Читать онлайн Созданная для любви, автора - Берристер Инга, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Созданная для любви - Берристер Инга бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.63 (Голосов: 71)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Созданная для любви - Берристер Инга - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Созданная для любви - Берристер Инга - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Берристер Инга

Созданная для любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9

Телефонный звонок застал Лесли на пороге. Она только что вернулась из аэропорта Хитроу с официальной церемонии проводов отца. Она поморщилась. Наверное, это был один из ее старых и самых надежных клиентов, которому она давно обещала закончить программу. Сняв трубку, она сначала услышала только шумы телефонной линии, а потом знакомый до боли голос произнес:
— Лесли? — Это был Невил. Внутри что-то инстинктивно сжалось. — Лесли, это ты? — В трубке повторился вопрос.
— Да, Невил, я только что вернулась из аэропорта. Что-то важное? Отец улетел, я бы хотела побыть одна, мне нужно привыкнуть к этой мысли.
— Прости, я бы не стал тебя тревожить сегодня утром по пустякам.
Ничто в его тоне не выдавало подвоха. Было ясно, что он звонит по делу.
— Видишь ли, я забыл на столе некоторые бумаги, они чрезвычайно мне нужны. Не могла бы ты привести их в студию? У меня был назначен деловой ланч, и я в спешке позабыл.
Он довольно точно описал папку и место, на котором ее следовало искать. Лесли легко нашла бумаги Невила. Она досадливо взглянула на часы. В конце концов, если клиент позвонит еще до того, как она закончит его заказ, можно будет все свалить на недавнее замужество и немного потянуть со сроками. Хоть какие-то плюсы от создавшегося положения!
О немногочисленных плюсах и многих минусах свалившегося ей на голову замужества Лесли думала, выруливая на улицу и вливаясь в не особо оживленный утренний автомобильный поток. Телестудия находилась в самом дорогом офисном здании в Сохо. Под пристальным профессиональным взглядом охранника, судя по выправке, бывшего коммандоса Ее Величества, она припарковала автомобиль и решительно направилась к бюро пропусков, где назвала свое имя девушке, сидящей за конторкой. Интересно, подумала она, какое впечатление произведет ее имя на персонал, ведь всем должно быть известно, что Невил Хаггинс женился?
Она уже знала, что среди последних событий, случившихся на «Ейч телевижн», которые широко обсуждались в прессе, был возможный контракт с Клер Уилсон, звездой сериалов, которую хотели пригласить вести одно из шоу.
Девушка за конторкой выглядела крайне удивленной. По ее мнению, Лесли не соответствовала обычному стандарту женщин, которые могли бы заинтересовать Невила. Лесли почувствовала, что происходит в голове юной особы, и ей не понравилось то, что подсказала ей интуиция.
Девица сняла телефонную трубку и замурлыкала в нее тем профессиональным способом, который известен только секретаршам, когда слова не слышны никому, кроме ее собеседника. После короткой паузы она удивленно взглянула на Лесли, а потом четко произнесла в трубку:
— Она называет себя мисс Хаггинс. — Повисла неприятная пауза, выдержав которую девушка обратилась к Лесли: — Он сейчас занят, обсуждает сценарий шоу с мисс Уилсон. Мистер Хаггинс просил подождать. — Она положила трубку на рычаг и углубилась в свои дела, всем своим видом показывая, как безразлична ей Лесли.
Гордость Лесли была уязвлена, и если именно этого добивалась юная особа за конторкой, то она могла бы праздновать победу.
Клер Уилсон сейчас с Невилом, и это для него важнее ее приезда. Лесли с трудом проглотила эту пилюлю. Черт возьми! Она только что вспоминала эту проклятую Клер. Ведь, кажется, она замужем. Впрочем, кого и когда останавливали такие пустяки! Может, и ее замужество такая же фикция, как женитьба Невила? Тем не менее неодолимое женское любопытство и желание оказаться в непосредственной близости от событий побудило ее к действиям.
— Послушайте, мой муж просил меня привезти ему очень важные бумаги. Очень важные, девушка. Где я смогу его найти? Я оставлю эти бумаги у секретаря.
