Читать онлайн Благовоспитанная леди, автора - Беннет Сара, Раздел - Глава 30 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Благовоспитанная леди - Беннет Сара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.11 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Благовоспитанная леди - Беннет Сара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Благовоспитанная леди - Беннет Сара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Беннет Сара

Благовоспитанная леди

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 30

Давненько в Тремейн-Хаусе не устраивалось балов. Свечи горели, зелень и цветы украшали лестницы и наполняли комнаты.
При виде всего этого великолепия Хелен чуть было не расплакалась. Тоби пребывал в хорошем расположении духа да пытался отвлечь ее от мрачных мыслей. Наверное, потому, что с нетерпением ожидал огромного количества бесплатных закусок и напитков.
Эми тоже погрузилась в воспоминания, хотя и скучала по мужу.
– После бала я вернусь домой, – заявила она Франческе. – Я так устала от Лондона.
– Домой? – нерешительно повторила Франческа.
Эми удивленно подняла брови.
– Дорогая, ты, кажется, не очень-то довольна. Я думала, ты скучаешь по дому… Может, ты хочешь побыть здесь еще? Я уверена. Вивианна или Мариэтта с удовольствием примут тебя.
– Нет, я скучаю по дому, но… – Она не могла ничего объяснить. Пока.
– Тебе не нужно извиняться. Я так рада, что ты наконец-то приятно проводишь время. – Эми похлопала дочь по руке, и тут Франческа чуть не проговорилась. Она пока никому ничего не рассказывала, но с каждым днем молчать становилось все труднее. Она нашла замечательного мужчину, любовь всей своей жизни – так почему бы ей не быть счастливой?
На бал приехали и сестры. Вивианна, прибывшая из Кэндлвуда, дома для сирот, в который она поместила Рози, заверила Франческу, что девочке очень понравилось ее новое место жительства.
– Она сообщила мне по секрету, что в «Клубе Афродиты» полно стариков, – со смехом рассказывала Вивианна. – Неудивительно, что малышка очень обрадовалась, увидев в Кэндлвуде множество детей.
– Она взяла с Добсона слово, что тот навестит ее, – добавила Мариэтта. – Он обещал привезти ей щенка.
Бальный зал сиял, а ужин был накрыт в большой гостиной. Уильям настоял на отдельной комнате для тех, кто играл в карты, но в остальном он сдержал слово, предоставляя дамам возможность самим заниматься подготовкой и не ограничивая в тратах, так что Франческа даже решила, что прежде его недооценивала.
Он взял с нее слово станцевать с ним первый вальс, и Франческа собиралась отблагодарить его за доброту. Дядя никогда не заменил бы ей отца Томми, но Франческа призналась себе, что начала рассматривать Уильяма почти как отца.
– Франческа, как ты думаешь, повариха не забыла нарезать ростбифы достаточно тонко? Пару часов назад она делала огромные сандвичи. А мороженое… будет просто ужасно, если оно растает раньше времени! – Эми озабоченно взглянула в сторону кухни.
– Не волнуйся, я сейчас схожу и все проверю, – успокоила ее Франческа.
Эми смотрела ей вслед. Младшая дочь выглядела настоящей красавицей в таком светлом платье, что оно напоминало по цвету сливки. Каскад локонов и сияющие глаза придавали ей сходство с Афродитой в молодости. Эми не отважилась поведать свои мысли Уильяму: в последнее время он пребывал в необычайно хорошем расположении духа, и ей не хотелось случайно все испортить.
Однако брат словно прочел ее мысли – он встал рядом, и оба они некоторое время смотрели на Франческу.
– Эми, могу я поговорить с тобой наедине до прибытия гостей?
Эми взглянула на Уильяма с тревогой, но брат так спокойно смотрел на нее… В конце концов она кивнула и последовала за Уильямом в библиотеку.
– Нам надо поторопиться: еще так много предстоит сделать.
– Конечно, я понимаю. Ты и так уже проделала огромную работу. Совсем как в прежние времена, верно?
