути в Италию — это всего лишь трагическое совпадение… — Не давая мужу возразить, молодая женщина решительно продолжила: — Твоя мать не разводилась с твоим отцом так долго по одной-единственной причине: из-за тебя, Джоэл… Миранда слишком тебя любила… Она осталась с мужем не ради его богатства и не ради престижа. Твой отец угрожал, что скажет тебе, будто ты — не его сын, если Миранда уедет. Джоэл, он бессовестно шантажировал жену, и ради тебя она уступила…
Джоэл побелел, подался вперед, вцепился в край стола. Резкое, исполненное боли “нет” разорвало тишину. Этот мучительный возглас будет преследовать ее в кошмарах до конца жизни, с горечью подумала Кэсси, гадая, правильно ли поступила. Сапфирово-синие глаза потемнели до стального оттенка: Джоэл явно хотел, чтобы собеседница взяла свои слова назад.
— Если мой отец так сказал, возможно, у него были веские основания для подозрений…
— По-моему, достаточно взглянуть на фамильные портреты в галерее, — тихо возразила Кэсси. — Да, глаза и волосы ты унаследовал от матери, но черты лица очень напоминают предков по отцовской линии…
Бледный как полотно, Джоэл долго глядел на жену, а затем, не говоря ни слова, развернулся на каблуках и выбежал из комнаты.
Кэсси беспомощно прислонилась к стене, не в силах сдвинуться с места, до глубины души потрясенная происшедшим. Поверил ли ей Джоэл, или по-прежнему отрицает очевидное? Да, правда причиняет боль, но пока Джоэл не научится воспринимать родителей такими, как они есть, обиды прошлого сохранят над ним власть.
Только когда за последним из гостей закрылась дверь, Кэсси осознала, что Джоэла нигде нет. Молодая женщина была так занята, развлекая приглашенных и поддерживая светскую беседу, что и не заметила, как муж исчез. Она прошла весь нижний этаж из конца в конец, но Джоэла не обнаружила. Может, он поднялся в спальню? Кэсси нахмурилась: вот уж маловероятно.
Набросив плащ, молодая женщина выбежала к гаражам. Машины на месте не оказалось. При воспоминании о гибели Эндрю сердце заледенело от страха. Ведь и Джоэл сегодня немало выпил… и, что еще хуже, он вне себя, на грани нервного срыва! Казня и проклиная себя, Кэсси металась по дому. Наемная прислуга давно разошлась, а хозяйка Говард-холла по-прежнему не находила себе места.
Где же Джоэл? Дрожащей рукой Кэсси набрала номер его лондонской квартиры, чего никогда не делала прежде. Она уже не страшилась услышать голос очередной любовницы, главное — знать, что муж в безопасности! Но в трубке звучали долгие гудки. Квартира пуста. Что делать? Позвонить в полицию? И что сказать? От окна потянуло сквозняком, но Кэсси не чувствовала холода. Где же Джоэл? Что она натворила? Неужели не могла придержать язык?
Пробило час. Девушка рухнула на диван в гостиной, свернулась в клубочек, не сводя глаз с телефона, каждую минуту ожидая, что раздастся звонок — и безликий голос на том конце провода сообщит ей, что Джоэл попал в аварию.
Наконец Кэсси задремала, измученная тревогой и страхом. Наплывали страшные сны: Джоэл изранен, возможно, даже погиб. И во всем виновата она одна. Только она одна.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Все изменить - Берристер Инга

Разделы:
12345678910

Ваши комментарии
к роману Все изменить - Берристер Инга



Очень приятный роман. Дарит трепетные моменты и вселяет надежду, что не только красавицам в этой жизни везет, но и умненьким, миллым и нежным.
Все изменить - Берристер ИнгаНадежда
14.03.2011, 0.18





Ничего необычного. История обычной Золушки. Не хватает интрижки и мало романтики.
Все изменить - Берристер ИнгаВалентина
17.07.2011, 21.18





И все же хорошо быть золушкой. Вы бы хотели ею стать?
Все изменить - Берристер ИнгаЛюдмила
6.01.2012, 13.50





И, все таки, как бы человек не увлекался наукой. ни что человечекое ему не чуждо. даже страстная и пылкая взаимная любовь и красота
Все изменить - Берристер ИнгаЛена
5.02.2012, 14.09





Очень милый роман)
Все изменить - Берристер ИнгаКатя
5.02.2012, 17.38





Недостаточно любви
Все изменить - Берристер ИнгаАлина
16.09.2012, 15.49





Хорошая книжка. Приятные чувства от нее остались. Сказка, конечно, но очень миленькая. Приятно, что героиня не беднушка, а самостоятельная женщина.
Все изменить - Берристер ИнгаДаша
16.02.2013, 20.27





хорошая книга
Все изменить - Берристер Ингаанна
14.04.2013, 18.12





...
Все изменить - Берристер Инга..
9.05.2013, 11.05





Ну разве не трогательно как эти авторы (или переводчики) называют женский (или мужской) рот "благоуханная полость"??? Прям сплошная романтика. Нет, правда, хороший роман, здесь всё о чем хочется помечтать: похищение + фиктивный брак с пылающим тайной страстью мужем + дурнушка оказавшаяся красавицей... Мне понравилось.
Все изменить - Берристер ИнгаНадьЯ
9.05.2013, 17.44





отличный роман.красивая сказка.читайте и приятно отдыхайте.
Все изменить - Берристер ИнгаГаля
21.07.2013, 11.22





Задумка неплохая.Но можно было ГГ изообразить поинтереснее. Его поведение портит весь роман.
Все изменить - Берристер Ингатайна
21.07.2013, 15.13





