Читать онлайн Сицилийский ревнивец, автора - Бэрд Жаклин, Раздел - Глава пятая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.9 (Голосов: 186)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэрд Жаклин

Сицилийский ревнивец

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава пятая

Когда рокот мотора затих, Софи очнулась от тягостной отрешенности и, подняв голову, увидела, что они достигли пристани. Ее взору предстало импозантное старинное здание, по обе стороны которого из воды тянулись внушительные мраморные ступени. Из распахнувшихся массивных дверей им навстречу уже спешил человек, который и поймал канат, брошенный Максом. Пришвартовавшись, Макс помог своей спутнице покинуть борт, хотя та вначале и отказывалась подчиняться его требованиям.
- Софи, возьми себя в руки. Незачем выказывать свои эмоции на глазах у моих служащих, - прошипел Макс.
- Твое реноме в глазах подчиненных волнует меня не больше, чем тебя - моя репутация, - парировала Софи со злой ухмылкой.
- Приму к сведению, - вскользь обронил он и, обхватив ее за плечи, представил ей Диего, своего слугу и помощника.
Венецианские владения Макса поражали воображение. Если его римский пентхаус можно исчерпывающе охарактеризовать как мечту состоятельного холостяка, то один взгляд на кремово-терракотовую мозаику мраморного пола, магнолиевые стены, лепнину в позолоте и образчики живописи эпохи Возрождения, выглядывающие из-за статных мраморных колонн холла, лишал посетителей дара речи. Взглянув в распахнутые двустворчатые двери следующего за холлом помещения, Софи разглядела сервированный к обеду стол. Она закинула голову, и ее взгляду открылись великолепная фреска и изумительная люстра муранского стекла. Продолжая осматриваться, она увидела восхитительную мраморную лестницу, восходящую вдоль обоих полукружий холла к обширной галерее, что вела к комнатам второго этажа.
- Добро пожаловать в мою хижину, Софи.
- Бесподобно! - с нескрываемым благоговением воскликнула гостья. - Я и не знала, что ты - житель Венеции, - искренне сказала она. В отеле «Куинтано», где ей довелось работать семь лет назад, служащие не отказывали себе в удовольствии обсудить житейские дела своих хозяев, но о венецианском обиталище Макса никто не ведал. Узнай Софи об этом раньше, не заманили бы ее сюда ни служебный долг, ни туристический интерес.
- Когда мы встретились, я только купил этот домишко, ветхий и запущенный. Нам пришлось приложить немало сил, чтобы привести его в божеский вид. Тебе нравится?
- Нравится? Да я в полном восторге! Просто потрясена. Я никогда не видела ничего подобного, - восклицала девушка без устали, решив отложить на время неприятный разговор об отце.
- Отлично, тогда тебе не составит труда здесь освоиться, - вскользь заметил он.
- Что?! Так, постой… - До Софи дошел смысл услышанного, и она в очередной раз приготовилась расставить все точки над «i».
Однако Макс не стал дожидаться завершения фразы и всей своей громадой надвинулся на нее. Одной рукой обхватив затылок и шею, другой рывком приблизил ее бедра к себе и впился в ее губы хищническим поцелуем.
Если бы он посягал лишь на ее губы, ей, возможно, удалось бы сохранить хладнокровие, но он беспрепятственно и дерзко проник рукой в тугое пространство между гипюровым кружевом лифчика и телом и стал гладить плотную и горячую грудь.
Они очнулись, когда за ее спиной послышался предупредительный кашель. Раздосадованный вторжением своего секретаря, Макс, еле приоткрыв веки, отмахнулся от подошедшего. Тот молча удалился.
- И во что же ты, позволь узнать, играешь? - спросила Софи, освобождаясь из тисков.
- Просто дегустирую. Если мне придется стать гарантом твоего отца, хотелось бы знать, стоит ли это моих усилий, - поразил он ее циничным откровением. Таким образом, она выяснила, для каких целей ей придется осваиваться в роскошном палаццо.
- Ты всерьез думаешь, что я пойду на это, чтоб защитить своего отца от расправы? И ради этого ты устроил целое представление? Мой отец, в отличие от тебя, взрослый и разумный человек. Если у него возникли серьезные финансовые проблемы, в чем я сомневаюсь, он справится с ними самостоятельно, как всегда это делал, - произнесла она свою отповедь, щедро приправив ее сочными саркастическими интонациями.
- Ну что же, возможно, ты и права. Банкротство наверняка пойдет ему на пользу. И для твоего братишки будет весьма полезно как можно раньше познакомиться с жизнью бедных окраин. Тебе виднее, - принялся издеваться над ней Макс.
