Читать онлайн Любовь как океан, автора - Беррингтон Джоанна, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь как океан - Беррингтон Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.67 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь как океан - Беррингтон Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь как океан - Беррингтон Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Беррингтон Джоанна

Любовь как океан

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9

В доме Рона Дайвери обстановка была накалена до предела. Как только полицейские уехали, Джулия с торжествующим видом повернулась к сыну и произнесла:
– Надеюсь, тебе достаточно доказательств, что нельзя брать прислугу без рекомендаций! Теперь ты будешь чаще прислушиваться к словам матери, чей жизненный опыт бесценен!
Сын не ответил ничего. Он вообще не проронил ни слова с тех пор, как Софи увезли в полицейский участок, просто стоял на крыльце дома и смотрел в сумеречное небо.
– Мне кажется, все хорошо, что хорошо кончается. Кражу предотвратили, преступники за решеткой. Правда же? – вступила в разговор Мадлен, посчитав, что должна выступить в роли миротворца.
Рон повернулся и вошел в дом. Следом за ним двинулись женщины. В гостиной сидела печальная Элизабет.
– Папа, а когда вернется Софи? – Девочка была готова вот-вот заплакать.
– Не бойся, дорогая, гнусная нянька больше не появится здесь, – засюсюкала Мадлен, поняв вопрос по-своему. – Папа наймет тебе другую няню, хорошую и честную!
Услышав это, девочка разрыдалась.
Блондинка удивленно взглянула на Джулию. Она, очевидно, не ожидала, что ее слова произведут такой эффект.
Рон бросил на женщин гневный взгляд и, взяв дочь на руки, понес в детскую.
– Знаете, мне уже пора ехать, – сообщила Мадлен, поняв наконец, что лишняя здесь. Но уже в дверях вспомнила кое-что и крикнула в спину удаляющемуся мужчине: – Не забудь о праздничном ужине завтра в ресторане по случаю моего дня рождения!
Ответа она снова не дождалась и, простившись с Джулией, покинула дом Дайвери.
А киноактриса стояла в глубоком раздумье. Ее насторожила реакция сына на случившееся. Похоже, он был не на шутку огорчен. И огорчен не тем, что в дом пробрался вор, а тем, что в деле оказалась замешана няня девочки. Странно. С чего бы ему переживать из-за этой девицы? Здесь что-то не так...
Джулия направилась к бару, чтобы налить себе чего-нибудь выпить. У прислуги сегодня был выходной, и все приходилось делать самой.
Рон умыл плачущую дочь, переодел в пижаму и уложил в кровать. Элизабет немного успокоилась, но продолжала тихонько всхлипывать.
– А ты правда наймешь мне другую няню и Софи никогда больше не вернется? – спросила малышка, когда отец зажег ночник и присел на краешек ее кровати.
– Не знаю, – честно ответил он, заговорив впервые за последний час. – Мне еще предстоит разобраться в ситуации и отделить правду от лжи. Но я искренне надеюсь, что все прояснится и Софи снова будет с нами.
– Я очень люблю ее, – тихо произнесла Элизабет, укрыв одеялом игрушечного медвежонка.
И я, мысленно добавил Рон.
Прочитав дочери пару сказок и убедившись, что та крепко спит, мистер Дайвери вышел из детской и спустился в гостиную. Он думал, что обе женщины ушли, поэтому удивился, увидев мать, сидящую на диване с бокалом мартини в руке.
– Не знал, что ты еще здесь, – признался он, тоже подходя к бару и наливая себе виски.
– Да, пока здесь, – кивнула та. – Хочу кое-что у тебя узнать. Дело касается этой воровки, которую ты нанял работать няней.
– Не смей так говорить! – резко оборвал Джулию сын. – Ее вина еще не доказана, и я, если честно, не верю, что она могла быть соучастницей преступления.
На самом деле он не знал, во что верить. Но надеялся, что Софи забрали в полицию по ошибке.
– Что за тон? И что это ты так ее защищаешь? – возмутилась бывшая киноактриса. – Уж не роман ли у вас?
– А если и так? Если я люблю Софи, а она любит меня, что тогда? – Рон не видел смысла лгать.
