Читать онлайн Опасный соблазн, автора - Берристер Инга, Раздел - 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Опасный соблазн - Берристер Инга бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.98 (Голосов: 56)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Опасный соблазн - Берристер Инга - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Опасный соблазн - Берристер Инга - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Берристер Инга

Опасный соблазн

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

10

– Кофе хочешь?
Челси открыла глаза и резко, как подброшенная пружиной, села в кровати. В дверях ее спальни стоял полностью одетый Лэнс и держал чашку с дымящимся ароматным кофе.
Не дождавшись ответа, он подошел к кровати. Челси смотрела на него, широко раскрыв глаза от удивления. Ей вдруг вспомнилось, как всего пару часов назад, когда небо на востоке только начинало светлеть, она разбудила Лэнса и прошептала, что снова хочет заняться с ним любовью. Сейчас, вспоминая этот эпизод, она покраснела от стыда за собственное распутное поведение, но тогда она, не испытывая ни малейшего стеснения, откровенно интимными ласками очень быстро убедила Лэнса, что он хочет того же. Да и убеждать его особенно не требовалось. Челси передвинулась на кровати и поморщилась – тело еще помнило долгие часы занятий любовью.
Принимая из рук Лэнса чашку кофе, она избегала встречаться с ним взглядом.
– Тебе не нужно было дожидаться, пока я проснусь. Ты мог уйти, я бы поняла, ведь у тебя, наверное, много дел…
– Да, это верно, – согласился Лэнс. – Мне действительно нужно сделать несколько звонков и, конечно, переодеться до того, как мы встретимся за ланчем с твоими родителями. – Помолчав, он небрежно добавил: – Кстати, звонила твоя мать.
– Что-о?
– Мэриэнн звонила, когда ты еще спала, и я подошел к телефону, – будничным тоном сообщил он.
Челси отказывалась верить своим ушам.
– Ты хочешь сказать, что мне звонила мама и ты взял трубку?
Лэнс пожал плечами.
– Ну да.
– И что ты ей сказал? Что она сказала? – Челси ошеломленно покачала головой. – Какой ужас… Теперь она ни за что не поверит, что мы с тобой не…
– Что мы не… что? – насмешливо переспросил Лэнс. – Что мы не любовники? Но ведь мы и есть любовники.
Несколько секунд Челси только и могла, что в замешательстве смотреть на него! Наконец к ней вернулся дар речи.
– Но я думала, что мы не будем афишировать наши отношения, – прошептала она. – Это было…
Лэнс затаил дыхание, но Челси лишь покачала головой. Не могла же она признаться, что то, что произошло между ними, то, что она испытала ночью, даже сейчас, при свете дня казалось ей почти чудом, чем-то настолько особенным, чуть ли не мистическим, что даже если бы она могла волшебным образом изменить прошедшие несколько часов, то не стала бы менять ни секунды!
Раньше она много раз представляла, как занимается любовью со Спенсером, но сегодня ночью все эти представления сгорели дотла в огне подлинной, а не выдуманной страсти.
– Это не должно было произойти, – беспомощно пролепетала Челси. – Ты не должен был… мы… мои родители считают, что мы встречаемся, но ведь это не правда!
– Пусть так, – согласился Лэнс, – но вряд ли я мог объяснить это твоей матери, когда она позвонила и услышала в трубке мой голос, правда? Что я, по-твоему, должен был сказать? «Да, я провел ночь с вашей дочерью, но это ничего не значит… Это была просто одна ночь в постели»?
От лица Челси отхлынула кровь. Родители были бы потрясены, шокированы ее поведением, если бы узнали правду.
По выразительному лицу Челси можно было читать как по книге. Лэнс подумал, что ему несдобровать, если Челси узнает, что именно он предложил ее матери встретиться за ланчем. Более того, не Мэриэнн Эппентайр догадалась, что он провел ночь с ее дочерью, а он сам недвусмысленно дал ей это понять – интонациями и тщательным подбором слов. Традиционно считается, что женщина заманивает мужчину в ловушку при помощи секса, а не наоборот, но прошлая ночь доказала Лэнсу, насколько ненадежны устоявшиеся мнения, – если ему вообще требовались доказательства. Пусть Челси была девственницей, но в том, как она откликалась на его поцелуи и ласки, не было ни намека на застенчивость, на страх или хотя бы на жеманность.
Рано утром, когда Челси еще спала, он вышел из дома и в одиночестве прогулялся вдоль реки. Ему нужно было побыть одному, попытаться навести порядок в сумятице мыслей и чувств.
