Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин Глава одиннадцатая Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин бесплатно. | ||||||||
|
Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Сицилийский ревнивец - Бэрд Жаклин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Бэрд ЖаклинСицилийский ревнивец
Глава одиннадцатаяПроснувшись на следующее утро позже обычного, Софи почувствовала себя нездоровой. То ли причиной тому была беспокойная ночь, то ли горькое осознание роковой ошибки и чувство вины перед Максом и Джиной. Казалось, клубок распутан, но радость была мимолетной. Макс предпочел переночевать в собственной спальне, предварительно сообщив ей, что не нуждается в сочувствии женщины, которой платит за любовь. Легенда о ее сексуальной неразборчивости все еще гнездилась в его сознании и управляла многими поступками.
Была пятница. Как правило, в этот день он отбывал в Рим. У Софи возник вопрос, намерен ли он развеять заблуждения Джины относительно нее, или оставит все как есть? Впрочем, какая ей разница? Софи горько вздохнула. Ее нынешняя связь с Максом основана не на любви и доверии. Одевшись, Софи спустилась на кухню и выпила чашечку наскоро сваренного крепкого кофе.
- Что бы вам хотелось на завтрак? - осведомилась Мария.
- Не беспокойтесь, мне ничего не надо, - устало ответила Софи и извлекла из вазы с фруктами радостно-желтый банан.
Вернувшись к себе, Софи достала визитную карточку профессора Манты и после коротких колебаний позвонила ему. Он обрадовался, и они быстро договорились о встрече.
Софи категорически отказалась от услуг Диего, заявив, что воспользуется общественным транспортом, и ушла раньше, чем он смог что-либо предпринять. Впервые за долгое время она почувствовала себя свободной. После стандартного собеседования с директором школы, организованного профессором, она дала согласие замещать отсутствующего до каникул преподавателя дважды в неделю по утрам. После завершения обычных формальностей профессор Манта предложил ей выпить кофе в кофейне «У Флориана» прежде, чем ему придется вернуться в клинику. Именно там и нашел ее Макс.
Ранним утром он заглянул в спальню, рассчитывая рассеять напряженность, возникшую после вчерашнего разговора и его ухода, однако Софи спала так сладко, что рука не поднялась будить ее.
Макс несколько минут постоял рядом, любуясь свернувшейся калачиком спящей девушкой и размышляя о том, что, какой бы ветреницей она ни была, все равно он ее перещеголял, ведь своими любовными похождениями он любому даст фору.
Подобные мысли, как ни странно, успокоили его, и он, осторожно поцеловав Софи, уединился в своем кабинете, перемежая телефонные разговоры бумажной работой.
Макс был преисполнен решимости уничтожить постыдный договор, заключенный между ним и Софи. Этим проявлением доброй воли ему хотелось загладить свою вину перед ней, ведь Макс прекрасно сознавал, какой урон ее чести и достоинству он нанес своим поведением.
Договорившись с юристом встретиться за ленчем, он поспешил к ювелиру, надеясь сделать Софи сюрприз, а на обратном пути неожиданно наткнулся на нее, коротавшую время с профессором Мантой за столиком уличного кафе.
Удивленный и рассерженный Макс встал так, чтобы его не было видно, и спрятал бархатную коробочку в карман. Он решил побороться со старым профессором за свою любовницу и воинственно вышел из тени.
- Вот так неожиданность! - с нарочитой радостью воскликнул он, приближаясь к ним. - Совсем не думал встретить вас обоих здесь!
- Я тоже удивлена. Думала, ты в Риме.
- Как видишь, нет. Договорился встретиться с юристом. Шел мимо, смотрю: ты сидишь. И не одна, - добавил он и протянул руку профессору. - Добрый день, профессор. - Он помолчал немного и спросил: - Позволите присесть к вам?
- Пожалуйста, - ответил тот. - Я слышал, вы занимаетесь расширением хосписа в Риме? - поинтересовался профессор, поднимаясь, чтобы уйти.
- Да.
- Желаю вам удачи. Рад уступить вам честь проводить синьорину Софи до дому, поскольку, извините, должен спешить. Школа Сан-Бартоломео будет очень рада видеть Софи Резерфорд в числе своих преподавателей. Всего хорошего!
- Объясни! - скомандовал Макс, когда профессор скрылся из виду.
- Я же говорила тебе, что профессор Манта предложил мне работу, - выпалила она. - Буду до Рождества замещать преподавателя иностранного языка по вторникам и четвергам. Или мой повелитель собирается возражать? - ехидно добавила она.
- А почему ты гуляешь без Диего? Я же запретил тебе выходить из дома без сопровождения.
- Я нарушила приказ? За это ты лишишь меня сладкого? Я этого не переживу. Прости, но мне не хочется продолжать этот разговор. Приятно оставаться! - Она решительно встала из-за стола.
- Пойдем вместе, - поймал ее за руку Макс. - Обсудим твое трудоустройство.
- Тут нечего обсуждать. Я уже дала свое согласие.
- Но у тебя уже есть чем заняться и есть кредитная карточка. Денег тебе хватит на любые покупки. Можешь хоть целыми днями ходить по магазинам. Тебе не нужна эта занудная работа в школе.