От такого известия Джулия сначала побледнела, а потом пошла красными пятнами. Но собрала в кулак остатки самообладания и произнесла тихо, но четко:
– Ты гораздо глупее, чем я думала! Позволил служанке себя охмурить и даже сейчас продолжаешь ее защищать! Ты что, до сих пор не понимаешь, что она устроилась сюда работать только с одной целью: ограбить тебя? И счастье, что подельник выдал ее, иначе эта девица как ни в чем не бывало ходила бы по дому. Подумай, кому ты доверил воспитание дочери!
– Я заранее знаю, что ты мне скажешь, – устало произнес Рон. – Если хочешь, оставайся ночевать здесь. В Голубой и Розовой комнатах для гостей все приготовлено. А мне надо побыть одному. Извини.
Он прошел мимо матери в кабинет и запер за собой дверь.
Джулии оставалось лишь проводить его взглядом. Ну почему я месяц назад не настояла, чтобы эта Софи убралась отсюда? – недоумевала она. И как могла проглядеть, что между ней и сыном начинаются отношения?..
Рон не спал почти всю ночь. Он нервно ходил по кабинету, пил виски, анализировал ситуацию и думал, как должен поступить.
Хелен, если бы ты могла что-то посоветовать, мысленно обратился он к покойной жене, словно та была способна дать ответ. Я люблю Софи и очень боюсь узнать, что она действительно использовала меня, чтобы спланировать ограбление. Кто мне скажет правду? Неужели придется ждать решения суда? Страшно представить, что чувствует Софи, находясь в камере. Растерянность, подавленность... Если бы у меня была возможность поговорить с тем парнем, который влез в дом, я бы вытряс из него правду!
И Рон в бессильной ярости стукнул кулаком по столу. Столешница дрогнула совсем чуть-чуть, но этого оказалось достаточно, чтобы фотография Хелен упала, задев лежащую на краю записную книжку. Книжка слетела на пол, а когда Рон наклонился за ней, то увидел, что она открылась на странице с буквой С.
«Стив Джонсон» – прочел мистер Дайвери первую запись сверху.
Ну конечно же! Как он сразу не догадался? Стив, кузен Хелен, возглавлял полицейский участок, и скорее всего именно туда забрали Софи. У Рона с ним были отличные отношения, поэтому он решил позвонить и попросить о помощи. Не сейчас, разумеется, поскольку уже слишком поздно, но утром – обязательно!
– Спасибо, дорогая, – с благодарностью произнес он вслух, ставя на место фотографию супруги. – Ты указала мне путь.
Остаток ночи Рон провел на кушетке в кабинете, опасаясь, что если ляжет в мягкую постель, то проспит все на свете. Он находился на грани физического и морального истощения.
А утром, как только часы показали восемь, бросился звонить в полицейский участок.
Стив, выслушав, в чем дело, предложил приехать и разрешить ситуацию на месте. Но Рон не мог так сразу уйти из дома. Неотразимая Джулия не осталась ночевать, а прислуга еще не пришла на работу. Значит, Элизабет не с кем оставить, а малышка уже скоро проснется!
Мистер Дайвери побрился, почистил зубы, сварил кофе, достал из шкафа чистую футболку, переоделся, полил цветы – словом, как мог постарался скрасить ожидание. И чуть не подпрыгнул от радости, увидев входящую в дверь Молли с бумажным пакетом, из которого торчала свежая зелень.
– Объясните, что здесь стряслось? Охранник сказал, что полиция забрала Софи как соучастницу ограбления! – Кухарка от возмущения даже покраснела. – Но это же не так! Она честная девушка, ее оклеветали! Мистер Дайвери, вы собираетесь что-то предпринять или будете сидеть дома сложа руки?
Рон постарался успокоить женщину, объяснив, то сейчас же едет в полицейский участок, где надеется выяснить правду. Но Молли продолжала ворчать и пыхтеть, словно чайник, в котором закипает вода:
– Да как вы вообще позволили увезти ее? Бедняжка за решеткой – это же ужас! Она мухи не сможет обидеть, не то что ограбить кого-то!
Дав возмущенной кухарке рекомендации насчет дочери и предупредив, что, возможно, вернется поздно вечером, мистер Дайвери направился к гаражу. Выехав на «бьюике» за ворота, он вдавил в пол педаль газа.
