Читать онлайн Пропавшее кольцо, автора - Беллами Кэтрин, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.58 (Голосов: 33)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Беллами Кэтрин

Пропавшее кольцо

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Крисси искала кольцо три часа, но ей казалось, что прошло уже не менее трех суток. Она замерзла и промочила ноги. Каждая мышца болела. Надежды оставалось все меньше! Конечно, трудно было поверить, что изумруд просто затерялся в траве, но все же…
Крисси была полна оптимизма, когда отправлялась сюда, надеясь, что кольцо просто выпало и его не заметили, когда убирали то, что не так давно именовалось словом «порше». Но она ошиблась. Тщательно обыскав каждый дюйм, девушка была в отчаянии.
Ей оставалось осмотреть последний участок, когда она услышала звук приближающихся шагов. За время, которое она находилась здесь, к ней уже несколько раз приставали водители проезжавших мимо машин со всякими дурацкими вопросами и комментариями. Если эта скотина воображает, что…
— Вы? — Крисси не поверила своим глазам и часто-часто заморгала. — Чего вы еще хотите?
— Я приехал, чтобы извиниться, — тихо сказал Трент и вытянул руку.
Крисси смотрела на кольцо, лежавшее у него на ладони, и не верила своим глазам.
— Как выяснилось, оно было у меня в квартире с четверга, — продолжил он.
— У вас… где?.. — Крисси набросилась на него, вне себя от ярости. — Все это время оно было у вас! — закричала она, ударяя его кулаками в грудь.
Трент и не думал останавливать ее.
— Я провела здесь весь день! Внизу грязь, вода, миллионы крыс! А самый страшный хищник — это вы!
— Пожалуй, — мрачно согласился Трент.
Крисси прищурилась с подозрением. Он смеется над ней? Она опять бросилась на Трента с кулаками, но он с поразительной точностью предугадал момент следующего удара и успел увернуться.
«А она сильнее, чем кажется», — подумал Трент. Защищаясь, он схватил ее кулаки и прижал к бокам, удерживая ее в таком положении до тех пор, пока Крисси не поняла, что сопротивление бесполезно. Это взбесило ее.
— Ненавижу!
Девушка попыталась освободиться, но Трент продолжал крепко держать ее.
— Знаю, — спокойно ответил он.
— Вы разрушили мою жизнь, лишили работы, ограбили! Вы думаете, что можете заставить меня покинуть Фарминстер?
— Что? — Трент смотрел на ее рассерженное лицо и видел в темных глазах слезы. — Я вас не грабил!
— Грабили! Дэн Томсон узнал о вашем кольце и захотел избавиться от меня, как будто я всего лишь комар. Вы приказали ему сделать это!
— Я не имею к этому ни малейшего отношения, поверьте, Крисси.
— Поверить вам? Ха! С чего бы это? Вы не верите ни одному моему слову, так почему я должна вам верить?
Она попыталась ударить Трента ногой по щиколотке — он все еще удерживал ее руки. Трент понял, что она права.
— Уверяю вас, я ничего об этом не знал! Если Томсон уволил вас из-за слухов о кольце, я это исправлю и прослежу за тем, чтобы вас восстановили.
— Ну да, как же! — усмехнулась Крисси и опять лягнула его. — Ненавижу! — пробормотала она, глотая слезы. — Вы назвали меня воровкой!
— Знаю, мне очень жаль. Простите!
Он притянул ее к себе и осторожно положил подбородок ей на голову.
Трента расстроило известие о том, что Крисси потеряла работу; пресечь возникшие слухи будет нелегко, но придется разобраться с этим, он ведь обещал.
Крисси, обессилевшая, прислонилась к нему и закрыла глаза. Вдруг она почувствовала умиротворение, поняла, что теперь справится со всеми бедами. Она осознала, что вещь, доставившая ей столько неприятностей, наконец найдена.
Ни Трент, ни Крисси не слышали, как скрипнули тормоза машины, на которой проезжала Аннабел Харрингтон-Смит. Она видела, что они стоят обнявшись. «Трент Фэрфакс и какая-то Крисси! Так-так, нужно срочно навестить Бена!» — решила обозленная Аннабел.
— Мне уже лучше, — наконец пробормотала Крисси, поспешно отодвигаясь от Трента.
Он молча протянул ей свой платок и кольцо. Он хотел этим напомнить Крисси, что уже очень скоро кольцо будет принадлежать ей, поскольку подгонка по размеру не должна занять много времени.
— Самое вульгарное украшение из тех, что я когда-либо видела, — внезапно объявила Крисси.
— Оно застраховано на сто тысяч фунтов, — сухо заметил Трент.
— Ну надо же!
Как хорошо, что она не знала этого, пока кольцо не нашли.
