Читать онлайн Счастливая встреча, автора - Бенедикт Барбара, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Счастливая встреча - Бенедикт Барбара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.31 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Счастливая встреча - Бенедикт Барбара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Счастливая встреча - Бенедикт Барбара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бенедикт Барбара

Счастливая встреча

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

Призрачный свет луны освещал двор, по которому шел Такер, подгоняемый дулом револьвера Билли. Сколько же «серых призраков» прячутся в тени кустов? Ведь он и шагу не успел ступить на крыльцо, как на него набросилось несколько человек.
А где Кристофер? Когда они приближались к дому, он шел позади в отдалении от Такера, и его, должно быть, не заметили. Хоть бы у него хватило ума отправиться за помощью. Поэтому Такер и не отрицал обвинений Бафорда — он надеялся выиграть время.
Но времени у него, похоже, осталось очень мало.
Не попробовать ли отнять у Билли револьвер? Тут он вспомнил угрозу Ланса. Ланс-то понял, что Такер готов на все, лишь бы защитить Джуди. Вот если бы еще Джуди это поняла! Но Джуди уже никогда в жизни не поверит ни единому его слову.
— Сюда, — сказал Билли, ткнув дулом ему в спину и направляя его в сторону тропинки, уходящей в темноту деревьев.
Такеру оставалось одно — попытаться уговорить Билли не выполнять приказ капитана. И надежды на успех у него было очень мало.
— Надеюсь, ты понимаешь, — полушепотом произнес он, — что рано или поздно этот человек вас всех предаст? Тебе очень хочется кончить свои дни на виселице?
Билли ответил — тоже тихо, но с ненавистью в голосе:
— Вот ведь как получается: думаешь, что хорошо знаешь человека, а оказывается, он совсем другой. Разве это дело врать нам, использовать ребят в своих шкурных интересах?
— А меня убивать — это дело? Подумай, Билли. Неужели ты сможешь меня застрелить только потому, что этот полоумный вообразил себя императором?
— Да нет, видно, не смогу. Нет-нет, не оборачивайся, — зашипел он, ткнув Такера револьвером. — Неизвестно, кто тут за нами следит. Надо дойти до болота, а уж потом в обход вернемся к дому.
Такер не верил своим ушам.
— Ты поможешь мне спасти Латуров? Билли тихо хохотнул:
— Погляди на нас: вместе пробираемся через лес, прямо как в старые времена. Нет, Джесс, может, я за это поплачусь жизнью, но я не могу позволить, чтобы из-за денег убили невинных женщин. К черту! Я пошел в отряд не за деньгами — во всяком случае, не только за деньгами. Я еще не совсем совесть потерял.
И слава Богу!
— Так что ты задумал?
— Видишь, опушка леса справа подходит к самому дому. Ты разведчик или нет? Обойди сторожевых, и нам останется проскочить несколько шагов до задней двери. Если получится, то захватим капитана врасплох.


— Ты, смотрю, хорошо знаешь где тут что.
— Скажем так: я разведал окрестности на случай, если придется срочно смываться. — Дуло револьвера уже не упиралось в спину Такера. — Вот здесь и остановимся. Я несколько раз выстрелю в воздух…
Такер схватил его за руку.
— Пойми, капитан должен думать, что я тебя застрелил, — настаивал Билли. — А если боишься, что твоя подружка расстроится, ничего — скоро она тебя увидит живехоньким.
— Да она, наслушавшись Бафорда, наверное, знать меня не хочет.
Но Такер отпустил руку Билли: пожалуй, Ланс и вправду не станет торопиться, если будет думать, что Такер мертв.
— Ну, не думаю. Ее на козе не объедешь. Хочешь, замолвлю за тебя словечко?
Билли ухмыльнулся и два раза выстрелил в воздух.
«Да уж, только от тебя словечка и не хватает», — подумал Такер.
— Спасибо, Билли, но я уж как-нибудь сам.
И что вообще можно сказать ему в оправдание?
— Давай подождем несколько минут — мне же нужно время, чтобы закопать твой труп.
И Билли сел на поваленное дерево.