- Но я терпеть не могу магазины и обожаю учить детей.
- Никогда не поверю, что в мире существуют женщины, которые терпеть не могут магазины. Это фантастика.
- Твои представления о женщинах нуждаются в корректировке. И больше не смей меня уличать в брезгливости к больным вообще и к раковым больным в частности. Если бы ты собирал обо мне не сплетни, а правдивую информацию, то знал бы, что моя мама умерла от рака груди. Я два года помогала нашей экономке ухаживать за умирающей мамой. А с тобой я лишь из-за того, что не желаю, чтобы Тим остался без отца, как я в свое время осталась без матери. Потому что Марго не преминет забрать сына, если папа окажется без единого гроша в кармане. Так что не обольщайся на свой счет. А что касается твоего заблуждения насчет моей многоопытности в любовных делах, меня коробит даже не столько твое мнение обо мне, сколько то, что тебе не противно использовать меня в качестве своей наложницы. Неужели ты предпочитаешь женщин за деньги? - высказала наконец Софи все, что у нее наболело на душе, и быстрым шагом пошла прочь.
Макс последовал за ней.
- Кажется, ты собирался с кем-то там встретиться, - сказала Софи, не повернув головы.
- Не важно. Нам с тобой необходимо поговорить.
- Собираешься отчитать меня и дать новый список директив на все случаи жизни? Боюсь, разговор придется отложить. Сейчас у меня занятия с детьми Тессы. А если ты намерен запретить мне работать в школе Сан-Бартоломео, то я не позволю тебе отнять у меня последнюю возможность остаться нормальным человеком, а не быть твоей сексуальной игрушкой. И если ты будешь на меня давить, я пошлю ко всем чертям и тебя, и моего отца. Улаживайте свои дела без меня. Мне, признаться, все порядком надоело.
- Я не возражаю против твоего учительства.
- Как великодушно!
Вернувшись в палаццо, Макс уединился с Диего для конфиденциального разговора, а Софи отправилась на урок к ребятам Тессы. По окончании занятий девушка решила сходить на кухню и немного подкрепиться, но, когда подошла к двери, та неожиданно открылась, больно ударив ее по лицу.
- Ты чуть не сломал мне нос! - вскрикнула со слезами Софи входящему в комнату Максу. - Разве тебя в детстве не учили стучать?
- Боже! Прости, пожалуйста. Я сейчас же вызову доктора. Любовь моя, прости, я не хотел.
- Что ты сказал?
- Что вызову доктора.
- Я не о том. Еще что-то…
- Не знаю. Но сейчас нет времени разбираться. Я за доктором.
- Не надо никакого доктора. Достаточно приложить лед.
- Сейчас принесу, любимая, - Макс пулей выскочил из комнаты и уже через несколько мгновений вернулся с пакетиком льда.
- Макс, ты действительно меня любишь? - спросила сквозь слезы растроганная Софи.
- Да, люблю. Сдаюсь на милость победительницы. Делай со мной все, что хочешь. - Он заботливо отер слезы с ее лица.
- Я влюбилась в тебя с первого взгляда, - призналась Софи.
- Это было очень давно. С тех пор я много накуролесил.
- А я все равно люблю тебя.
Макс нежно взял Софи за плечи, затем положил ее на кровать, поцеловал и заглянул в зеленые глаза. Она вернула ему поцелуй и, прерывисто дыша, откинула голову, словно заманивая его в любовные сети.
- Софи! - воскликнул Макс, крепко обнимая ее тонкую талию. - Любимая, в первую же нашу ночь я понял, что ты особенная. Мне очень хочется надеяться, что ты сможешь меня простить, и поверь, я приложу все усилия, чтобы исправить свою ошибку.
- Не вини себя одного, не надо, - шепнула она ему.
- Я знаю, как несправедливо обидел тебя. Ты позволишь мне объясниться, пока мы вновь по горячности ничего не испортили? Нам надо учиться общаться не только в постели.
- Но сейчас мы именно в постели. Я очень боюсь твоих откровений.
- Но я просто обязан признаться, что тогда в отеле на Сицилии, когда я впервые увидел тебя, Алекс категорически запретил мне соблазнять тебя и, наоборот, приказал всячески оберегать.
Я принял его условия и держался… какое-то время, но это оказалось выше моих сил. Потом я уехал в Россию, и мы с тобой расстались, но твое лицо все время всплывало в моей памяти. Потом была встреча с доктором, который шокировал меня страшным диагнозом. Джина добавила паники своей рекомендацией заморозить сперму на случай, если я не смогу иметь детей. Я был зол и напуган одновременно, мне хотелось немедленно переломить ситуацию. Главной моей ошибкой стало то, что я решил использовать для этого твою доверчивость, твою любовь. Этого я себе простить никогда не смогу.
- Но это был и мой выбор тоже, не забывай.
- Однако то недопонимание, которое возникло потом между мной, тобой и Джиной, - результат моей гордыни и глупости.
- Мне приятно это слышать. - Софи порадовалась его самокритичности.