– Франческа этого заслуживает. – Эми улыбнулась. – Она выглядит просто великолепно. Уверена, она будет пользоваться всеобщим вниманием.
– Разумеется. Она красивая молодая женщина.
Уильям подошел к камину и, не сводя глаз с Эми, оперся о каминную полку.
– Я хотел поговорить с тобой именно о Франческе.
– Да? – Эми вспомнила последний разговор по поводу Франчески, состоявшийся в этой самой комнате, и Уильям будто угадал ее мысли.
– Пожалуйста, не смотри так! Теперь я осознал свои ошибки относительно Франчески.
– Рада это слышать. Вы действительно прекрасно ладите в последнее время. Я благодарна тебе за это и очень этим довольна.
– Я тоже доволен. – Уильям постучал пальцем по мрамору камина, Эми же с интересом ожидала, когда он заговорит. – Помнишь разговор, который у нас состоялся вскоре после твоего приезда?
– Мы тогда о многом говорили…
– Речь шла о том, что мне следует жениться и обзавестись наследником. В тот раз я был раздражен, за что теперь прошу прощения. Именно об этом я размышлял все последнее время, так как ты задела меня за живое. Миссис Марч, хм… намекала на то, что мы подошли бы друг другу.
– Господи! Я тогда не поняла. Неудивительно, что ты так возмутился. – Эми даже содрогнулась при мысли о том, что миссис Марч могла бы стать миссис Тремейн. – Дочь миссис Слейтер!
– Вот именно, хотя тогда я этого не знал. Однако все это теперь в прошлом, и меня интересует будущее.
Эми всплеснула руками:
– Неужели ты кого-то нашел? А я уже начала думать, что с твоим характером тебе никто не подойдет…
Уильям поморщился, и она тут же пожалела о своих словах.
– Вообще-то я уже кое-кого нашел, – проговорил он недовольным тоном. – И ты ее знаешь.
– Ничего не рассказывай, дай мне угадать. Это так весело. Кто бы это мог быть…
Эми назвала несколько имен, но когда заметила, что нетерпение брата растет, прекратила фантазировать.
– Брат, лучше скажи сам: я вижу, тебе этого так хочется!
На этот раз Уильям благосклонно улыбнулся:
– Франческа.
Некоторое время Эми стояла словно громом пораженная, а когда заговорила, то голос ее звучал как-то неестественно:
– Франческа? Но она же твоя племянница!
– Нет, – спокойно проговорил Уильям. – Она мне не кровная родственница, так что никаких препятствий нет.
– Но…
Эми была слишком ошеломлена, чтобы спорить. К тому же она понимала, что если даже попробует сделать это, брат посмотрит на нее как на истеричку.
Тем временем Уильям начал перечислять положительные моменты:
– Я старше ее и могу оказывать на нее положительное влияние, У меня есть большой дом и много денег, а значит, я могу позаботиться о ней, как полагается. Когда у нас будет ребенок, он ни в чем не будет нуждаться Брак со мной – разумное решение. Что Франческа будет делать, если вернется в Йоркшир? Разгуливать по болотам под дождем? Нет, так не годится. Этот брак стал бы прекрасным выходом для нас обоих.
Эми вздохнула:
– Уильям, я не думаю, что Франческа рассматривает свое нынешнее положение как проблематичное. Кроме того, она собирается остаться в Лондоне.
– Что ж, может быть, она уже поняла, какие чувства я к ней питаю.
– Твои чувства…
– Восхищение и… и уважение.
– Разумеется.
– Она молода и нуждается в спутнике жизни.
– Разве?
Эми сглотнула, отчаянно придумывая способ, как ей переубедить брата.
– Уильям, я не думаю…
– И не надо. Я уже обо всем подумал. Вот почему я решил сперва поговорить с тобой, а потом сделать предложение ей.
– Со мной? Но почему?