Девушке за стойкой пришлось подробнее объяснить, как найти офис Невила в огромном здании. Для начала пришлось подняться на персональном лифте. Короткий ярко освещенный коридор привел ее к дверям, которые бесшумно распахнулись перед ней, открывая элегантное фойе в авангардном стиле. Огромное окно выходило на деловую часть Лондона.
Миловидная брюнетка лет двадцати пяти поспешила Лесли навстречу, профессионально улыбаясь.
— Миссис Хаггинс? Ваш муж поручил мне встретить вас. К сожалению, сейчас очень неподходящий для визита момент: мистер Хаггинс чрезвычайно занят.
— Ничего. Я всего лишь привезла ему бумаги. Значит, я не смогу его сейчас увидеть?
— Боюсь, что нет, миссис Хаггинс. Если ваш муж узнает, что вы… — Она прикусила губку, не зная, что сказать дальше.
Ах так! Теперь Лесли просто обязана увидеть, чем таким там занимаются Невил и Клер Уилсон, если ей нельзя присутствовать! Проигнорировав протянутую за документами руку девушки, Лесли прямиком прошествовала к дверям и решительно толкнула их. Внезапно ей навстречу вышел Невил, привлеченный шумом в секретарской. Вместе с Невилом вышла и стройная элегантная женщина, ошарашенно глядящая на разъяренную Лесли.
Смущенная секретарша только и смогла произнести:
— Миссис Хаггинс…
— Невил! — воскликнула Клер. — Твоя жена…
— Ваша жена, мистер Хаггинс, — словно эхо повторила секретарша.
Повисло неловкое молчание. Клер Уилсон первая нарушила его:
— Это твоя жена, Невил? — Клер окинула Лесли взглядом, каким, наверное, оценивают лошадей на торгах. — Боже мой, где ты ее откопал? Это же совершенно не твой тип, дорогой. Это она?
Лесли почувствовала на запястье железную хватку Невила. Не отпуская ее руки, он жестом приказал Клер вернуться в кабинет, а Лесли потянул к выходу.
Взглянув на Клер, Лесли поняла, что не ошиблась в своих предположениях. Да, она прекрасна, такие женщины должны нравиться Не-вилу. Теперь она ни секунды не сомневалась, что они любовники.
— Невил, ты выходишь за рамки нашего брачного договора! Если твои интрижки дойдут до прессы, газетчики будут трепать имя моего отца!
Секретарша дипломатично юркнула в какую-то из дверей, так что они разговаривали без свидетелей. Но Клер не выдержала и высунула мордочку из кабинета.
— Дорогой, посмотри, что я тебе привезла из Лос-Анджелеса; кажется, именно такую одежду ты любишь…
Лесли словно не существовало для нее.
— Клер, сейчас не время! Вечно ты встреваешь не вовремя!
— Ладно, когда решишь свои проблемы, встретимся. Жду тебя завтра в моем офисе. Поговорим о бизнесе, а то мы самого главного не обсудили.
Лесли недоумевала. С одной стороны, раздражение на нее, но с другой — и Клер досталось.
По пути к лифту Невил смущенно, как бы прося прощения, сказал:
— Мы всего лишь старые друзья.
— И очень близкие, как я погляжу.
Он еще вчера предупредил Лесли о деловом ланче с Клер, но все ведь имеет свои пределы. С друзьями не прячутся по углам. Если раньше у нее и были сомнения относительно этой Клер Уилсон, то теперь, увидев, как фамильярно Невил общается с актрисой, Лесли отбросила последние сомнения. Обессиленная в борьбе с собственным гневом, она смотрела на Невила, как разъяренная тигрица. Но Невил ласково улыбнулся Лесли и даже успел поблагодарить за документы, прежде чем двери лифта закрылись за ней. Напоследок Лесли услышала:
— Не бери в голову. Мы правда старые добрые друзья.
Но разубедить ее Невилу не удалось. Ей хватило беглого взгляда на эту пару, чтобы понять, что Клер влюблена в Невила как… кошка! И не без взаимности.
Лесли вырвалась из офисного здания в растрепанных чувствах и не оглядываясь пошла по улице. Если все мужчины такие предатели, то, в конце концов, у нее остается ее работа, в которой можно найти и успокоение и удовлетворение.