– Софи не преступница, – твердо произнес он вслух, чтобы укрепиться в этой мысли. – В конце концов лучше я поверю обманщице, чем обвиню безвинного человека!
Проснувшись, Софи открывала глаза в надежде, что история с ограблением и полицией не более чем кошмар. Но, увидев над собой низкий потолок камеры, едва не разрыдалась от разочарования.
Спустя некоторое время заключенным принесли завтрак: жидкую кашу и холодный кофе. Значит, утро все-таки наступило. Сама француженка не могла судить об этом – часов она не носила, а окна в камере не было.
Пища в железной миске аппетита не вызывала, но Софи, осознавая, что круассанов ей никто не припас, съела несколько ложек овсяной жижи. После завтрака захотелось причесаться и почистить зубы, но она вдруг поняла, что при ней нет ни щетки, ни расчески, ни других гигиенических принадлежностей. Полицейский, надевая наручники, говорил что-то про личные вещи, которые необходимо взять с собой, но она пропустила эти слова мимо ушей. Все, чем могла она теперь воспользоваться, – это куском мыла, лежащим на раковине, и застиранным полотенцем.
Я даже не знаю, озаботился ли кто-то моей судьбой, удрученно думала девушка. Мама не в курсе произошедшего, а Рон... Ох, что же он думает по поводу моего ареста?..
В коридоре раздались шаги охранника, потом звук отпираемого замка и скрип двери. Видимо, одного из арестованных уводили на допрос.
Когда же за мной придут? – озадачилась Софи. Уж поскорее бы появился адвокат. Может, он посоветует что-нибудь дельное. А то ждать и бездействовать просто ужасно...
Рон рассказал Стиву все, что произошло накануне, и теперь ожидал, когда глава полицейского участка вынесет свой вердикт.
Они сидели в кабинете кузена Хелен – мистер Дайвери на диване для посетителей, а его собеседник за рабочим столом. Вокруг высились стеллажи, до отказа забитые папками, на стене висел календарь с бравым шерифом, вентилятор шуршал страницами лежащей на столе книги.
– И чем, как ты считаешь, я могу помочь тебе? – после недолгого раздумья спросил Стив. – Обвинение в соучастии довольно серьезно. Тот парень, Майкл, божится, что есть свидетели, которые могут подтвердить, как няня Элизабет рассказывала про график работы прислуги и про то, что твое жилище утопает в роскоши.
– Послушай, она невиновна, я уверен на сто процентов! Да, Софи могла рассказать знакомому какие-то подробности, но не потому, что хотела ограбить меня, а просто так, потому что разговор зашел. А теперь этот мерзавец решил по каким-то причинам засадить девушку за решетку.
Рон сидел, поставив локти на колени и обхватив голову руками. Он смотрел на полицейского исподлобья и надеялся, что тот войдет в его положение.
– Если она невиновна, то следствие это докажет, – попытался успокоить его Стив.
– Софи не может оставаться за решеткой! – Рон так нервничал, что вскочил с дивана и, подойдя к столу, навис над главой участка. – Разреши мне полчаса поговорить с Майклом, и он изменит показания.
Полицейский задумался. Мистер Дайвери был настроен серьезно, похоже, его очень волновала судьба прислуги.
– Хорошо, – наконец ответил Стив, мысленно проклиная себя за то, что собирается отойти от буквы закона. – Сейчас приведут задержанного, и ты с ним поговоришь. Но только в моем присутствии!
Рон облегченно выдохнул. Он возлагал на встречу с Майклом большие надежды.
Кузен Хелен с кем-то поговорил по телефону, и через пять минут в кабинет ввели неудачливого вора в наручниках. Он с недоумением озирался по сторонам, не понимая, за что удостоен такой чести – быть вызванным к начальнику участка. Но когда увидел человека, чей дом вчера попытался ограбить, то его губы тронула улыбка.
– Для вас, богатеев, все двери открыты? – с иронией спросил он, присаживаясь на стул.
И Рон едва сдержался, чтобы не врезать по его самодовольной физиономии. Но только сжал кулаки и произнес, стараясь, чтобы голос не дрожал от гнева:
– Я знаю, ты лжешь, утверждая, что Софи была твоей сообщницей...