– Я полагаюсь на тебя. Ты объяснишь Франческе, насколько наш брак выгоден для семьи, и она послушает тебя. Она всегда прислушивается к твоему мнению, бог знает почему. Ты приняла несколько очень глупых решений, когда речь шла о твоей собственной жизни, и все же…
– Уильям, давай не будем об этом, – пробормотала Эми. Хотя она была очень недовольна замечанием, но не желала оскорбить брата. – Видишь ли, я достаточно хорошо знаю Франческу. Она моя дочь. Я уверена, что она никогда не согласится…
В этот момент Уильям поднял голову, прислушиваясь к топоту копыт.
– Кажется, у нас первый гость…
У Эми вдруг возникло такое ощущение, будто она проснулась после кошмара. Уильям хочет жениться на Франческе и ожидает, что она этому поспособствует! Да это просто сумасшествие! И все же… он изложил все столь разумно, что на мгновение Эми почти согласилась с ним, тем более что в его глазах это и правда было великолепным решением.
Теперь ей нужно было поскорее найти дочь и предостеречь ее, однако Эми опоздала. Гости прибывали, а, судя по выражению лица поварихи, жестикулировавшей у входа, в кухне что-то случилось.
Эми прикинула, что Уильям все равно не станет делать предложения до конца бала. Так пусть Франческа повеселится на балу, а потом придется положить конец опасной ситуации раз и навсегда.
Франческа танцевала каждый танец. Кавалеров вокруг нее было множество, но сестры улыбались и подбадривали ее. Каждую свободную минуту она оглядывалась в поисках Себастьяна, которому послала приглашение без ведома дяди Уильяма. Утром Себастьян прислал записку, в которой говорилось, что он обязательно будет, но может опоздать, и пока он все еще не появился.
Но что, если он передумал? Нет, этого не могло быть! Он любит ее, хочет жениться на ней. Франческа не однажды доверяла ему свою жизнь и теперь была уверена, что Себастьян непременно появится.
Несмотря на волнение Эми и небольшой переполох из-за кошки, утащившей кусок мяса, ужин был восхитительным – даже Тоби не удалось сделать какие-либо замечания.
Франческа потягивала лимонад, принесенный кавалером, и прислушивалась к разговорам вокруг. Муж Вивианны Оливер, выглядевший, как всегда, очень привлекательным, улыбнулся ей. Что до Макса, то он обнимал Мариэтту каждый раз, когда думал, что на них никто не смотрит.
Счастье сестер заставляло Франческу еще острее почувствовать отсутствие Себастьяна; это начинало тяготить ее. Что, если Себастьян все же покинул ее? Тогда ей придется гулять по болотам в одиночестве.
Она представила, как идет одна в ужасном платье, сшитом миссис Холл, мокрая и грязная, а рядом бежит Вульф. Удручающее зрелище.
Франческа была так погружена в размышления, что не слышала, как гости заволновались и стали переговариваться. Лишь на мгновение она подняла голову…
И застыла от изумления.
Афродита, одетая, как обычно, в черное, стояла у входа в столовую.
Между ней и гостями тут же образовалось свободное пространство, но, кажется, Афродита этого не заметила. У ее шеи и на пальцах переливались бриллианты; она гордо подняла подбородок и, поворачивая голову, словно в поисках кого-то, стала разглядывать толпу.
Франческа уже собиралась шагнуть вперед, и тут кто-то схватил ее за руку.
– Как вы посмели явиться сюда без приглашения! – нарочито громко произнес Уильям.
Афродита повернулась и удовлетворенно кивнула, словно нашла, кого искала.
– Ну вот, Уильям, мы и встретились снова…
И тут Франческа увидела в его взгляде неподдельную ярость. Уильям и раньше демонстрировал ненависть по отношению к ее матери, но Франческа не понимала причины этого. Являлись ли виной тому ее профессия и тот скандал, что она привнесла в его семью? Или это было что-то другое?
– Вас сюда не приглашали!
Афродита и бровью не повела и спокойно направилась к нему. Черный шелк шуршал, люди торопливо расступались, давая ей возможность пройти.