Такер понимал, что подождать действительно нужно, но не мог сидеть на месте, представляя, что творится в доме. Он шагал взад и вперед, сожалея, что совсем не знает дельты. В сумерках ее звуки и запахи внушали ему скверные предчувствия. Вот Джуди наверняка знает здесь каждую тропинку. Как было бы здорово, если бы она была с ними! Но вспомнив выражение ее лица, он подумал, что придется ему, видно, привыкать обходиться без нее.
— Ну хорошо, — сказал он Билли, не желая думать о Джуди, — допустим, мы разберемся с Бафордом. А что ты дальше собираешься делать? Не вернешься же к «серым призракам»? Спасать Конфедерацию уже нет смысла.
— Да нет, это я понимаю. Послушав Бафорда, я понял, что ты был прав: Юг проиграл свое дело. Так что надо как-то спасать свою шкуру, Может, я сделаю, как ты предлагал — отправлюсь на Запад. Возьму себе другое имя. Или наймусь на службу к братьям Янгерам, говорят, они с Джемсами хотят вместе заняться бизнесом.
Такер подумал, что Билли было бы лучше начисто порвать со своими прежними приятелями, но он ничего не сказал. Билли все равно поступит так, как сочтет нужным.
Билли вздохнул.
— Когда попадаешь в такую передрягу, то вроде как окидываешь взглядом свою жизнь. Я скорее всего— был неправ, когда говорил тебе в Сент-Луисе, что за нас все решает судьба. Если бы это было так, я поплыл бы по течению. А я собираюсь рисковать головой, чтобы помочь другу. И очень собой доволен.
Такер невольно улыбнулся.
— Поезжай на Запад, Билли, — проговорил он, решив все же высказать свое мнение. — В Калифорнию или Колорадо. Начнешь там жизнь сначала.
— А ты что собираешься делать, Джесс? Женишься на своей кобылке?
— Она тебе не лошадь, Билли! — отрезал Такер, гневно сверкнув глазами.
— Извини. Зачем сразу лезть в бутылку? — Билли медленно поднялся. На лице у него опять появилась привычная ленивая ухмылка. — Ну что, пошли?
— А для меня у тебя оружия не найдется?
Секунду поколебавшись, Билли достал из кармана револьвер Такера. Тот вспомнил, что в барабане осталось только два патрона. Надо будет потратить их с умом.
Они осторожно шли в темноте. Такер внимательно прислушивался. Услышав на подходе к дому, как у кого-то под ногами треснула ветка, он дернул Билли за руку. Стоя за деревом, они увидели, как двое охранников прокрались по тропинке, шедшей в обход дома.
— Патруль, — сказал Такер и немного повеселел, подумав, что, может быть, вокруг дома не так уж много охраны, просто они все время передвигаются. Поэтому ему и не удалось войти в дом незамеченным.
— Как ты думаешь, — спросил он Билли, — сколько их тут расставлено?
Тот пожал плечами.
— Человек десять.
—И что, все они действительно так уж преданы Бафорду?
— Разделяй и властвуй? — ухмыльнулся Билли. — Бафорд правильно сказал, что преданность — большая сила, но и алчность играет немалую роль. Из этой десятки по крайней мере пятеро пойдут за кем угодно — лишь бы заработать. А остальных я, может, сумею переманить на нашу сторону, если представится такая возможность.
— Будем надеяться, что возможность представится. Следующий патруль, наверное, пройдет здесь минут через пять. Как думаешь, успеем добежать до двери?
— Давай попробуем.
И верно ведь, похоже на старые времена, подумал Такер: хорошо, когда рядом надежный друг. Сжимая в руке «кольт», он стал пробираться через кусты, не спуская глаз с двери. Им предстояло пересечь метров семь открытого пространства, и Такер решил, что лучше это сделать по очереди.
— Сначала ты, — сказал он Билли, показывая на дверь. — Ползи на животе.
Глядя, как Билли ползет к двери, Такер вдруг услышал крики с другой стороны дома. Он похолодел при мысли о том, что происходит с женщинами. Он подождал, но крик не повторился. Только ветерок шептал в листве деревьев и звенели комары. Наконец Билли добрался до дома и вошел в дверь.