Очень понравился)))))))))))))КЛАСС
Все изменить - Берристер ИнгаНадежда
1.08.2013, 14.19





Не знаю, что тут милого: мужчина без зазрения совести совершает двойное уголовное преступление - похищение, шантаж и принуждение к насильственному браку. Мало того, он полгода ведет себя, как распоследняя сволочь и собака на сене. Слава Богу, хоть не насилует - и на том спасибо! Только пьет кровь и унижает. ГГня - невзирая на свой якобы аналитический ум - полная дура, таких программисток в природе не бывает! И ни один мужчина над собой такого фокуса бы не позволил, поэтому романов о насильно женатых директорах rnIT-фирм о них и не пишут: просто никто не поверит.rnзадолго до финала могу охарактеризовать свое пламенное чувство - ЗЛО БЕРЕТ!rnФантастическое отсутствие даже зачатков практической психологии!
Все изменить - Берристер ИнгаМарина
13.08.2013, 8.03





Очень интересный роман. Ну и что, что он не соответствует практической психологии, как сказала об этом Марина. Любовь - это вообще штука такая, которая не поддается никаким законам. Скажете, что такого не может быть? А почему бы нет? Жизнь, так же, как любовь, непредсказуема и у каждого своя.
Все изменить - Берристер ИнгаЕлена
8.09.2013, 10.35





очень приятный роман, можно скоротать время... только на один раз. Но после прочтения десятков или сотни романов, мне не хватает эмоций у героев.
Все изменить - Берристер ИнгаОЛЕСЯ
14.09.2013, 0.57





ужасный роман, банален до безобразия. главные герои внешне интересны, но эти их комплексы просто мозг выносят и интеллект на уровне 15 лет, абсолютно не логичные товарищи =(((
Все изменить - Берристер ИнгаМарфа
17.10.2013, 20.49





очень понравился этот роман. Наверное, действительно она слишком не любит себя хотя с таким детством кого хочешь сломаешь ... Люблю такие романы легкие не навязчивые над которыми не надо ломать голову ... Люблю когда романы чему то учат...
Все изменить - Берристер Ингашерлик
22.10.2013, 14.34





Мне не понятно,в одном из комментариев, что в ней от Золушки? Он в ней нуждался, а не она.И действовал он не как Принц, а как Злодей!rnА роман мне понравился, я его когда-то давно читала.
Все изменить - Берристер ИнгаЛюдмила
19.11.2013, 23.38





Многообещающее начало, отсутствующая середина и предсказуемый шаблонный конец. ГГ из умной и успешной програмистки, в отсутствующей середине романа, превратилась в скучную домохозяйку, озабоченную своей внешностью, дизайном дома и безразличием супруга. Она за полгода вспоминает о своей фирме только когда возмущена планами бывшего жениха. Эта книга - не реализованный хороший сюжет.
Все изменить - Берристер ИнгаГаля
4.04.2014, 12.27





Хороший роман, только конец шестой главы мне кажеться незаконченным или вовсе не хватает несколький страниц.
Все изменить - Берристер ИнгаВиктория
3.06.2014, 14.42





Уже затёртая до дыр история поревоплощения лягушки в принцессу, напоминающая сериал "Не родись красивой". Немного не понятно, как К. очутилась в Италии. Главный герой- любовник своим безразличным отношением к жене немного переиграл, перегнул палку. И ... повторяющиеся сцены с украденными поцелуями неудачливого экс-жениха и новообретённого деверя... наверное должны были внести немного интриги... Короче где-то недоиграли, где-то перегнули, где-то это уже читали, где-о видели....
Все изменить - Берристер ИнгаСветлана
8.06.2014, 20.31





роман - полный абзац
Все изменить - Берристер Ингапрограммистка
7.07.2014, 23.54





Ужасный роман. Плохой во всех смыслах: неинтересные персонажы, абсурдный сюжет, плохой язык повествования (что, скорей всего, все же является "заслугой" переводчика,нежели автора). Польстившись на аннотацию (в чатности - профессию главной героини, предполагающей наличие интеллекта и аналитического ума), решила, что проведу пару часов за чтением романтичной, но не слащавой до тошноты легкой литературы. Ничего подобного. Надеялась, что хоть в какой-нибудь из глав промелькнет хваленый айкю героини-выродка. Но и этого не ждите. Словом... обидно за всех представительниц этой сложной профессии.
Все изменить - Берристер ИнгаЛена
29.07.2014, 18.24





сказка про золушку
Все изменить - Берристер Ингалюся
24.12.2014, 21.22





Есть начало , есть конец , но нет середины.Соглашусь с предыдущим читателем,как Г.Г. попала в Италию?Слишком как-то быстро и особеонно не противясь Г.Г. согласилась на брак.rnВообщем почитать можно, но не слишком "цепляет".
Все изменить - Берристер ИнгаТатьяна
25.12.2014, 0.57





Скучно(((
Все изменить - Берристер ИнгаЕвгения
9.03.2015, 18.24





Мда... Лет 17 назад я этот же роман читала, но с другим названием и автором в бумажном виде. Отличалась только профессиональная деятельность - архитекторами они были. А во всем остальном, даже в цвете платья и его фасоне копия. Печалька! !! Архитекторы меня больше впечатлили...
Все изменить - Берристер ИнгаОльга
11.12.2015, 14.19





довольно легкий романrnне плохой
Все изменить - Берристер ИнгаИрина
16.03.2016, 20.06





Мне понравилось.
Все изменить - Берристер ИнгаКэт
11.05.2016, 10.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100