- Мерзавец, - не удержалась она, услышав имя Тимоти. - И эти твои тошнотворные нападки на моего отца не более чем глупость. Если моему отцу понадобятся деньги, я, не задумываясь, отдам ему все, что имею, займу, в конце концов. Но от тебя нам ничего не нужно. Ничего и никогда! Запомни это, - взволнованно говорила Софи, но он лишь ухмылялся, глядя на ее раскрасневшееся лицо.
- «Никогда» - это красивое слово, которое ничего не значит. Ты убедишься в этом, когда через два-три дня кредиторы предъявят ему ультиматум. - Макс выдержал многозначительную театральную паузу. - Да, кстати. Душка Эйб попросил попрощаться с тобой за него, когда узнал, что мы обедаем вместе. Я заходил к нему пару часов назад. Он велел позаботиться о тебе. Что я и намерен сделать. Кажется, твой друг спешит присоединиться к своему семейству, отдыхающему на Карибских островах. Ты, случайно, не у него собиралась одолжить денег для папочки? Забудь об этом! Ну, и почему ты замолчала? - издевательски спросил Макс, с минуту наблюдая, как меняется выражение ее лица.
Софи четко осознавала, что Макс Куинтано не станет кидаться пустыми угрозами и не отважится на подобный шантаж без прочных оснований. Лишь упоминание о брате помешало ей хлопнуть дверью. Она решила выведать необходимые факты.
- Насколько я понимаю, ты все еще не женат, - возобновила диспут Софи, уняв вспышку бурного отвращения к прежде обожаемому Максу. - Мне любопытно, что скажет Джина, если я возьму да и поддамся на твои уговоры?
- Во-первых, ее никто не спросит. Во-вторых, моей любовнице нет нужды общаться с моей сестрой.
В этот миг сердце великодушной Софи наполнилось жалостью к бедняжке Джине, чувствами которой так демонстративно пренебрегал Макс, все еще слывущий женихом своей сводной сестры.
- Чувствуй себя как дома! - предложил ей хозяин, уставший от перебранки. - Если не веришь мне, позвони отцу, он подтвердит.
Софи была единственной женщиной, которой он когда-либо делал предложение руки и сердца. Но, поняв, что она принадлежит к той несметной категории женщин, которые из брачной клятвы выбрасывают обещание быть верными в болезни и бедности, благоразумно предпочитая всяким горестям здоровье и достаток, он не мог забыть и простить, с какой стремительностью испарилась видимость искреннего обожания, уступив место холодному расчету, стоило его прелестной избраннице прослышать о его болезни. Проходя через терния медицинских процедур, он давал себе много зароков. Он намеревался сделать свой разум бесстрастным властителем похотливой плоти, хранителем чистоты сурового сердца. Семь лет он избегал привязанностей. Однако, представив ее предназначенное одному ему тело в жирных руках этого мутного дельца, он обезумел от ревности. Он вновь потерпел поражение, не устояв перед соблазнами, исходившими от этой хрупкой англичаночки.
- Я обязательно позвоню отцу, - согласилась Софи. Она внимательно смотрела на него, завидуя его силе и спокойствию. Ей бы хоть малую толику этой уверенности в себе. - Ты позволишь мне поговорить с отцом наедине? - спокойным голосом потребовала она.
- Хорошо. Я буду ждать тебя в обеденном зале. - Он указал в сторону виднеющегося в дверном проеме накрытого стола.
Телефонный звонок застал Найджела Резерфорда дома. Софи решила не тянуть резину и начала разговор прямо с того, что накануне вечером встретила небезызвестного Макса Куинтано на рауте и услышала от него неприятнейшие известия о якобы огромных задолженностях отца, и не только перед семьей Куинтано.
Отец, к ее великому разочарованию, не стал ничего отрицать. Он знает поименно всех своих отчаявшихся кредиторов, среди которых множество владельцев отелей и авиакомпаний. Признался он и в том, что они назначили совместное совещание на понедельник следующей недели. Кроме этого, он сообщил дочери, что не имеет в своем распоряжении требуемой суммы, поскольку деньги были в свое время потрачены, однако не сказал на что. До определенного момента он был уверен, что сможет возместить растрату, продав дом и арендовав меньший, не теряя при этом своего дела. Но Марго категорически отказалась от этого варианта. И Найджел попытался взять банковский кредит, в котором ему было отказано. Наконец, дотянув до последнего, жена согласилась с необходимостью продажи дома и дала понять, что на их отношениях это отразится не лучшим образом. И теперь Софи застала его дома, потому что он ожидал агента по продаже недвижимости.