Не закрывай ее, мысленно попросил Такер и пополз через двор, чувствуя, что пять минут уже на исходе. Если сейчас появится патруль, ему крышка.
Вглядываясь в темноту, он понял, что Билли закрыл за собой дверь.
Семь метров показались ему длиннее семи миль. К тому же он опять услышал крик. На этот раз было ясно, что кричит женщина. В ее голосе были умоляющие нотки. Он полз по траве, проклиная себя за то, что не запасся патронами, и Билли за то, что он захлопнул дверь. Когда осталось всего метра два и Такер уже собирался вскочить и броситься вперед, он опять услышал, как в кустах треснула ветка. «Держись, Джуди!» — взмолился он, застыв на месте. Может быть, патрульные его не заметят.
Самое скверное, что он их не видит и не узнает, когда они пройдут мимо. И он лежал, пока невидимые часы отстукивали у него в голове минуты. Немного погодя он решил, что дал патрульным достаточно времени, и приподнялся на четвереньки. Дверь, слава Богу, не заскрипела, когда он ее толкнул, и Такер оказался в кромешной тьме.
— Черт бы тебя побрал, Билли, — проворчал он, ощупью пробираясь вперед.
— Я здесь, позади тебя, Джесс, — с ухмылкой шепнул Билли.
— Ты расслышал, откуда раздавались крики? — спросил Такер, подавляя раздражение.
— По-моему, из прихожей, но, может, они все еще в той гостиной. Справа тут должна быть дверь.
— Ну пошли.
Такер наконец нащупал дверную ручку. Он осторожно нажал на нее и еще раз возблагодарил Латуров: они содержали дом в образцовом порядке. Дверь отворилась совершенно бесшумно, и он увидел коридор, освещенный керосиновой лампой. И услышал холодный жестокий смех Бафорда.
— Спасибо, что принес воды, Проповедник, — сказал он. — По-моему, Латур пришел в себя. И наверное, раскаивается, что убил своего старого врага Анри Морто. Ладно, ребята, чего ему зря мучиться — вешайте его.
— Не надо! — вскричала Джуди.
— Будь ты проклят, Ланс, — услышал Такер тихий голос Гинни. — Ты обещал, что не сделаешь этого, если я подпишу согласие на брак.
— Я велел вам обеим заткнуться! — раздраженно отозвался Бафорд.
— Вам это не сойдет с рук, — упорствовала Джуди.
Никто не поверит преступнику, осужденному за разбой.
Такер услышал звук пощечины. Этот гад смеет бить Джуди!
— Еще слово, и я заткну тебе рот навсегда, — прорычал Бафорд.
«Я сам тебе заткну рот навсегда», — подумал Такер, подбираясь к приоткрытой двери в прихожую. Он увидел, как Проповедник и Бреди Уоткинс накинули петлю на шею Латура, который явно плохо понимал, что происходит. Они поставили его на стул под винтовой лестницей. Веревка была привязана к перилам. Видимо, они намеревались выбить у него из-под ног стул и таким образом инсценировать самоубийство.
Но Такера больше беспокоила Джуди. Он увидел ее в левом углу. Она отчаянно вырывалась из рук Клейборна. Да, дела неважные. Двое против четверых, и к тому же в «кольте» только два патрона. Наверное, им с Билли стоит разделиться. Билли лучше занять позицию с другой стороны лестницы. Такер оглянулся, чтобы дать ему знак, и обнаружил, что Билли опять исчез. У него упало сердце.
— Вы никогда не поселитесь в Камелоте, — услышал он прерывающийся голос Джуди. — Я всем расскажу о ваших преступлениях.
— А кто тебе сказал, что я оставлю тебя в живых?
Бафорд подошел к Джуди, явно наслаждаясь своей властью над жертвами.
Куда подевался Билли, думал Такер. Если бы Билли отвлек их внимание из своего укрытия за лестницей, Такер попытался бы обезвредить Бафорда. Но тот целился в Джуди, и Такер не смел рисковать.