Подъезжая к своему дому, она заметила такси, которое в их дорогом районе само по себе было редкостью. Длинноволосый мужчина, сидящий на заднем сиденье, кого-то определенно ей напоминал. Лишь она припарковалась и вышла из машины, хлопнув дверцей, как мужчина выскочил из такси и радостно бросился ей навстречу.
— Донахью! — приветствовала его Лесли. Лицо Донахью сияло, он был само счастье.
— Лесли! Я так счастлив тебя видеть.
— Какими судьбами?
— Не пригласишь в гости? Боже, Лесли, я два часа в Лондоне, полтора из которых жду тебя под дверьми. Еле удрал от Кристиан, бросил ее на чемоданах в отеле! — Донахью не давал ей слова вставить. — О, моя дорогая девочка!
— Кого ты называешь своей девочкой, Донахью? Или я похожа на чью-нибудь собственность? — остановила его Лесли.
— Нам надо поговорить, Лесли. Не говори «нет», не выслушав. Я проделал такой долгий путь… Только для того, чтобы переговорить с тобой. Давай поужинаем сегодня?
— Откуда тебе известен наш адрес? — Лесли немного остыла и пошла с ним к такси.
— Ну, ты же не какая-нибудь мисс Смит, каких в Лондоне тысяча. Найти тебя не представляло сложности.
Они сели в такси.
— Невил может вернуться очень скоро, — Лесли сказала это, чтобы хоть что-то сказать, впрочем не слишком убедительно. Такси ухе двинулось. На этот раз ложь о ревнивом муке ее не спасла. — Донахью, как глупо, ты ведь женатый мужчина.
— Ты тоже замужем, так что: один-один! Будь у тебя хоть целый гарем таких, как Невил, я все равно бы надеялся.
— Помилуй, Донахью! Пора бы потерять надежду на денежки моего отца!
— Брось, Лесли, речь не о деньгах. Мне нужна ты. А в твой брак я не очень-то верю, какой-то он странный и невероятный. Знаешь, что в нем самое странное? Женатый Хаггинс! Я знаю его с младых ногтей, и все его романы проходили у меня на глазах. Я помню многих его женщин, прекрасных, самых лучших. А скольких не помню!
— Ну спасибо, Донахью. Ты сегодня на редкость куртуазен! Хочешь сказать, что я некрасивая женщина? — И, желая прекратить этот ненужный разговор, она решительно приказала шоферу возвращаться.
Бедная Кристиан, вздохнула про себя Лесли, когда такси затормозило возле ее дома, он выкинет ее, как ненужную вещь, как только ему подвернется барышня с наследством. Губы Лесли дернулись в горькой усмешке. Правда, она заметила, что к жалости примешивается яд мстительного торжества, ведь все-таки она победила Кристиан, пусть спустя пять лет.
— Лесли! — Он думал, что в силах удержать ее.
— Нам решительно нечего больше сказать друг другу.
В этот самый момент — Лесли даже не успела выйти из такси — в конце улицы показался автомобиль Невила.
Что случилось? — подумала Лесли. Невил давно не возвращался засветло домой.
Невил припарковался. Его лицо выразило озабоченность, когда он увидел жену и Донахью выходящими из такси.
— Я вижу, что не вовремя, — сказал он мрачно. Его поцелуй был ледяным. Донахью, решив, что разговор с другом не сулит ничего приятного, поторопился сесть в машину.
Опять Невил застал Лесли и Донахью вдвоем. Опять мы смутились при его появлении, подумала Лесли. Как теперь ему объяснить, что увиденная им сцена совершенно невинна.
— Однако, Лесли, твой приятель не слишком-то храбр. Спасовал перед лицом мужа. Давно встретились? — спросил Невил, глядя вслед удалявшемуся такси.
— Только что.
— Куда-то собирались? Я, к несчастью, помешал?
Опять он за свое, подумала она. Ее больше интересовала Клер Уилсон, но она удержалась от расспросов.
— Собирались в отель? — спросил Невил громко. — К несчастью, Лесли, ты перепутала бумаги. К несчастью для тебя. Я застал вас с любовником врасплох?
— А как же твой ужин с Клер Уилсон?