– С чего это вы так решили? – ухмыльнулся Майкл. – Вместе грабили, вместе и сядем!
– Не паясничай, – сделал замечание арестованному Стив, внимательно следящий за происходящим. – Сейчас ты ответишь на все вопросы, которые задаст тебе мистер Дайвери. И не забывай, что лжесвидетельство отягощает твою участь.
Молодой человек в наручниках пожал плечами и снова ухмыльнулся, как бы говоря: спрашивайте, что хотите, а я подумаю, отвечать или нет.
Но Рон не торопился задавать вопросы. Он уже понял, что к этому парню нужен другой подход. Подумал минуту-другую и обратился к Стиву:
– Какое наказание ему светит?
– Несколько лет, вне всякого сомнения. Мы сняли отпечатки пальцев и уже сверили их с отпечатками в базе данных. Твой дом не первый, который он хотел ограбить. Но в отличие от вчерашнего случая остальные кражи предотвратить не удалось. Так что правосудию есть что ему предъявить...
Майкл заметно занервничал, услышав эти слова.
– К тому же полицейские из Санта-Моники давно ищут неуловимого вора, который на протяжении года обкрадывает туристов, – невозмутимо продолжал Стив. – Знакомится, входит в доверие, предлагает выпить вина за встречу. А потом раз, и кошелек потерпевшего чудесным образом исчезает. Словесный портрет и фоторобот подозреваемого странным образом совпадают с приметами нашего арестованного!
– А хороший адвокат сможет облегчить его участь? – поинтересовался Рон.
– Несомненно, – кивнул глава полицейского участка. – Полностью его, конечно, не оправдают, но хороший адвокат вполне способен убедить присяжных скостить год-два. Только услуги его очень дороги, и я сомневаюсь, что у парня есть такие деньги. Естественно, ему предложат бесплатного защитника, как это положено законом, однако вряд ли тот станет лезть из кожи вон так, как это сделал бы частный специалист...
Майкл, внимательно выслушав диалог мужчин, спросил у Рона:
– Вы что-то хотите мне предложить, так? Неспроста же разыгрываете весь этот спектакль?
Мистер Дайвери наклонился к молодому человеку и произнес, глядя в глаза:
– Расскажи мне правду, и тогда я оплачу тебе адвоката.
Майкл отвернулся, не выдержав пристального взгляда мужчины. Он молчал. То ли набивал себе цену, то ли просто хотел потянуть время. Прошла минута, другая... Поняв, что пауза затягивается, полицейский сказал Рону:
– Это бесполезно, дружище. Потрать лучше деньги на толкового защитника для Софи. Ее оправдают, я уверен. А этому парню пора отправляться назад, в камеру, привыкать к тюремным порядкам...
– Я согласен рассказать, как все было на самом деле, и изменить показания! – выпалил Майкл, уяснив, что если сейчас откажется от сделки, то навсегда упустит шанс заполучить адвоката.
Больших денег у него и вправду не было. Все, что удавалось украсть, он за бесценок сдавал в ломбарды, а наличные обычно просаживал в злачных заведениях в соответствии со своими представлениями о красивой жизни.
Мистер Дайвери без сил опустился на диван. Неужели получилось? Неужели ему удастся сегодня обнять Софи?
Стив встал из-за стола, подошел к Рону и похлопал по плечу. А потом наклонился и еле слышно сказал на ухо:
– Не знаю, какие у тебя отношения с этой девчонкой, но держу пари, что ей очень повезло с заступником. И передай от меня, пусть будет осторожнее в знакомствах.
Софи бродила по камере, не зная, чем заняться. Время тянулось медленно, арестованные лениво перебрасывались фразами, рассказывая друг другу, кого за что задержали. Майкл не подавал голоса, впрочем, это только радовало девушку. Не хватало еще, чтобы он портил и без того мрачное настроение.
Послышались шаги и голоса смолкли. Полицейский подошел к камере француженки, отпер дверь и произнес:
– Софи Моруа, возьмите личные вещи и следуйте за мной.