— Мне необязательно оставаться в живых, — ответила Джуди. — Вы и так известны всей округе. Наши соседи и мои братья не позволят вам безнаказанно проложить себе дорогу по трупам.
— И не воображай, что я буду молчать. — Рядом стояла Гинни. Руки у нее были связаны за спиной, но вся ее фигура все равно дышала достоинством. — Да я буду кричать на всю округу, что ты убил моего мужа.
Ланс грустно покачал головой:
— Я всегда хотел на тебе жениться, дорогая, но это не значит, что я собирался жить с тобой. У меня есть подписанное тобой распоряжение, по которому ко мне переходит все твое имущество. Так зачем сохранять тебе жизнь — чтобы ты меня поедом ела? А что касается трупов, они все поплывут лицом вниз по Миссисипи. Жуть, конечно, когда подумаешь, что вода и голодные рыбы сделают с твоим красивым личиком. Так что, если тебя когда-нибудь и вытащат на берег, никто тебя не узнает.
И он злорадно захохотал.
Пальцы Такера побелели на рукоятке револьвера.
— Ну что ж, джентльмены, — объявил Бафорд, — по-моему, достаточно мы поволынили. — Бафорд схватил Гинни, чтобы она не помешала его подручным, и дал команду: — Выбивайте стул!
Такер увидел на лице Джуди отчаянную решимость. Сейчас она сотворит какую-нибудь глупость, понял он. Джуди не станет думать о себе — лишь бы спасти Латура. Такер посмотрел на веревку, потом на свой револьвер… нет, жалко тратить один из двух патронов на такого человека, как Латур. Но что остается делать? Надо же спасти Джуди от ее самоотверженной глупости.
Такер прицелился и, в тот момент как из-под Латура выбили стул, перестрелил веревку. Латур упал на пол. Бреди и Проповедник спрятались за лестницей.
— Идиоты! — завизжал Бафорд. — Хватайте того, кто перестрелил веревку!
—Я его уже схватил, капитан, — проговорил Билли, опять ткнув дулом револьвера в спину Такера. — Не бойся, не выдам, — шепнул он ему на ухо и выхватил у него из руки «кольт». Билли говорил, что действиями человека руководят или преданность или алчность. Так что же движет им в данную минуту?
— Вы уж простите меня, капитан, — сказал он, вытаскивая Такера в прихожую. — Он ухитрился сбежать от меня в лесу. Еле догнал — уже в доме.
— Дьявол бы тебя побрал! — бушевал Бафорд. — Проповедник, тащи другую веревку!
— За ней надо идти во двор.
— Пошевеливайся, если не хочешь, чтобы я и тебя пристрелил. И что тебе угомону нет, Бун?
— Мне не нравится, когда покушаются на мою жизнь. Крепко держа Гинни, Бафорд кивнул в сторону Латура, который пытался встать на ноги.
— А мне казалось, ты ничего не имеешь против того, чтобы его повесили. — Он перевел взгляд на Джуди, которая все еще вырывалась из рук Клейборна. — Знаешь, прежде чем убить тебя на глазах у этих дам, я хочу сказать тебе одну интересную вещь. Вот ведь ирония судьбы: ты разыскивал Латура, чтобы отомстить за смерть матери, и тебе ни разу не пришло в голову, что он в ней не виноват.
Вмазать бы по этой ухмыляющейся физиономии!
—Что ты несешь?
—Раф даже пытался отменить рейд на твою ферму, но его письменный приказ очень кстати потерялся. А также потерялось официальное разрешение на отпуск по семейным обстоятельствам. Видишь ли, он как раз узнал, что меня выпустили из тюрьмы, и хотел побыстрее вернуться домой.
—Так это не он сжег мою ферму? А кто? Ты?
Ланс пожал плечами.
—Я считал, что мне это зачтется. А еще думал найти там денежки — кто же знал, что Кэртис Холланд так плохо обеспечил свою любовницу. А потом старина Анри с удовольствием представил дело так, будто во всем виноват Латур. К тому времени его взяли в плен янки, и он никак не мог доказать свою невиновность. Вот вам сила денег, друзья — были бы деньги, и историю можно переписать наоборот. Конечно, Анри уже нет на свете, а скоро не будет и других, которые могли бы подтвердить невиновность Латура.