Отключив телефон, Софи быстро сложила два и два, в результате чего ей стали понятными досадные перемены в семейных отношениях отца и Марго, которые ей пришлось наблюдать в прошедшие выходные. Последние слова, сказанные сейчас отцом, эхом отозвались в ее голове: «Уверен, что мне удастся убедить кредиторов отсрочить выплату до тех пор, пока я смогу выгодно продать имущество. Этот Макс Куинтано - один из крупнейших моих кредиторов, постарайся не нервировать его. Именно Макс, обнаружив задолженности, затеял всю эту кампанию. Похоже, он решил плотно заняться гостиничным бизнесом после смерти отца. Мне бы очень не хотелось идти на открытый конфликт с этой акулой, в противном случае ничем хорошим это не закончится».
В сознании Софи не укладывалось, как отец мог допустить жену так близко до своего бизнеса. С его-то предубеждением относительно женских умственных способностей! Поверженная всем услышанным в уныние, она как сомнамбула побрела к обеденному столу, во главе которого восседал виновник ее злоключений.
Она остановила на нем отсутствующий взгляд. Яркий солнечный свет, струящийся сквозь окна, чуть высвечивал черноту его аккуратно подстриженных волос. Ничего в его лице не напоминало о былом Максе. Не было того очаровательного беспечного взгляда и игривой усмешки, которые свели ее с ума семь лет назад. Он стал пресным, жестким и холодным. И глядя на него, трудно было понять природу ее смешанного чувства к этому, в сущности, неприятному, отталкивающему человеку.
- Удалось побеседовать с отцом?
- Да. - Она приблизилась к тому месту за обеденным столом, справа от Макса, где стоял второй обеденный набор. - Как это ни прискорбно, но ты оказался совершенно прав.
Макс предупредительно помог ей занять место за столом. Она открыто рассмеялась тому, что он лицемерно изображает из себя джентльмена, при этом склоняя ее к проституции. Ничего не сказав, она приняла его неуместные ухаживания.
- Привычка - вторая натура, - ответил он на ее смех. - Благодарю, Диего, - обратился он к слуге, взяв у того из рук бутылку шампанского, Собственноручно откупорив ее и разлив по бокалам, он предложил один Софи. - Первый тост - за встречу старых друзей и возобновление тесных отношений, - постарался произнести он как можно более зловещим тоном.
- Не считаю это подходящим поводом для тоста, - тихо ответила девушка и поставила бокал на стол.
- Твое присутствие за этим столом говорит об обратном. Теперь ты знаешь обо всем из первых уст и можешь покинуть эти стены в любой момент. Никто тебя неволить не станет, - равнодушно произнес он, уткнувшись глазами в тарелку.
- Отец выставит фамильный дом на торги. Если его не будут торопить, он сможет покрыть все долги. Просто дай ему время, - достаточно резко отозвалась Софи.
- Проблема в том, что у него нет времени. Я убедился в этом нынешним утром, - пресек дискуссию Макс.
- Каким образом? - Софи охватило полное отчаяние.
- Начало дня выдалось чрезвычайно плодотворным. Я успел уладить очень много важных дел. В том числе я сделал так, чтобы другие кредиторы больше не беспокоили твою семью. Теперь я единственный человек, имеющий финансовые претензии к мистеру Резерфорду. Ты довольна?
- Ты выкупил его долги?
- Совершенно верно.
- Ты - грязная свинья! - раскатисто обрушилась на него Софи. - И ты хочешь, чтобы я ублажала тебя в постели в счет отцовских обязательств. Ты так уверен, что я на это пойду?
- Звучит недурно! Это предложение? - с откровенной издевкой принялся паясничать Макс. - Это ведь именно то, что связывает тебя и Эйба Асамова. Когда у мужчины есть деньги, а у женщины красота, они всегда смогут договориться, не так ли? Выпей, помогает! - завершил он свою тираду, вновь сунув ей под нос бокал игристого зелья.
Софи почувствовала, что от злости и отчаяния густая краска заливает ее лицо. Она за многие годы так и не научилась справляться с этой особенностью своего организма. Кровь шумела в ее ушах, полностью заглушая окружающие звуки. Она схватила бокал у самого основания, но не смогла избежать нежелательного прикосновения, от которого ее всю передернуло.
- Я не думаю, что нам обязательно надо воевать с тобой, - равнодушным усталым голосом прошептала Софи. - Все разногласия можно уладить в конструктивном диалоге.
- Само благоразумие! - доброжелательно констатировал ее оппонент. - Только сомневаюсь, что, следуя этому принципу, ты сможешь до понедельника возместить все отцовские долги.
