Благовоспитанная леди - Беннет Сара Глава 23Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Благовоспитанная леди - Беннет Сара бесплатно. | ||||||||
|
Благовоспитанная леди - Беннет Сара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Благовоспитанная леди - Беннет Сара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Беннет СараБлаговоспитанная леди
Глава 23– Дядя Уильям!
Франческа не двинулась с места, взгляд ее выражал подозрение. После столкновения с дядей на пороге этой самой комнаты ей в отличие от миссис Марч не очень-то хотелось радоваться его появлению.
– Мистер Тремейн, – проговорила миссис Марч елейным тоном. – Этот человек пытается обвинить меня в чем-то. Прошу вас, скажите, чтобы он немедленно ушел. Я не хочу, чтобы он расспрашивал меня.
Уильям нахмурился:
– Успокойтесь, миссис Марч. Я тоже не могу сказать, что счастлив от того, что меня разбудили посреди ночи, поэтому спрашиваю: в чем дело? Франческа?
– Но почему вы спрашиваете ее? – возмутилась миссис Марч, однако когда Уильям взглянул на нее, она, видимо, слегка пришла в себя и замолчала.
– Дядя Уильям, это мистер Торн.
Уильям окинул Себастьяна презрительным взглядом.
– Да? Так кто же этот мистер Торн и что он делает здесь в этот поздний час? Сэр, извольте объяснить!
Себастьян усмехнулся. Если Уильям думал напугать его, он сильно ошибся.
– Мистер Тремейн, я как раз и собираюсь это сделать. Видите ли, мадам Афродита наняла меня для того, чтобы я нашел женщину, укравшую ее дочерей.
Уильям недовольно хмыкнул.
– Нашли? А не поздновато? – Он перевел взгляд на миссис Марч, потом снова уставился на Себастьяна. – Итак. Повторяю вопрос: а что вы здесь делаете? Разве вам не надо искать воровку?
Миссис Марч угодливо рассмеялась, но ей явно было не весело.
– Я здесь потому, что, возможно, миссис Марч поможет нам в поисках.
– Миссис Марч? – Уильям откровенно удивился. – Вы хотите сказать, что моя экономка как-то связана с миссис Слейтер? Сомневаюсь…
– В «Клубе Афродиты» была шпионка, докладывавшая миссис Слейтер обо всем, что там происходило. Думаю, миссис Слейтер не сомневалась, что Афродита однажды начнет поиски, и хотела знать об этом заранее. Мистер Тремейн, мы схватили эту шпионку.
– Ну раз она у вас, то что вам нужно здесь?
– Шпионка по имени Мей приходила к миссис Марч совсем недавно. Согласитесь, миссис Слейтер вполне могла держать шпиона в вашем доме, чтобы он передавал ей какие-то сведения о вашей сестре и ее семье.
Уильям нахмурился:
– То, что вы говорите – совершенная нелепица, и миссис Марч – честная, усердная экономка. Я не сомневаюсь в ее преданности как мне, так и моей семье.
Миссис Марч просияла:
– Благодарю вас, сэр.
– Тогда скажите, зачем сюда приходила Мей? – не выдержала Франческа. – Если все это ничего не значит, если это ошибка, скажите нам!
– Я и не предполагала, что ее так зовут. Она пришла и сказала, что у нее письмо от моей матери, я ее впустила, но это оказалось ложью – она не знала мою мать. Поэтому я отослала ее, и больше мы не виделись. – Миссис Марч осторожно оглядела собравшихся, видимо, желая узнать, поверили ли они ей.
– Ну, теперь вы видите? – спокойно заметил Уильям. – Вполне разумное объяснение, и, значит, вам пора оставить нас в покое…
– Я вам не верю. – Себастьян не отрывал взгляда от экономки, и миссис Марч с мольбой взглянула на хозяина дома. – Миссис Марч, скажите нам правду, – спокойно посоветовал Себастьян.
– Да, скажите ему, – приказал Уильям. – Чего вы ждете?
– Вот и ваш хозяин вас тоже просит. А если вы не скажете мне, то придется вызвать полицию, и тогда вопросы будет задавать она, – добавил Себастьян.
Уильям поморщился, будто почувствовал дурной запах.
– Полицию?
– А как иначе мы узнаем правду? – Себастьян сокрушенно развел руками.