— Я отменил его. А заодно, кажется, и твой с Донахью! Ну, объясни ты мне ради Бога, Лесли, что, что ты нашла в этом слащавом мальчике? Я через пять лет нахожу тебя в том же состоянии, в каком оставил. Ты так и не подпустила к себе ни одного мужика. Что, неужели бережешь себя для Донахью? Почему, Лесли, почему?
— Почему? — Ее голос дрожал от обиды и гнева. — Уж точно не из-за Донахью! Потому что один чистоплюй не притронулся ко мне, когда я его умоляла об этом! Это не Донахью, это ты отверг меня! Я ведь хотела и хочу заниматься любовью только с тобой! А ты отвергал и отвергаешь меня.
Она в запале сказала то, о чем боялась признаться даже во сне.
— Лесли, нам надо поговорить.
— О чем тут говорить?
— Ты не права. Нам есть что обсудить. — Его глаза мрачно сверкнули. — Так вот, значит, почему ты до сих пор невинна. Я виноват?
Невил облокотился о капот машины, чтоб не упасть от переполнивших его чувств.
— Да, да, да, — тихо прошептала она.
— Ты никогда не любила Донахью? Ты не хотела стать его любовницей?
— Ты не слышал меня? Я не люблю и не хочу Донахью Прескотта. И никогда не хотела.
— Лесли. Я был слеп. Я дурак, прости меня.
— Не трогай меня, не приближайся ко мне. Убирайся, убирайся! — Лесли захлебывалась от слез.
Оттолкнув его, она вбежала в дом, стремглав бросилась в спальню и, упав на постель, спрятала голову под подушку.
Лесли не выходила из спальни почти до самого вечера. С трудом преодолев приближение депрессии, она все же заставила себя заняться недописанной программой. Затем, втянувшись в работу, которую закончила около восьми часов вечера, с удивлением осознала себя во времени и в пространстве. Времени было довольно много. Пространство вокруг пусто. Невила возле нее не было.
В девять он тоже не пришел. Лесли, как школьница, сосчитала вслух удары старинных часов на первом этаже. Около десяти, уставшая от волнений и слез, Лесли свернулась калачиком на своей кровати и заснула.
Пробуждение было резким. Кто-то открыл дверь ее спальни.
— Невил? — спросила она. — Что ты здесь делаешь?
Вопрос остался без ответа. Невил сорвал с нее плед, сел на край постели и принялся изучать ее тело. Лесли потянула было плед на себя, но он переложил его подальше.
— Лесли, — сказал он. — Я словно вижу тебя впервые. Если ты сказала бы обо всем еще пять лет назад, нам не пришлось бы так долго ждать.
Он говорил и поглаживал ее по волосам.
— Я тогда тебя отверг, как ты выразилась, лишь потому, что не люблю, когда меня используют. Но сегодня… Сегодня я посылаю к черту всех женщин, потому что у меня есть ты.
Лесли готова была поклясться, что его глаза светятся в темноте. Что-то мистическое происходило между ними. Она задрожала и попросила:
— Подожди, Невил…
— Пять лет. И все это время так никто и не прикасался к тебе?
— Ты же знаешь. Никто. С тех пор как мы расстались на Менорке…
— Забудь про эти пять лет. — Он прилег на край кровати и, облокотившись на одну руку, пристально посмотрел ей в лицо. — Мы снова вместе, забудь про все, закрой глаза.
— Я попробую…
Он приблизил к ней свое лицо. Она почувствовала его дыхание. Его губы коснулись ее губ, он поцеловал сначала верхнюю губу, потом нижнюю. Потом раздвинул языком губы, и они слились в страстном поцелуе. У Лесли закружилась голова, она словно вернулась на тот пляж восемнадцатилетней наивной девочкой, оставив всю горечь последних лет где-то на другой планете.
Его руки будто впервые узнавали ее тело, он тоже казался себе наивным неопытным мальчиком, познающим первую в его жизни женщину. Они словно оба превратились в девственников.