—А те, кто участвовал в этом рейде? — спросил Такер: неужели и на Билли лежит вина за смерть его матери? Тогда на него нельзя полагаться.
—Их всех, кроме «серых призраков», уже закопали в землю. Как через полчаса закопают и тебя.
—Не выйдет мистер! Я этого не допущу.
В двери слева стоял Рустер, целясь в Бафорда из огромного ружья, которое он с трудом удерживал худыми руками.Такер чуть не застонал, видя, что мальчишка не умеет управляться с ружьем.
— И я, — раздался за спиной у Такера голос Кристофера. «От тебя тоже мало толку», — подумал Такер. Его плечо напоминало ему, как плохо стреляет Кристофер. Если эта парочка начнет палить, они с тем же успехом могут ранить Гинни или Джуди. Да и вообще неизвестно, останется ли кто-нибудь в живых.
— Если наша дружба что-то для тебя еще значит, — прошипел Такер, протягивая руку Билли, — отдай мне револьвер.
— Какая там еще дружба! — крикнул Бафорд — Лейтенант, исполняй приказ!
Билли грустно покачал головой:
— Извините, капитан, но вам не следовало убивать мать Джесса.
У Такера возродилась вера в людей. И в ту же минуту Билли сунул ему в руку «кольт». Ему хотелось верить, что Билли знал про появление Рустера и Кристофера и просто ждал, когда они займут удобную позицию.
Такер смотрел на Джуди. Обстоятельства явно изменились, Клейборн вовсе не горел желанием положить жизнь за Бафорда.
— Ты проиграл, Бафорд, — сказал Такер, кивая на Гинни. — Сейчас появятся ее сыновья с полицией.
Бафорд злобно рассмеялся:
— Вот уж не думал, что тебе захочется разговаривать с полицией. Мне стоит им только сказать, что ты — знаменитый бандит Джесс Холланд, и тебя тут же отправят в тюрьму в Миссури. А может быть, будут судить здесь, в Луизианне, — мы оставили на месте убийства Морто достаточно изобличающих тебя улик.
Такеру вовсе не хотелось в тюрьму: на его плечах лежала ответственность за братьев.
— Это мы еще поглядим, — холодно ответил он. — А ты сам-то неужели надеешься выйти сухим из воды, когда на тебя нацелены четыре дула?
— Не на меня одного, а на нас троих. Да к тому же эти мальчишки и стрелять-то толком не умеют.
— Нет, нас пятеро против двух, — сказал Латур, который каким-то образом ухитрился обезоружить Бреди и теперь целился ему в голову.
У Бафорда в глазах мелькнуло беспокойство, и он стал пятиться поближе к Клейборну.
— Ну и что, зато у нас ваши женщины, — сказал он, давая своему сообщнику знак двигаться к гостиной. — Вы же не станете рисковать их жизнью.
Такер понимал, что чувствует Латур. Он был метким стрелком, но лишь усилием воли держался на ногах и не был уверен, что попадет в цель. Такер поглядел на Бафорда. Тот свирепо оскалился.
— Где Кокран? — крикнул он. — И куда подевался рыжий мальчишка с ружьем?
— Не знаю, я следил за Латуром, — ответил Ренни, еще больше разозлив Бафорда.
— Отведи девчонку в гостиную, — рявкнул Бафорд, который был явно вне себя от ярости и готов в любую секунду начать стрелять. — Заберем сумку с деньгами и смоемся.
Такер проник в гостиную раньше, чем Бафорд и Ренни затащили туда вырывавшихся женщин. Увидев, что сумки на диване нет, Бафорд застыл на месте. У него вздулись вены на лбу.
— Проклятие! — прорычал он. — Когда это ты успел зацапать мои деньги, Бун?
Такер теперь понял, куда подевался Билли, но не стал отрицать обвинений Бафорда.
— Отдавай женщин — получишь назад деньги, — сблефовал он.