Она бросилась собираться, но вспомнила, что никаких вещей с собой не брала. На всякий случай оглянулась вокруг и вышла из камеры.
– Куда меня теперь? На допрос? – пыталась расспросить девушка мужчину в форме, но тот ничего не ответил.
Арестованная и охранник вышли из коридора с камерами, поднялись по лестнице, свернули в какую-то дверь, и – о чудо! – навстречу француженке выступил не кто иной, как Рон Дайвери.
– Софи, девочка моя, как я рад тебя видеть, – счастливо зашептал он, прижимая к себе возлюбленную и осыпая ее поцелуями. – Прости, что усомнился в твоей невиновности. Я должен был сразу ехать за тобой в полицию и требовать освобождения...
Девушка чуть отстранилась, чтобы заглянуть в глаза любимому, и спросила срывающимся голосом:
– Но что ты здесь делаешь? Тебе разрешили свидание со мной?
– Ты разве еще не поняла, любовь моя? Ты свободна! Майкл признался, что оклеветал тебя!
Из глаз Софи, в который раз за последние сутки, хлынули слезы. Она плакала, уткнувшись в плечо мужчины, и твердила:
– О, Рон, я так боялась, что вы с Элизабет поверите, будто я хотела обокрасть ваш дом... Это было самое страшное...
Он повел ее прочь из мрачного здания, усадил в машину, достал бумажные салфетки и принялся утирать мокрое лицо девушки.
– Ничего-ничего, все пройдет, – приговаривал он совершенно так же, как тогда, когда его дочь однажды обожглась о ядовитый плющ. – Все будет хорошо, уж я-то знаю...
– Прости меня, Рон, я была такой дурой, когда связалась с Майклом, – произнесла Софи сквозь рыдания. – Мне стыдно, и я очень люблю тебя...
Но он вместо ответа вновь обнял ее и поцеловал. Потому что слова так мало значат! Главное было то, что они снова вместе.
А потом они поехали в дом Дайвери. Софи всю дорогу переживала, как встретит ее Элизабет, но все вышло как нельзя лучше. Девочка с радостным криком кинулась няне на шею, откуда-то появилась Молли в сопровождении горничных, все обнимали француженку и поздравляли с тем, что она вновь свободна.
Кухарка по случаю столь радостного события пошла в кухню печь пирог, Софи отправилась приводить себя в порядок, а Рон вместе с дочерью вышли в сад.
– Папа, а няня Софи никогда больше не уйдет? – спросила малышка как бы между прочим, разглядывая бабочку на ярко-желтом цветке.
– А как тебе самой хочется? – поинтересовался у нее отец.
– Мне хочется, чтобы Софи всегда жила с нами. – Элизабет подняла голову и серьезно посмотрела на него снизу вверх. – Ты сможешь сделать так?
Рон присел на корточки и улыбнулся.
– Обещаю тебе, что очень постараюсь!
Софи не могла поверить в везение. Она вновь свободна, любит и любима! Осознание этого будоражило душу и заставляло сердце радостно биться.
Девушка стояла у открытого окна и вдыхала свежий воздух, размышляя, как важно ценить каждое мгновение жизни.
Теперь я буду всегда помнить о том, какое это счастье – просыпаться в своей кровати, гулять в саду с Элизабет, звонить маме, обнимать любимого! Видеть, как птицы летят в голубом небе, слышать, как Молли поет, готовя завтрак, знать, что наступит новый день... Все это огромное, огромное счастье!
Она смыла в душе отвратительный запах тюрьмы, уложила волосы, надела светло-зеленое платье с открытой спиной – то самое, что так понравилось Рону, – и, преображенная, вышла в гостиную.
Вечером того дня мистер Дайвери предложил ей и дочери пойти во французское кафе.
И нисколько не удивился, когда обе от восторга захлопали в ладоши. Софи – потому, что дорожила теперь каждой секундой жизни, а Элизабет – потому, что очень соскучилась по няне и готова была пойти куда угодно, лишь бы вместе с ней.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовь как океан - Беррингтон Джоанна

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Любовь как океан - Беррингтон Джоанна



Сказка для взрослых.надумано,слащаво.
Любовь как океан - Беррингтон Джоаннатаня
4.04.2014, 0.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100