Спор зашел в тупик. Прошла минута, прежде чем хозяин дома четко произнес сумму долгов. Она превышала миллион фунтов стерлингов. Даже для человека, владеющего сказочным венецианским палаццо, это была привлекательная сумма. Софи мысленно попрощалась с родовым поместьем в графстве Суррей, где она выросла и которое стало родным для ее маленького брата. Странное дело, она почему-то не злилась на отца, доведшего дело до такого плачевного финала и невольно ввергнувшего ее в эту абсурдную ситуацию. Нет, она ненавидела Макса, смаковавшего их беду и с наслаждением играющего на ее болевых точках. Волнение на ее лице сменилось холодом презрения.
- Я приму твое молчание как отказ, - проговорил Макс. - Мои условия таковы: ты будешь залогом обязательств Найджела Резерфорда до тех пор, пока он не заплатит по счетам либо пока мне не наскучит эта история.
- Но… Не может быть.
Софи поняла, что для миллионера Макса Куинтано доводы разума и совести бездействуют. В мире, в котором он живет, царят самолюбие, сладострастие и блажь. Но она не умела говорить на языке его понятий и потому сникла. Софи видела перед собой любимый дом детства, окруженный раздольными угодьями, и прикидывала, в какой срок удастся его продать. Благо, модернизированный причудами мачехи, он будет оценен дороже аналогичных владений.
Она сочла, что сможет терпеть посягательства бывшего возлюбленного один или два, максимум три месяца, в течение которых отец справится с проблемой. Разве не это же самое делают миллионы женщин во избежание меньших неприятностей, порой и без особых на то причин?
Кроме того, это станет хорошим лекарством, наверняка такое оскорбительное отношение поможет ей вырвать с корнем влечение к этому чудовищу, которое не ослабело за семь лет, и освободить наконец место для любви с другим, гораздо более достойным человеком. Она почти убедила себя в том, что не имеет выбора.
- Мне кажется, мы договорились, - уверенным тоном подытожил Макс и постарался ничем не выказать своего неописуемого удивления, когда увидел, что Софи обреченно склонила голову в знак согласия.
В дверях появился Диего с серебряным под носом, наполненным едой. Он разложил по тарелкам необычайно аппетитное и ароматное грибное ризотто, однако есть Софи не хотелось, и она боролась с подкатывающей дурнотой. Поэтому наотрез отказалась от телячьей отбивной, в то время как Макс с очевидным удовольствием отведал каждое из принесенных кушаний, сопровождая еду комментариями настоящего гурмана. Софи почти не слушала его, пребывая в угнетенном состоянии.
- Еще вина? Или, может быть, ты хочешь кофе? - Макс выждал паузу. - И тогда мы сможем приступить к реализации нашего соглашения.
Софи посмотрела на полупустой бокал и поняла, что и выпитой половины оказалось многовато для пустого желудка. Теперь ей представлялось невероятным, что она могла пойти на эту постыдную сделку.
- Не стоит! Спасибо.
- Нет. Я должен это сказать. Софи, ты очень удивила меня! - Макс развалился на стуле и принялся разглядывать ее шаловливым взглядом. - Ну не думал я, что ты так скоро согласишься. Даже не понимаю, хорошо это или плохо.
Она напряглась, ей захотелось отвесить ему звонкую пощечину, но она знала, что в свете их «соглашения» это будет самым глупым поступком. Зная, что хуже уже не будет, Софи решила пойти ва-банк.
- Так, значит, Эйб вылетает на Карибы, а у отца времени только до понедельника. Ясно, - как бы в раздумье произнесла Софи. Потом очень медленно оценивающе оглядела Макса от вихров на макушке до дорогих туфель. - Да. Конечно, ты не худший вариант. - Допила-таки она свое шампанское! - Ты полагаешь, пора приступить, в смысле прилечь? Но прежде одно «но». Отцовские долги - это все понятно, а как же моя работа? Учитывая твои неоспоримые достоинства, на тебя будет уходить слишком много времени. Мне нужна высокая зарплата. И мне все равно, будет ли это ставка штатной любовницы или ассистента по частным поручениям. - Она бесстрашно взглянула на то, как он сердито насупливает брови, и продолжила: - Мне придется остаться здесь или ты снимешь мне апартаменты? Я хочу оговорить все условия нашего соглашения и, конечно же, письменно зафиксировать их в форме контракта.
Поддавшись на циничный тон, с которым разговаривал Макс, Софи последовала его примеру и теперь с ужасом и отвращением слушала себя со стороны и не могла поверить, что из ее уст вылетают такие отвратительные слова.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин



Меня роман совсем не впечатлил.Очень скучный.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинОЛЬГА
16.07.2011, 11.22





да вообще ерунда какая-то!
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинОльга
27.07.2011, 20.44





Роман хороший...валлай нет в ней какой-изюминки дуьхьан
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинГордая ЧЕЧЕНКА
7.01.2012, 19.32





Сказка!!
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинВера Яр.
22.02.2012, 21.19





ну и мура! БРР
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклинварвара
30.09.2012, 21.13





Муть
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинЛёля
21.02.2013, 21.53





Для разнообразия прочесть можно.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинЮлия
6.03.2013, 8.44





по существу все любовные романы МУТЬ и Брррр, но ведь читаем!!!так что спасибо тем, кто их пишет!!!!!!!!!
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклинфлора
17.07.2013, 18.45





Бред
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинНИКА*
30.07.2013, 0.28





Да нет сойдёт,читать можно.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинАнна
12.11.2013, 10.29





Сказка конечно но от нечего делать можно и почитать
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинЛюбовь Владимировна
17.03.2014, 21.23





Бред какой-то - должно было пройти семь лет с момента их первой встречи- поскольку ГГ-ня была слишком молода для ГГ-роя, как будто ей было на тот момент не девятнадцать, а пятнадцать лет.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинКити
26.03.2014, 10.33





РАК ЯИЧЕК! АХАХАХ!
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинЕТЯМОТЯ!
29.05.2014, 23.55





герои стоят друг-друга..."один дурак, другой помешан...."rnпресно...скучно и неинтересно...жалко времени
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклинфлора
25.10.2014, 17.40





Роман хороший
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинС
8.11.2014, 11.35





Очередной бред от Бэрд: 2/10.
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклинязвочка
8.11.2014, 19.16





Можно почитать... Все как в сказке... Хорошо на ночь, не загружает...
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинСаутер Елена
24.12.2014, 22.22





Русский двор совсем не был развратным. Кто тут упоминал о немке-Екатерине? Действие романа начинается в 1844г., при императоре Николае 1. Он был большим блюстителем нравственности и обожал свою жену.Приписанные ему романы - гнусная инсинуация. Представлять русских аристократов как мрачных дикарей суровых нравов примитивно крайне. Православие в принципе отрицает такие эмоции и агрессивность, в отличие от протестантизма в Европе, к примеру. Образ ГГ в романе такая глупость, как представление о том, что у нас по улицам медведи ходят и все русские на балалайке по вечерам играют. Стыдно за автора что написала такое, стыдно это читать. Много другого получше есть.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинИрина
9.05.2015, 14.21





Читайте.
Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинКэт
20.05.2015, 15.47





Многовато грязи для этого жанра.
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклиннадежда
3.04.2016, 14.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100