— Нашел дурака! — Бафорд и Ренни стали отступать со своими заложницами к двери, ведущей на веранду. — Эти бабы — моя единственная гарантия. Иначе мне отсюда живым не выбраться. Денег у меня и так предостаточно. Может, мне лучше основать империю в Миссури. Я там знаю отличную ферму, которую скоро продадут с аукциона за неуплату налогов.
«Только через мой труп», — подумал Такер, взвешивая свои шансы. Успеет он обезоружить Бафорда, пока тот будет протискиваться с Джуди в дверь?
— Дай нам время, — предупредил его Бафорд, видимо, разгадав его намерения. — Сосчитай до ста. Если я увижу тебя рядом — стреляю девчонке в голову.
Нет, с одним оставшимся патроном и одним союзником — Кристофером — Бун не смел рисковать.
— А ну, хватай со стола лампу, Ренни, — скомандовал Бафорд и сам схватил лампу с каминной полки. И на всякий случай прихватил бидон с керосином, который стоял у двери.
Такер глядел вслед Бафорду и Ренни, выбравшимся на веранду вместе со своими пленницами. Зачем он оставил их в темноте? Не иначе как собирается поджечь дом. И всех их зажарить.
— Помоги отцу, — сказал он Кристоферу, выйдя обратно в прихожую. — Вытащи его наружу, да побыстрее.
— А ты побежишь за ними? Но он же сказал…
— Он так и так убьет Джуди. Надо их догнать… Вопреки обыкновению Кристофер не стал спорить. Он молча кивнул и подошел к отцу.
Такер выскочил из парадной двери и, завернув за угол дома, увидел Рустера, который старательно целился из ружья. Он хотел крикнуть «Не стреляй», опасаясь, что тот попадет в Джуди, но не успел. Прогремел выстрел.
Клейборн упал на землю, схватившись за ногу. Лампа вылетела у него из руки и упала рядом с Бафордом. Керосин вылился на землю и поджег сухую траву. В свете вспыхнувшего огня Такер увидел, как Джуди вырвалась и бросилась к дому.
Тогда он сосредоточил внимание на Бафорде. Оправившись от неожиданности и игнорируя горящую у него под ногами траву, Бафорд прицелился в Рустера. Один патрон, подумал Такер, поднимая «кольт». Без права на ошибку. Целясь в черное сердце этого негодяя, Такер вспомнил, как ему однажды пришлось пристрелить свою собаку. Он сделал это, чтобы избавить ее от лишних мучений. А этого человека он убьет, чтобы избавить от мучений Джуди и ее родных.
Но в тот момент, когда он нажал на спусковой крючок, Бафорд шагнул в сторону, спасаясь от наползавшего на него огня. И Такер вместо него попал в бидон с керосином.
Бафорд страшно выругался и круто повернулся, выпустив из рук Гинни. Керосин забрызгал его брюки. Он вскинул револьвер, и в тот же миг одежда вспыхнула на нем и он превратился в огненный факел.
Такер подбежал к Гинни, оттолкнул ее подальше и принялся сбивать пламя с ее юбки.
— Помогите же ему! — крикнула она, с ужасом глядя на горящего Бафорда, с воем бегавшего по двору.
Такер медлил — да пусть испытает на своей шкуре, каково пришлось его матери, но Гинни дергала его за руку, и в нем проснулась совесть. И тут Джуди и Рустер выбежали из дома с ведрами воды, чтобы залить пламя, приближавшееся к стенам. Такер взял ведро у Рустера и окатил водой Бафорда, который уже упал на землю и не выл, а только жалобно скулил.
Послав Рустера за новым ведром воды, Такер подошел к Джуди, но она встретила его враждебным взглядом.
— Я и сам его ненавижу, — сказал Такер, — но, как напомнила мне твоя мать, мы не можем опуститься до его уровня.
В эту минуту подошла Гинни и положила руку ему на рукав.
— Вы опоздали, мистер Бун. Он умер и уже не чувствует боли. — Она оглянулась на Бафорда и содрогнулась. — Спасибо вам за то, что вы попытались его спасти. Ланс был страшный человек, но такой ужасной смерти я никому не пожелаю.