Сначала она помнила о своей нерастраченной девственности и эта мысль сковывала ее. Но постепенно Лесли теряла волю к сопротивлению. Постепенно она проникалась его чувствами, губы стали отвечать на его поцелуи. Он перенес поцелуи с лица на шею, и его свежее дыхание щекотало кожу шеи, мочку уха… Она испытала несколько восхитительных мгновений, когда его язык, конвульсивно подрагивая, проник в ушную раковину. Лесли уже не отталкивала Невила, она обнимала его.
— Пускай между нами ничего не стоит. — Невил занялся ее ночной рубашкой, и шелковая преграда пала без малейшего сопротивления с ее стороны.
— Невил, это опасно…
Он отстранился и восхищенно оглядел тело Лесли взглядом мужчины, которого уже ничто не может остановить.
— Нет, — ответил он, роняя тонкий газ ее ночной рубашки, — это то, чего нам больше всего хотелось столько лет подряд…
Нет, ничего подобного она не испытывала никогда и ни с кем, даже с Невил ом тогда на пляже. У нее напряглись соски, и он, почувствовав это, принялся настойчиво сжимать их пальцами.
— О! — хрипло прошептала Лесли.
— Сегодня ночью, Лесли, я сделаю то, что должен был сделать пять лет назад.
Прикосновение его руки отозвалось в ней теплом внизу живота, которое поднялось к груди, и грудь заныла в ожидании новой ласки… Он водворил ногу между ее бедрами, и она неосознанно сжала ее. Она ощущала под своими пальцами движение его мышц.
Его глаза оказались совсем близко от ее глаз, дыхание теплой волной омыло ей лицо.
— Ты сводишь меня с ума.
— Я свожу тебя с ума? — отозвалась Лесли. — Это ты сводишь с ума меня… Мы оба ненормальные, оба…
— Мы сошли с ума! — Невил ликовал.
— Абсолютно, — прошептала Лесли Невилу в самые губы, которые тотчас тесно прижались к ее губам.
Он целовал ее до тех пор, пока трепет не охватил ее тело, пока желание не стало уже непреодолимым. Пальцы слегка разминали затвердевшие, напряженные соски. Бедра Лесли сжимались в ответ. Влажные дорожки, которые оставлял его язык на шее, на груди, на животе Лесли, разжигали ее страсть. В какой-то момент она поняла, что ее желание иметь Невила и мужем и любовником достигло апогея. Она ясно увидела, что, потеряй она его, жизнь погаснет, кончится, разобьется. И, если она не отбросит теперь свою глупую девственность, это случится прямо сейчас.
— Невил! — простонала она. — Пожалуйста, Невил, возьми же наконец меня!
Она почувствовала, как он вошел в нее, и уже непонятно стало, тело или душа или они вместе устремились ему навстречу. Крик боли смешался с криком восторга.
Она заснула в его объятиях. Их тела переплелись руками и ногами — Лесли даже во сне не могла отпустить его от себя.
Ее разбудил утренний свет. Поначалу она ничего не могла понять. Вспомнив все, что произошло вчера, она покраснела.
— Теперь ты уже не сможешь мне сказать, что я отверг тебя, если не захочешь прослыть бесчувственной обманщицей, — услышала она голос Невила.
Он что, опять за свое? Она слегка отстранилась и выскользнула из его рук.
— Невил, ты не должен больше…
— Потому что я не Прескотт?
Неужели после ночи любви всегда наступает утро непонимания? Но, кажется, Невил понял свою ошибку и попытался робко извиниться.
— Если ты настаиваешь, я, конечно, могу отправиться к Донахью. Но я не хочу этого, я полностью в твоей власти.
— Как хорошо, Лесли. Правда, я до сих пор до конца не верю в свое счастье. Кстати, у меня есть новости. Мы отправляемся в Гринсливз в конце недели. Дом в жутком запустении, ничего не работает, но сестра пытается привести его в порядок, там можно будет жить.
— Гринсливз? Ты никогда не говорил, что мы уедем из Лондона.
Перспектива жизни в деревне, даже и с Невилом, Лесли не особенно прельщала. К тому же придется уживаться со всей его семьей… Но Невил смотрел так умоляюще…
— Ты только не подумай, что это моя попытка запереть тебя подальше от других мужиков, в частности от Донахью Прескотта. Просто твой отец рекомендовал тебя как отличного дизайнера по помещениям, организатора подобных работ. Я бы хотел, чтоб ты проявила все свои таланты. Дом нам очень дорог.