Размышляя на свежем воздухе, Лэнс понял, что было бы глупо притворяться, будто он еще до этой ночи не осознавал, насколько сильны и опасны чувства, которые вызывает у него Челси Эппентайр. Даже то, что он на нее разозлился, само по себе говорило о многом: невозможно по-настоящему разозлиться на человека, который тебе безразличен. И уж конечно он не вел бы себя так, как вел этой ночью, будь он равнодушен к Челси.
Лэнс остановился, глядя на пару лебедей с выводком. Бессмысленно обманывать себя и закрывать глаза на правду: Челси с самого начала, с первой случайной встречи на улице, задела его за живое. Еще ни на одну женщину он не реагировал так остро. Даже злость, которую он испытал, когда незнакомка буквально бросилась под колеса его автомобиля, и та уже выходила за рамки его привычных реакций: будто на самом глубинном, подсознательном уровне сработал некий механизм, и его чувства замкнулись на Челси Эппентайр. Лэнса потянуло к ней с первой минуты, только он какое-то время подавлял свое влечение.
Что же это, получается, думал он, я влюбился в нее с первого взгляда, только не желал этого признавать, так что ли? Лэнс усмехнулся своим мыслям. Прошлой ночью он определенно не слишком усердствовал в борьбе со своим влечением!
Вспоминая события последних нескольких часов, Лэнс пришел к неутешительному выводу: может, он и любит Челси, но она-то его не любит. Однако этой ночью она его желала. Даже при одном воспоминании о прошедшей ночи у Лэнса участился пульс, он испытал до боли острое желание немедленно вернуться в дом, разбудить Челси и прижать к себе. Пытаясь обуздать свои инстинкты, он стиснул кулаки так, что ногти впились в ладони.
Возвращаясь домой, Лэнс с горькой самоиронией думал о том, что история повторяется, его жизнь сделала полный круг. Когда-то они с Брендой поженились, ошибочно приняв физическое влечение за любовь. И вот теперь, когда он встретился с настоящей любовью, узнал наконец, что это такое, он со всей отчетливостью понял, какая пропасть лежит между тем, что он чувствовал много лет назад по отношению к Бренде, и тем, что чувствует сейчас. Но однажды он уже совершил ошибку, заключив брак, основанный не на любви, а только на влечении, и больше ее не повторит. Челси достойна лучшего, она заслуживает того, чтобы не только быть любимой – а в том, что он ее любит, Лэнс уже не сомневался, – но и любить, самой познать это удивительное чувство.
Он вернулся в квартиру с твердым намерением дать понять Челси, что он ничего от нее не ждет, ни на что не рассчитывает, что прошедшая ночь была и останется единичным эпизодом в его и в ее жизни. Но, когда зазвонил телефон, Лэнс машинально взял трубку, не успев задуматься о том, что делает, и в разговоре с Мэриэнн Эппентайр вольно или невольно подтвердил ее подозрения, что он и Челси – любовники. Лэнс злился на себя. Своими действиями он загнал Челси в ловушку, а ведь в его-то годы, с его-то опытом ему следовало быть умнее!
– Это не должно было случиться, – жалобно прошептала Челси, обхватив чашку с кофе обеими руками.
Но она не могла понять Лэнса: казалось, он должен злиться на нее за то, что она внесла неразбериху в его и в свою жизнь, но его, похоже, сложившееся весьма щекотливое положение ничуть не тревожило.
– Не я первый начал, – сухо напомнил ей Лэнс.
Челси нахмурилась. Лэнс прав, в том, что произошло, она может винить только себя.
– Я позвоню матери и отменю встречу, – быстро сказала она.
Казалось бы, Лэнс должен был с радостью ухватиться за это предложение, но ничего подобного, к удивлению Челси, не произошло. На его лицо набежала тень, а через секунду оно стало непроницаемым. Пожав плечами, Лэнс бросил:
– Как хочешь.
Через несколько минут он так же коротко попрощался и ушел.
Оставшись одна, Челси задумалась и со смятением осознала, что не понимает Лэнса. Да что там Лэнса, если разобраться, она и саму себя не понимает! Ее поведение прошлой ночью было совершенно не в ее стиле. Даже сейчас, вспоминая некоторые свои поступки или слова, она заливалась краской.
Приняв душ, Челси набрала номер матери. Чувствуя себя ужасно неловко оттого, что приходится обманывать, она скрестила пальцы за спиной и сказала, что у Лэнса неожиданно возникли какие-то срочные дела и он не сможет прийти к ним на ланч. Челси так боялась выдать себя каким-нибудь неосторожным словом, что стремилась закончить разговор поскорее. К счастью, мать, не подозревая о том, облегчила ей задачу:
– Дорогая, кто-то звонит в дверь, мне нужно идти. Не переживай насчет ланча, встретимся в другой раз. – Мэриэнн понимающе рассмеялась. – Уверена, вам с Лэнсом хочется побыть одним.
Повесив трубку, Челси быстро оделась, взяла сумочку и ключи от машины. Ей действительно нужно побыть одной – совсем одной, без Лэнса, – чтобы спокойно осмыслить все, что произошло.