Джуди выплеснула воду из своего ведра на кучу тлевших листьев. Раздалось шипение, потом вдруг наступила гробовая тишина. Такер заметил, что Ренни Клейборн сумел скрыться в лесу. Уполз, наверное, — на раненой ноге далеко не уйдешь.
Гинни со вздохом повернулась к Джуди:
— Если я тебе не нужна, я пойду к Рафу.
— Он во дворе с Кристофером, — сказал ей Такер, взгляд которого был прикован к останкам Бафорда. — С ними обоими все в порядке, не то что с этим.
Гинни перевела взгляд с него на Джуди, слабо улыбнулась и ушла. Опять навалилась тишина.
Такер глядел на Джуди, на ее ссадины и царапины — свидетельства силы и мужества — и не знал, как с ней заговорить.
Ему хотелось обнять и успокоить ее, но Джуди словно отталкивала его взглядом.
Такер не сводил с нее глаз, стараясь запомнить каждую черточку ее лица, заново удивляясь силе своего чувства: все его мечты и надежды были связаны с этой женщиной.
— Слава Богу, все кончилось, — беспомощно проговорил он.
— Да, все кончилось, — тусклым голосом ответила Джуди, глядя в сторону.
— Я хочу тебе все объяснить. Я не отрицал дурацких обвинений Бафорда, потому что…
— Не надо ничего объяснять, — напряженным голосом проговорила Джуди. — Все это не имеет ни малейшего значения.
— Как не имеет?! — воскликнул Такер, шагнув к ней. — Надо же нам объясниться. Что с нами будет дальше?
— Дальше? — резко спросила Джуди, отступая от него. — Какое может быть «дальше»?
Такера раздирали два чувства — гнев и страх.
— Но, Джуди, не думаешь же ты…
— Я не знаю, что думать! — крикнула она. — Ты лгал мне, и продолжал лгать, даже когда в этом не было нужды. И у тебя так хорошо это получается, тебе так легко поверить. Я никогда не буду знать, лжешь ты или говоришь правду.
Гнев победил страх в душе Такера.
— Можешь ты по крайней мере взглянуть мне в глаза? — прорычал он. — Разве ты не обещала доверять мне?
— Обещала? Сам посмотри мне в глаза, Бун, и скажи, что ты не знал, зачем они искали Рафа, что ты не взялся им помогать за деньги. Если так, нам еще имеет смысл разговаривать.
У нее был холодный, отчужденный голос. Что он может сказать? Он действительно совершил все то, в чем она его обвиняла. Какой смысл городить одну ложь на другую?
Джуди тяжело вздохнула.
— Кажется, подходит лодка. Это, наверное, братья с полицией. Тебе лучше убраться отсюда, пока они не стали копаться в твоем прошлом.
— Не надо обо мне заботиться!
— Я забочусь не о тебе, — холодно сказала Джуди, все еще отказываясь посмотреть ему в глаза. — Я забочусь о твоих братьях. Мне хочется, чтобы ферма осталась за ними. — Джуди обхватила себя руками, словно ее вдруг зазнобило. — Пусть пока поживут здесь. А ты пришлешь за ними, когда разберешься с делами в Миссури.
— Джуди… — просительно проговорил Такер, протягивая к ней руки. Ему так хотелось согреть ее. Но она отшатнулась от него.
— Извини, мне надо узнать, как себя чувствует Раф.
Она пошла к дому, и Такер даже не попытался ее задержать, не попытался напомнить ей, что с Рафом все в порядке. Она опять скажет, что ни одному его слову нельзя верить.
— Не принимай ее слова близко к сердцу, — сказал подошедший Рустер. — Дай ей время, и она отойдет.
— Нет, не отойдет. — Такер взял из рук мальчика ведро и облил дымящиеся листья, а то, не дай Бог, опять вспыхнут. С реки доносились звуки причаливающей лодки. — Действительно, надо уходить.
— Ну что ж, уходить так уходить, — произнес Рустер, с тоской поглядев на дом Латуров. — Дай мне полчаса — и мы с близнецами будем готовы.