— Даже не знаю, что сказать. У меня, знаешь ли, есть и другие таланты, ждущие своего применения. Хотя, почему бы и нет. Там найдутся все нужные материалы? Расскажи мне об этом доме.
— Это очень крепко построенный старый дом. Мы могли бы отправиться прямо сейчас. Но есть два препятствия. Первая причина — неотложные текущие дела. А вторая… Но ты меня не слушаешь, Лесли!
Ей хотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе, каждой клеточкой своего тела она тянулась к Невилу. Но… Что он там такое говорит о второй причине? Она почему-то вздрогнула, когда он упомянул ее. Неужели причина в Клер Уилсон?
— Я должен идти, — сказал он разочарованной Лесли. — У меня есть небольшое дело, которое я должен был закончить еще вчера. Совершенно безотлагательное. Я так и не отвез документы в студию, поскольку был расстроен встречей с Прескоттом.
— А я ведь даже не узнала, зачем он приезжал в Лондон.
— Вот это меня и беспокоит, — сказал он и начал спешно одеваться.
Лесли пожирала глазами мощные мускулы его тела, пока он одевался. Она не верила своему счастью. Неужели этот человек ее муж? Она может в любой момент обнять его, заняться с ним любовью. Она может находиться рядом, любоваться его прекрасным телом.
Когда за ним закрылась дверь, Лесли направилась в душ и, не зная, в чем найти опору своему разуму, спасаясь от смущавших ее догадок по поводу второй причины, принялась обдумывать будущую обстановку дома в Грин-сливзе. Свой дом она обставляла целый год, консультируясь с опытными декораторами. Но она прекрасно знала привычки отца, так же как и, естественно, свои привычки. А как устроить дом для мужчины, который ей, в сущности, почти незнаком? Почему незнаком? Она занималась с ним любовью, она чувствовала сердцем их близость.
Зазвонил телефон. Голос показался знакомым:
— Лесли, я не побеспокоила?
Конечно! Это же Кристина, сестра Невила!
— Лесли, прости, если оторвала тебя от важных дел, я сама занята. Едва сумела выбрать время позвонить тебе.
— Все хлопочешь по дому? Невил говорил, что Гринсливз погребен под многолетними слоями пыли.
— К сожалению. Мерзость запустения. Невил рассказывал? Это очень старый викторианский дом. Громадный. И каждая огромная комната требует уборки. На кухню полвека никто не заглядывал. Все спальни сохранили оригинальные камины. Они теперь не в моде, но Невил считает, что их нельзя закладывать. Может быть, ты что-нибудь придумаешь. Невил говорит, у тебя талант оформлять дома. Начать надо бы, думаю, с гостиных. Хочешь, я перешлю тебе несколько фотографий интерьера. Если надумаешь нам помочь, они тебе пригодятся. У меня нет времени мотаться между Лондоном и нашей деревенькой.
Разговор с Кристиной освежил Лесли, как летний ветерок. Она склонилась к тому, чтобы помочь Хаггинсам поднять дом. Знакомство с Кристиной стало единственной радостью ее странного замужества. Лесли подумывала о том, чтобы поддерживать с нею отношения и после брака. Почему бы не принять участие в создании нетипичного жилого пространства, где, как она знала, Невил предполагал обустроить студию для некоммерческих фоторабот, а Кристина — скульптурную мастерскую. Может быть, когда все поселятся в заново отделанном старинном доме, они с Невилом вновь найдут счастье обладания друг другом. Как в прошлую ночь.
Лесли закрыла глаза, и прошлая ночь нахлынула на нее эмоциональным потоком: Невил, который рассматривает ее, любуется ее телом, Невил, задохнувшийся от страсти, Невил в любовном экстазе. Вчера случилось то, о чем она так долго мечтала. Лучший из любовников Англии не отверг ее, подарил ей чувственное наслаждение и сам наслаждался. Только одно смущало Лесли. Невил от природы сладострастен, думала она. Интересно, окажись на моем месте кто-нибудь другой, ему было бы так же хорошо?!