В то время, когда Челси выходила из дома и спешила к машине, Лэнс в своей квартире принимал душ. Выйдя из ванной, он нагишом прошел в спальню. Взгляд его упал на фотографию Мелинды. В последнее время дочь частенько говорила, как ей хочется, чтобы он встретил и полюбил хорошую женщину и снова женился. Челси ей сразу понравилась. А с каким энтузиазмом она отнеслась к нелепому предсказанию цыганки! Внезапно Лэнс вспомнил о том, что совершенно вылетело у него из головы прошлой ночью: занимаясь с Челси любовью, он не подумал о предохранении! Он был совершенно здоров, так что в этом смысле Челси ничто не угрожало, но с точки зрения последствий иного рода… Лэнс тихо ругнулся. Прежде подобная безответственность была для него нехарактерна, но в последнее время он частенько совершал поступки, которые удивляли его самого.
Размышления Лэнса прервал телефонный звонок. Сняв трубку, он услышал взволнованный голос классной наставницы Мелинды из колледжа. Не вдаваясь в подробности, женщина сообщила, что во время похода Мелинда оступилась на крутом спуске с холма, подвернула ногу, упала и ударилась головой.
– Ничего страшного не произошло, – заверила наставница, стараясь говорить как можно спокойнее, – но Мелинду на всякий случай оставили в больнице, чтобы проверить, нет ли у нее сотрясения мозга.
Лэнс решил немедленно ехать к дочери.
– Где она? В какой больнице?
Записав название и адрес больницы, он повесил трубку и сразу стал звонить Челси. Теле-фон в ее квартире не отвечал. Не желая терять времени, Лэнс решил, что позвонит Челси позже, когда доберется до больницы.
Челси, наверное, не смогла бы объяснить даже самой себе, что подтолкнуло ее к совершенно необдуманному, импульсивному поступку: казалось, все происходило помимо ее воли, ноги сами несли ее, и через некоторое время она обнаружила, что стоит в аэропорту и берет билет до Парижа. После того как билет был куплен, она позвонила Селине, чтобы предупредить о своем приезде, затем позвонила матери и довольно бессвязно объяснила, что улетает на несколько дней к сестре.
– Мама, извинись, пожалуйста, за меня перед папой и Сюзанной, я не предупредила их заранее о своем отъезде, но меня не будет всего несколько дней. Надеюсь, они без меня справятся.
Мэриэнн слушала молча. Импульсивные поступки были не в характере Челси, и столь внезапный отъезд дочери ее насторожил. Но, с другой стороны, Мэриэнн не могла не радоваться тому, что трещина в отношениях между близнецами, по-видимому, исчезает. Если Челси так важно побыть с сестрой, что она бросила все дела и сорвалась с места, то Селина, конечно, с радостью ее примет.
Роджер отнесся к импульсивному поступку дочери не столь благосклонно.
– Не понимаю, к чему такая срочность. Куда, говоришь, она умчалась?
– К Селине. Ее не будет всего несколько дней, считай, что она взяла небольшой отпуск.
Роджер вздохнул.
– Что ж, надеюсь, что так. У нас сейчас очень много работы. Но что происходит?
Мэриэнн промолчала и многозначительно посмотрела на мужа. Роджер снова вздохнул.
– Ясно, любовные неурядицы.
– Полагаю, небольшой кризис уверенности, – уточнила Мэриэнн.
– Она сомневается в чувствах Лэнса? – изумился Роджер.
Роджер никогда не был чересчур властным отцом и не старался во всем контролировать детей, но сердцем он всегда был с ними и всегда готов был заступиться за любого из своих отпрысков.
– Если так, думаю, ей будет лучше без него.
– Нет, не в его чувствах, – мягко поправила мужа Мэриэнн. – Я подозреваю, что Челси сомневается в себе. Помню, еще в студенческие годы Челси всегда старалась держаться в тени сестры или своих подруг, ей почему-то не верилось, что она достойна самого лучшего. Думаю, сейчас она боится поверить в свое счастье.
Роджер понимающе покачал головой.
– Это мне знакомо, когда-то я и сам был таким же. – Он улыбнулся и с любовью посмотрел на жену. – Пока не встретил тебя.
– Но Лэнс подходит Челси, – продолжала Мэриэнн. – Он не позволит ей довольствоваться в жизни вторым сортом. Он умеет бороться за место под солнцем, у Трэворов это в крови. Но, что еще важнее, он знает, как завоевать уважение людей и удержать его. Надеюсь, Лэнс поймет ранимость Челси, а она разглядит под его внешней суровостью чувствительную душу и нежное сердце.
– Что ж, звучит обнадеживающе, – проронил Роджер.
– Думаю, их ждет счастливое будущее.
– А нас ждут большие расходы. – Роджер, как всегда, подходил ко всему с практической точки зрения. – Жаль, что эти двое не встретились годика на два раньше, тогда можно было бы сыграть двойную свадьбу по цене одной.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Опасный соблазн - Берристер Инга