Должно быть, миссис Марч разглядела что-то в глазах хозяина, потому что из ее горла вырвался короткий стон.
– Скажите им, миссис Марч, я постараюсь сделать для вас все возможное, но полиции в доме я не потерплю.
– Нет, – выдохнула она.
– А я говорю – да. Всем будет лучше, если вы расскажете о своих взаимоотношениях с миссис Слейтер, и вам в первую очередь. – Кивнув Себастьяну, Уильям повернулся и вышел из комнаты.
Теперь миссис Марч ничего больше не оставалось как только сдаться.
– Глупая старая корова! – прошипела она, и лицо ее исказилось от злости и отчаяния. – Я так и знала, что она погубит меня.
– Кто вас погубит? – осторожно спросил Себастьян. Миссис Марч взглянула на него и замотала головой.
– Говорите! – Теперь голос его звучал непреклонно.
– Хотите знать, кого я имею в виду? Миссис Слейтер, мою мать. – Она неожиданно для всех расхохоталась. – Ну как, мисс Франческа, хороша семейка? Не чета вашей!
– Господи, не может быть! – изумленно выдохнула Франческа.
– Еще как может. Я действительно ее дочь, – угрюмо произнесла миссис Марч, уже безо всякой гордости. – Ее единственный ребенок. В ее руках перебывало множество других детей, но она их не рожала, зато всегда обещала, что я буду жить лучше, чем они, и что у меня будут деньги, большой дом и мужчина, который станет обо мне заботиться.
– И теперь вы вините ее в том, что ничего из этого не получили?
– Разумеется! Это она во всем виновата, потому что не задушила вас троих, когда было еще не поздно…
Франческа не помнила, как оказалась в библиотеке; наверное, Себастьян выпроводил миссис Марч, перед тем как вернуться к ней.
Взяв ее за руки, он стал согревать ее пальцы своим дыханием, и у Франчески не было сил протестовать.
Ей слишком о многом надо было подумать, слишком многое сопоставить, а тут еще тревога за Афродиту. Что, если она уже мертва?
– Ты меня слушаешь?
Франческа покачала головой: она не слышала ни слова.
Себастьян вздохнул, наклонился и поцеловал ее.
– Что ты собираешься делать? Я могу проводить тебя обратно в клуб.
– Я не хочу в клуб. А ты куда направляешься?
– Я не могу взять тебя с собой, это слишком опасно.
– Ты ведь собираешься к ней, да? Миссис Марч наверняка рассказала тебе, где прячется миссис Слейтер.
Себастьян молчал.
– Можешь не говорить, но я тоже хочу туда.
– Франческа…
– Хочу. Я имею право увидеть женщину, которая украла меня и причинила моей матери такое горе. Себастьян, ты не можешь остановить меня.
Разумеется, он мог оставить ее ждать в неизвестности, но разве это было бы честно?
– Пожалуйста! Я отправлюсь туда вместо Афродиты и ради нее.
Себастьян сжал ее руку.
– Нет, Франческа, мы ведем опасную игру. Миссис Слейтер – опасная женщина. Мне даже придется взять с собой несколько констеблей из лондонской полиции.
– Понимаю. Я не боюсь.
– Ну хорошо. Только потом не говори, что я тебя не предупреждал.
– Кто там? Чего вы хотите от больной старухи?
Голос звучал невнятнее, чем обычно, и Джед с отвращением подумал, что она пьяна.
– Это я. Пора забрать тебя отсюда.
Она близоруко всматривалась в него, сидя в кресле у камина. Он подошел, выйдя на свет.
– Джед, – пробормотала она. – Чего ты хочешь? Пришел за деньгами? Ты ничего не найдешь, я их хорошо спрятала.
– Тетя, сюда идет полиция. Та девчонка в клубе им все рассказала, и теперь нам нужно уходить.
– Ты лжешь!
Джед попытался ее поднять, но она стала сопротивляться.
– Тебе нужны мои деньги, Джед Холмс, я тебя знаю. Это все, чего ты когда-либо хотел. Ты не такой, как твой отец. Ты и вполовину не будешь таким, как Хэл.
От этих слов Джед пришел в ярость. Он все время отказывался прислушиваться к Хэлу и возвращался сюда, чтобы быть рядом с ней. Он отдал ей всю преданность, на какую был способен, а теперь она предпочитает ему Хэла, который спрятался, словно крыса в нору!