Невил вернулся домой поздно вечером. Лесли доедала легкий ужин, листая специальный журнал. Взглянув ему в глаза, она, пока сама не зная почему, испытала первые признаки еще смутного непонятного беспокойства.
— Извини, что опоздал. Меня задержали дела, а потом пришлось принять приглашение на деловой ужин.
— С Клер?
Она поразилась тому, как быстро научилась вести себя, как ревнивая жена. Невила такое поведение тоже озадачило.
— Да, в самую точку, Лесли. Я ужинал в приятной компании Клер Уилсон.
— Можно было и не спрашивать, — обиженно прошептала Лесли. — Я устала, Невил. Спокойной ночи!
Невил непонимающе посмотрел на Лесли, она поймала его взгляд и тут же вспомнила, какими глазами смотрел на нее Невил в прошлую ночь.
— Впрочем, я, кажется, поторопилась, — неуверенно начала она и нервно прикусила губу.
— Поторопилась с чем? — так же робко отозвался муж.
— Еще рано ложиться. Я не закончила программу. Но, пока тебя не было, я совсем не могла работать.
— Прости, дорогая, я никак не мог вырваться… А как Кристина? Кристина тебе звонила?
Люди всегда вспоминают кого-то третьего, если боятся разговаривать друг с другом.
— Да, она переслала мне компьютерной почтой план дома и фотографии Гринсливза.
— Похоже моя сестрица на глазах меняется. Она становится Матушкой Гусыней, суперсестренкой, а раньше была форменной амазонкой. Никогда бы не подумал, что Кристина с таким удовольствием займется хозяйством!
Тут раздался телефонный звонок. Уверенный женский голос спрашивал Невила.
— Тебя! — Лесли передала ему трубку.
— Да… Возможно… В машине? Может быть, в машине… — озабоченно забормотал он в трубку. — Я посмотрю, конечно. Что, для тебя это так важно? Не хотелось бы очень. Но я приеду.
Досадливо поморщившись, он надавил на рычаг.
— Клер. Говорит, что потеряла в машине серьгу. Придется подъехать к ней.
Лесли не нашлась, что сказать, лишь грустно посмотрела в спину уходящему Невилу.
Вернулся он за полночь. Лесли не закрывала дверь в свою спальню, но Невил на цыпочках, стараясь ничего не задеть, сразу проскользнул в ванную.
Они с Клер занимались любовью? Как он мог, после того, что случилось между ними прошлой ночью?! А она-то размечталась, что он станет для нее надежной опорой.
Лесли ворочалась без сна почти до самого утра, а когда проснулась после забытья, больше похожего на обморок, дом встретил ее пробуждение глухой пустотой.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Созданная для любви - Берристер Инга

Разделы:
1234567891011

Ваши комментарии
к роману Созданная для любви - Берристер Инга



захватывающе!
Созданная для любви - Берристер Ингаfentezi
21.08.2011, 0.41





Мне понравилось!
Созданная для любви - Берристер ИнгаЛюдмила
1.02.2012, 23.25





Так себе. Ничего особенного.
Созданная для любви - Берристер ИнгаАлиса
17.02.2012, 22.40





Сюжет стандартно избитый, но автор не без таланта - это и спасает! 6 баллов
Созданная для любви - Берристер ИнгаКира_Т
1.10.2012, 11.10





А по мне так очень сухо написано, емоций при прочтении вообще никаких, сюжета толком тоже. Не понравилось.
Созданная для любви - Берристер ИнгаНина
9.04.2013, 14.02





Полная ерунда
Созданная для любви - Берристер ИнгаСвета
2.02.2015, 21.08





Полная ерунда
Созданная для любви - Берристер ИнгаСвета
2.02.2015, 21.08





"И вот он, молодой, красивый, богатый, делает ей предложение. Выйти за него замуж? Ни за что!" Вот урод-то, а? Нет, чтобы старый, некрасивый бомж, наверное, за такого замуж все хотят? Слушайте, у авторов хоть мозги есть? Логика точно отсутствует. Не читайте. Бред.
Созданная для любви - Берристер ИнгаИрина
2.02.2015, 22.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100