Разделы:
12345678910111213

Ваши комментарии
к роману Опасный соблазн - Берристер Инга



ochen krasivaja kniga
Опасный соблазн - Берристер Ингаchitatel
3.01.2012, 3.49





Прочла на одном дыхании! Класс!
Опасный соблазн - Берристер ИнгаЛюдмила
31.01.2012, 0.00





И я поддерживаю. Супер!!!
Опасный соблазн - Берристер ИнгаЛена
10.03.2012, 20.30





Чушь полнейшая, зря потраченное время, 1/10
Опасный соблазн - Берристер ИнгаNatasha
29.06.2012, 16.24





OTVRATITELNII UJASNII I SLABII ROMAN NIKAKOGO RAZVITIA OTNOSHENII KOROCHE JAL VREMENI 1/10
Опасный соблазн - Берристер ИнгаSarina
20.01.2013, 22.24





OTVRATITELNII UJASNII I SLABII ROMAN NIKAKOGO RAZVITIA OTNOSHENII KOROCHE JAL VREMENI 1/10
Опасный соблазн - Берристер ИнгаSarina
20.01.2013, 22.24





Очень легенько. Только закрутилось, а раз и все. Тем кто любит совсем розовые сказки.
Опасный соблазн - Берристер Ингаиришка
22.11.2013, 12.07





хороший роман ...раньше читала...сразу и не вспомнила, но подконцовка запомнилась....
Опасный соблазн - Берристер Ингам
3.04.2014, 16.13





Легкий, прикольный, нереальный роман. 8/10
Опасный соблазн - Берристер ИнгаВикки
25.07.2015, 23.11





потверждаю, роман действительно легкий, незамороченый,но по началу был утомительным своим перечислением кто кому и кем приходится.Но в остальном для убивания пары часов сойдет.
Опасный соблазн - Берристер ИнгаИринка К..
28.08.2015, 0.30








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100