– Прошу прощения у дочери, что испортила ей вечер, но иначе было нельзя. Я должна положить конец этому немедленно. Ради всех нас. Пока кто-нибудь не пострадал или не был убит.
В зале воцарилась тишина.
– Молчи, глупая женщина!
– Нет, Уильям. Сперва я должна тебе кое-что показать.
Франческа никогда не видела дядю в такой ярости: его щеки раскраснелись, руки тряслись…
– Вон! Сейчас же вон!
Афродита усмехнулась и высоко подняла вверх руку, сжимавшую небольшой листок. И тут Уильяма будто подменили. Увидев этот листок, он начал энергично пробираться к незваной гостье сквозь толпу, расталкивая людей и не обращая внимания на возмущение.
– Вот оно, это письмо, – объявила Афродита, наблюдая за его приближением. – Оно написано отцом Франчески. Он пишет о любви к своей дочери и о том, что желает обеспечить ее будущее. Он пишет о…
– Играйте! – завопил Уильям оркестру. – Играйте! За что я вам плачу?
– Он пишет о том, что оставляет ей все свои деньги, всю собственность и объявляет ее законной наследницей. Он пишет, что хочет, чтобы Франческа получила все.
– Мерзкая лгунья! – завопил Уильям. – Немедленно убирайся из моего дома!
Толпа ахнула.
– Это письмо долгое время находилось у миссис Слейтер: его украла для нее Мей, – спокойно продолжала Афродита. – Сегодня утром миссис Слейтер наконец пришла в себя настолько, чтобы отдать это письмо мистеру Торну. – Увидев Эми, Афродита повернулась к ней: – Посмотри-ка, Эми, ты должна узнать почерк! Это написано твоим братом Томасом, отцом Франчески.
Однако Эми продолжала стоять неподвижно, не в силах пошевелиться; Хелен взвизгнула и упала на руки Тоби.
Уильям тоже не двигался и смотрел на женщину, только что уничтожившую его.
– Мерзкая тварь! Недаром я всегда тебя ненавидел!
– А мне казалось, что ты любил меня когда-то. Тогда ты часто мне это говорил. А может, ты знал, что я принадлежу твоему брату, и тебе доставляло удовольствие быть со мной?
– Ах, Уильям, – дрожащим голосом проговорила Эми. – Как ты мог? Франческа твоя родная племянница, а ты только что собирался жениться на ней!
– А ты чего хотела? Чтобы я позволил ей забрать все, что принадлежит мне? Томас сказал, что ты все знаешь; он написал и мне и посвятил меня в свои планы. Двадцать пять лет я пытался найти и уничтожить это письмо, а теперь оно уничтожило меня.
– Ты забрал моих детей! – неожиданно громко выкрикнула Афродита. – Ты украл их у меня, чтобы сохранить то, что тебе не принадлежит.
– Если бы миссис Слейтер добилась своего, их задушили бы, а я сохранил им жизнь. И вот она – награда мне за мое великодушие. Ах, если бы я послушался тогда миссис Слейтер! Но я был слишком мягок, и это привело к катастрофе.
Франческа пошатнулась. Нет, больше ей этого не вынести!
– Дорогая, – раздался рядом знакомый голос, и Себастьян, обняв, крепко прижал ее к себе. – Прости, это Афродита настояла на столь эффектной сцене. Какие драматические события происходили в вашей семье!
– Ах, Себастьян…
Какое облегчение! Франческа обняла его не стесняясь – теперь ей уже ничто не было страшно.
Вскоре Уильяма увели полицейские, и Себастьян повел Франческу сквозь толпу к выходу.
Когда дверь за ними закрылась, Франческа поняла, что они находятся в библиотеке. От запаха кожи и сигар ее затошнило, и тут она вспомнила, как кричал Уильям, когда она упомянула про письмо, и то, как потом неожиданно изменился. Теперь все это приобрело особый, зловещий смысл.
– Дядя Уильям… – Слова будто застряли у нее в горле.