- Разумеется, увидев тебя с Асамовым, я укрепился в мысли, что ты меркантильная и неразборчивая девица.
- Я дружу с ним. С его женой у меня отличные отношения. Когда-то во время университетских каникул я учила его детей английскому. Гостила у них в России. Потом очень долго не видела его, до встречи здесь, в Венеции.
- Да это и не важно. Однако в тот момент меня пожирали ревность и жажда реванша, а долги твоего отца стали непреодолимым соблазном. Я не устоял, увидев в этом перст судьбы. Но сейчас у меня нет никаких основании принуждать тебя к выполнению наших соглашений. Я аннулирую этот идиотский договор. Я уже связался с моим юристом.
- Ты слишком много болтаешь.
- А чего бы ты хотела?
- Твоей любви, и как можно больше, - бархатным голосом шепнула она и покрылась густым румянцем, испуганная собственной откровенностью.
- Весь к твоим услугам. - Макс гордо выпятил золотившуюся в солнечном свете грудь.
- Ты так красив, - вздохнула она. - Само совершенство.
- И вот еще что, - словно не обратив внимания на ее последние слова, произнес Макс. - А кто такой этот Сэм?
- Сэм - это Саманта, моя лучшая подруга. Я была подружкой невесты на ее свадьбе.
- Скажи честно, сколько у тебя было любовников? - не утерпел сицилийский ревнивец.
- Ну… Дай подумать, - тянула время Софи, испытующе глядя на него. - Включая тебя? - (Он кивнул.) - В таком случае - один.
- Шутишь? - расплылся Макс.
- Нисколько. Удивлен?
- Немного. - Он спешно поднялся с постели. - Но не так, как будешь удивлена ты, - таинственно добавил он, запустив руку во внутренний карман пиджака. Нащупав там какой-то предмет, он вытащил его и эффектно подбросил вверх. Прямо возле Софи упала бархатная коробочка, с волнением открыв которую она обнаружила волшебной красоты кольцо с изумительным изумрудом и бесподобными бриллиантами. - Я клянусь, что буду холить и лелеять тебя до самой смерти, если ты согласишься стать моей единственной, возлюбленной супругой! - высокопарно произнес Макс, опершись одним коленом о край кровати. - Удивлена?
- Более чем, - сказала она, не способная отвести глаз от притягательного блеска камней.
- Что скажешь?
- Оно прекрасно.
- При чем здесь кольцо, глупая! Насчет моего предложения руки и сердца?
- А разве у меня есть выбор? Ты же мой господин и повелитель. И пока ты не аннулировал наш договор, я должна исполнять любые твои желания. Так что придется его принять, - пошутила Софи, кинувшись Максу на шею.
Софи стояла в нерешительности, перебирая пальцами жемчужины великолепного ожерелья, подаренного Максом к свадебной церемонии. Наступил долгожданный день их бракосочетания. После завтрака в шикарном ресторане самые близкие родственники и лучшие друзья собрались в уютной венецианской церкви. Сэм и Джина в изящных нарядах подружек невесты и Тим в парадном костюмчике пажа, стоявший с гордо поднятой головой, окружали ее. Наученная горьким опытом Джина воспользовалась царившим вокруг благодушием и открыла наконец матери тайну своих интимных пристрастий. Софи выглядела восхитительно в подвенечном платье из старинного белого бархата, тяжелыми складками ниспадавшего к полу. Золотые локоны каскадами окаймляли шею и плечи, голову украшал венок из белоснежных розовых бутонов. В одной руке она держала бархатную муфточку. В торжественной тишине и полумраке старинной церкви они были названы мужем и женой. От паперти до пристани они ступали по дорожке из лепестков.
- Синьора Софи Куинтано! Ты даже не представляешь себе, как пленительно звучит это сочетание для моего уха! - обратился к Софи Макс, помогая ей взойти на гондолу.
Они возвращались в палаццо, чтобы затем отбыть в город любви - Париж.
Вечером незабываемого дня в приглушенном свете романтичного номера для новобрачных роскошного парижского отеля, обняв мужа за шею, Софи произнесла:
- Помнишь фарфоровых кукол в моей спальне, над которыми смеялся один глупый мальчишка? - (Макс кивнул.) - Ну так вот: там есть одна пара магических кукол, символизирующих богатство и плодородие. Они мне шепнули, что твоя замороженная сперма нам не понадобится. А вот твои яички еще очень даже пригодятся.
Макс внимательно смотрел на жену, не вполне понимая суть ее странных высказываний.
- Макс, какой же ты все-таки несообразительный. Я беременна. Вспомни, ты тогда отлучился за вином, а вернувшись, был излишне беззаботен и кое-что забыл сделать, - окончательно прояснила ситуацию Софи.
- Софи,
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Читать онлайн любовный роман - Сицилийский ревнивец - Бэрд ЖаклинРазделы:глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 информация о книге 978-0-263-84835-9
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа глава 1 глава 2 глава 3 глава 4 глава 5 глава 6 глава 7 глава 8 глава 9 глава 10 глава 11 информация о книге 978-0-263-84835-9
загрузка...
|