– Ну, твое дело. Можешь оставаться здесь, а я уезжаю и никогда не вернусь.
Она хрипло рассмеялась и ничего не сказала.
Джед метался по дому, вытаскивая ящики и вытряхивая из них все содержимое. В конце концов, должен же он получить свою долю!
Он так увлекся, что даже не слышал, как открылась дверь. Пока он копался в бюро, на него сыпались счета и рецепты, и наконец в дальнем углу ящика показалась железная коробочка.
Вынув ее, Джед улыбнулся. Тяжелая, Наверное, там драгоценности или золотые нонеты. Ах, какая удача! тетя Анджела так любила золото…
– Здравствуй, Джед.
Голос был знакомым, но Джед не сразу вспомнил, кому он принадлежит. Себастьян Торн?
Он повернулся, раздумывая, не бросить ли тяжелую коробку, и только тут обнаружил, что Себастьян был не один: за ним стояло несколько полицейских.
Джед опустил руку.
– Я так и знал, что нужно быстрее уезжать, – с горечью проговорил он и кивком указал на другую часть дома: – Она там. Забирайте и передайте ей мои наилучшие пожелания.
Франческа вошла в уютную гостиную, удивляясь тому, что дом оказался солидным на вид и хорошо обставленным: он выглядел как дом законопослушного гражданина и усердного труженика. Трудно было поверить, что миссис Слейтер всегда действовала жестоко и злобно, как никто другой, и никогда не подчинялась закону.
Тем не менее, именно женщина, сидевшая теперь в кресле у камина, похитила трех сестер у их матери, став для этих людей вечным источником боли и страданий. Она была просто чудовищем.
Франческа подошла поближе, чтобы рассмотреть лицо женщины, – теперь она спала и, судя по запаху джина, была сильно пьяна. Рот ее скривился, лицо опухло, седые волосы свисали грязными космами.
Внезапно громкий храп прервался и женщина проснулась.
– Афродита? – прошептала она, открыв глаза, и вдруг страшно побледнела. – Это ты? Неужели ты стала привидением?
Сердце Франчески затрепетало, но она все же нашла в себе силы заговорить:
– Я Франческа, дочь Афродиты.
Женщина дышала так громко, что Франческа засомневалась, услышала ли она ее слова.
– Он прикончит тебя, и ты это знаешь. Он не остановится, пока не избавится от тебя.
– Кто? Кто не остановится?
Тело женщины вздрогнуло, потом расслабилось, но глаза продолжали сверкать.
Потом из угла ее рта потекла слюна, но Франческа стояла и смотрела, не в силах пошевелиться.
– Дорогая?
Лицо Себастьяна после общения с Джедом было мрачно. Взглянув на Франческу, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке, он повернулся к женщине в кресле и, наклонившись, проверил, живали она.
– У нее нечто вроде припадка. Джед сказал, что ей нездоровится.
– Вот как? Я все время говорю себе, что это миссис Слейтер, то чудовище, которое управляло мной с младенчества, но она не похожа на чудовище.
– И все же эта женщина причинила страдания множеству людей. Без нее мир определенно станет лучше.
– Она ведь будет наказана, да?
– Если она проживет еще немного, то непременно предстанет перед судом.
– Хорошо бы. – Франческа вздохнула. Она вдруг ощутила такую усталость, что даже не могла говорить.
– В любом случае теперь ты свободна от нее. Она больше не будет тебя пугать.
– Тогда почему меня не отпускает ощущение опасности?
– Потому что ты в опасности. Кто-то отдавал приказы миссис Слейтер, и он все еще на свободе. Афродита знает, кто это, но ничего не скажет. Она хочет, чтобы я нашел доказательства.
– Но почему?
– Должно быть, этот человек обладает слишком большой властью. Без доказательств мы не сможем никого убедить, она может уничтожить и ее, и тебя с сестрами.
Франческа вздрогнула, и когда Себастьян обнял ее, она не стала сопротивляться.
«Я останусь с ним, – подумала она. – Всего лишь на мгновение. Нет ничего плохого, чтобы позволить себе мгновение. Скоро я порву с ним навсегда, но сейчас мне хочется… мне нужно, чтобы он меня обнимал».
Читать онлайн любовный роман - Благовоспитанная леди - Беннет СараРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Эпилог
загрузка...
|