– Он всегда был твоим врагом. – Себастьян нахмурился. – Он желал тебе смерти.
– Он украл нас троих!
– Да. Видимо, он посчитал, что если украдет только тебя, то кто-нибудь обнаружит правду.
– Он оставил мою мать совершенно одну. Должно быть, этот человек ненавидел ее. Дважды он почти убил ее.
Глаза Себастьяна потемнели.
– Это большее счастье, что мадам Афродита – сильная женщина: только благодаря этому в конце концов она восторжествовала. Не думаю, что на этот раз Уильям избегнет своей участи, тем более что я смог убедить миссис Слейтер дать против него показания. Она очень обижена из-за того, что Уильям не женился на ее дочери, как обещал, и вместо этого постарался избавиться от нее.
Франческа кивнула.
– Дядя действительно заслуживает наказания: он разрушил так много жизней… – Она обернулась к Себастьяну и уткнулась лицом ему в плечо. – Я думала, ты бросил меня и мне придется носить черное, как это делает мать, и ходить плакать на болота.
– Любимая, клянусь, я никогда тебя не покину. Ты мое счастье. Просто Афродита опасалась опередить события. Она хотела, чтобы все произошло на балу, в присутствии многих людей. Нельзя было дать Уильяму возможность как-нибудь выпутаться, переложив вину на другого. – Себастьян погладил Франческу по волосам. – К счастью, теперь все кончено. Мистер Торн завершил последнее дело, и я могу выйти из его образа со спокойной совестью.
Когда Франческа снова поцеловала его, ее внимание привлек портрет над камином. Два брата, один из которых улыбался, а другой поражал холодным взглядом. Первым был Томас Тремейн, ее отец, любивший приключения, любивший ее, – он умер в Индии вместе с сэром Генри Гринтри, своим лучшим другом, а Франческу воспитала его сестра Эми.
Что это было – поворот судьбы или Уильям действительно желал, чтобы так произошло? Может ли она позволить себе верить, что в нем все же сокрыта искра добра?
– Я Тремейн, – тихо произнесла она, и по ее щеке пробежала одинокая слеза. – Как странно. Меня приняла собственная семья, а я ничего об этом не знала…
– Ах вот вы где! – Дверь распахнулась, и вошла Вивианна, а за ней Мариэтта – обе были бледны.
Лишь убедившись, что с Франческой все в порядке, они немного успокоились, а потом Франческа увидела за ними Эми, Афродиту, Хелен и Тоби.
Не выдержав, она улыбнулась: кажется, на ее поиски отправилась вся ее семья. И тут она услышала, как Себастьян кашлянул.
– Я прошу внимания всех собравшихся и хочу вам кое-что объявить. Мы с Франческой решили пожениться.
После всего, что произошло, а может быть, именно поэтому, реакция на его слова последовала мгновенно, и общий вздох тут же сменился громкими криками радости.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Благовоспитанная леди - Беннет Сара



Книга читается на одном дыхании. Ничего лишнего. Сюжет начинает закручиваться и, естественно, затягивает с первых же абзацев. Особо понравилось то, что у главных героя и героини "Все самое главное" произошло быстро, практически в начале книги, что уже отличает роман от многих подобных. Читайте - не пожалеете, милые дамы. Моя оценочка роману восемь.
Благовоспитанная леди - Беннет СараМупсик
27.02.2013, 22.30





Немного наиграно выглядит прошлое главного героя: отказ от всего ради, пожалуй, призрачной возможности наказывать людей похожих на мужа сестры. Это роман больше о неистовой страсти, нежели о любви. Прочитать стоит хотя бы ради нетипичности изложения
Благовоспитанная леди - Беннет СараItis
31.08.2013, 21.37





Мне понравилось, тем более что у же читала первые две романы из этой серии, тут все герои полюбившиеся в предыдущих романах... 8/10
Благовоспитанная леди - Беннет СараМилена
2.04.2014, 3.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100