Такер тоже смотрел на дом, где он оставлял самое дорогое.
— Я сейчас не могу забрать братьев, Рустер. Джуди сказала, что им можно пожить здесь, пока я не улажу дела. Я надеялся, что ты останешься с ними.
— А я думал, что мы с тобой в одной упряжке. Такер положил мальчику руку на плечо:
— Конечно, мы в одной упряжке, сынок, и мне будет очень нужна твоя помощь, когда я оформлю документы на ферму. А сейчас ты больше нужен Джуди. Заботься о ней, старайся ее развеселить. Сделаешь это для меня?
Рустера явно не устраивал такой вариант, но он кивнул.
— Я за тобой пришлю, — сказал Такер, ласково сжимая его плечо. — Клянусь! При первой возможности.
— Ну ладно.
Такеру стало не по себе: в голосе мальчика сквозило недоверие. Даже Рустер ему больше не верит.
— Пожалуйста, оседлай лошадей и проводи меня до Роузленда. Надо сказать близнецам, чтобы ждали меня.
— Они не захотят ждать — так же как и я не хочу. Неужели ты не понимаешь, Бун, мы должны быть все вместе.
— Иди седлай лошадей, Рустер.
Рустер сердито повернулся и ушел. У Такера самого было тяжело на душе, и он пошел к парадному входу, надеясь найти там Джуди и еще раз попытаться с ней объясниться. Но все Латуры уже ушли в дом.
— Джуди пошла наверх с Рафом и Гинни, — сказал Кристофер, который сторожил вход. — Твой дружок Бреди задал стрекача, как только услышал выстрел. И крикнул остальным, что пора смываться. По-моему, тебе следует сделать то же самое, Бун.
Все хотят побыстрее от него избавиться!
— Мне надо сначала поговорить с Джуди, — упрямо проговорил Такер.
Кристофер загородил ему дорогу:
— Джуди не хочет с тобой разговаривать. Достаточно она от тебя натерпелась. Вали-ка ты отсюда и оставь нашу семью в покое.
Она велела брату избавиться от него. Это ясно как день. У Такера было чувство, словно перед ним захлопнулась еще одна дверь. «Дай людям возможность помочь тебе», — сказала ему тогда Джуди. Теперь она, может, поймет, почему он предпочитает жизнь одинокого волка.
Такер сунул руку за пазуху и достал медальон. Больше уже нет смысла его носить. Но, держа медальон в руках, он вдруг осознал, что этот кусочек серебра укреплял его дух. Поддерживал в нем надежду.
Такер решительно положил медальон на столик в прихожей. Что это там говорил Билли про судьбу? Как ни пытайся изменить свою жизнь, все равно от судьбы не уйдешь.
Да, ничего не изменилось, подумал Такер, выходя из дома. Что бы там ни произошло между ним и Джуди, он остался все тем же одиноким волком. Видно, так ему на роду написано.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Счастливая встреча - Бенедикт Барбара



Захватывающий остросюжетный роман. Реально описана ситуация после войны Севера и Юга. Разруха и выживание, кто как может.
Счастливая встреча - Бенедикт БарбараВ,З,,65л.
25.09.2013, 12.49





очень интересный и захватывающий роман.
Счастливая встреча - Бенедикт Барбарачитатель)
26.09.2013, 21.48





приключенческий роман. Читать не скучно .8,5баллов
Счастливая встреча - Бенедикт БарбараЛана
27.09.2013, 22.40





Чудесный роман. Приключения, любовь, интриги - всего в меру. Читайте- не пожалеете.
Счастливая встреча - Бенедикт БарбараЛюдмила
29.09.2013, 21.48





Продолжение романа"До конца своих дней".Но уже не интересно,схожи сюжеты и много намешано персонажей.
Счастливая встреча - Бенедикт БарбараОсоба
7.01.2014, 18.57





Прекрасно, хорошое продолжение.
Счастливая встреча - Бенедикт БарбараМилена
19.03.2014, 7.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100