— Бен хотел, чтобы оно было у вас, — сказал Трент, понимая, что на самом деле сделает все, — чтобы предотвратить этот брак. — Вы заслужили его, — сказал он и тут же понял, что совершил очередную ошибку.
— Заслужила? — проронила Крисси, надеясь, что она ослышалась…
Прежде чем он понял, что она собирается сделать, Крисси схватила кольцо и швырнула его так далеко, как только могла, и тут же испугалась своего поступка. Она с ужасом следила за маленькой золотой точкой, которая, приземлилась где-то в поле.
Крисси посмотрела на Трента. Тот с шумом втянул воздух, у него из груди вырвался возглас, свидетельствовавший о том, что он не верит собственным глазам. Пребывая все еще в шоковом состоянии, Трент перевел ошарашенный взгляд на Крисси и вдруг откинул голову и расхохотался. Это была не истерика, ему действительно было смешно!
— Интересно, осведомлены ли те, кто подбирает игроков для сборной Англии по крикету, о ваших способностях? — спросил он, вытирая выступившие от смеха слезы.
Крисси уже пришла в себя.
— Я выбросила кольцо, — произнесла она очень медленно и четко, чтобы выяснить, не притворяется ли Трент.
— Я знаю. Я видел, где оно упало, и найду его позже.
— Может, лучше сделать это сейчас? — занервничала Крисси. Ей казалось, что без металлоискателя им не обойтись.
— Пожалуйста, если хотите, а я лучше подожду вас здесь.
— Но почему?
— Просто я не матадор. Смотрите, с каким нетерпением вас ожидает вон тот здоровый бык.
— Ну и что? Вы не в красном, так что ничего страшного.
— Вы хотите рискнуть моей жизнью?
Крисси улыбнулась, удивленная такой переменой в его настроении. Сейчас Трент выглядел гораздо моложе и беззаботнее.
— Да!
— Ну ладно, я иду. Предупредите, если он решит напасть.
— Разумеется, — с готовностью согласилась Крисси и невинно улыбнулась.
— О Боже! — пробормотал Трент, понимая, что отступать некуда.
Он перелез через изгородь, даже не замочив ног, что несколько разочаровало Крисси, поскольку ее ноги давно превратились в ледышки.
Довольно быстро Трент нашел кольцо. «Надо будет припрятать его в самый глубокий и темный сейф, который только есть в банке», — подумал он.
— Трент! А как узнать, что бык собирается напасть?
— Он нагнет голову и начнет бить копытом.
— Вот так?
— Как?
Трент поднял голову и посмотрел на быка. «О Боже!» Он кинулся назад, перелетев через ограждение в один момент. Крисси была поражена. Она с удовольствием отметила, что он приземлился точно в кювет, полный холодной грязной воды.
— Как водичка? Ничего? — поинтересовалась Крисси. Трент прищурился и решил все же доставить ей маленькое удовольствие:
— Ледяная.
— Я тоже это заметила, часа три назад.
— Мы оба замерзли и промокли. Может быть, найдем местечко, где можно высушить одежду и согреться? Давайте обсохнем, приведем себя в порядок, а потом спокойно поговорим насчет вашей работы.
— Где?
Трент махнул рукой в сторону Фэрфакс-Холла, крыша которого была видна даже отсюда.
— Мама дома, она будет рада, что вы, проезжая мимо, заглянули на чай.
Крисси нерешительно посмотрела на свои заляпанные джинсы и грязнущие ботинки.
— Я не одета для чая с вашей матерью.
— Я тоже. Поедем, Крисси, у нас найдутся горячая вода и мыло.
— Ну хорошо, — согласилась девушка. Мысль о горячей воде сломила ее сопротивление. — Я поеду за вами на своей машине.
— Прекрасно, — кивнул Трент и пошел к припаркованному «мерседесу».
Крисси забралась в свой автомобиль и поехала за Трентом сначала по главной дороге, а потом повернула к Фэрфакс-Холлу. К желтому кирпичному дому вела длинная аллея, обсаженная деревьями. При виде такого великолепия Крисси разволновалась. Она остановила машину на площадке из гравия рядом с «мерседесом» и вышла.
— Надеюсь, вы не обидитесь, если мы войдем через черный ход, — улыбнулся Трент, показывая на свои и ее грязные ноги.
— Нет. Вы уверены, что ваша мать не будет против? — нерешительно спросила Крисси.
— Конечно, нет, она любит гостей, — успокоил Трент.
Трент увидел, что мать срезает в оранжерее ранние нарциссы, и постучал в окно, привлекая ее внимание. Селия подняла голову, очень удивилась и широко улыбнулась. Она открыла окно и выглянула наружу.
— Трент! Как хорошо, что ты приехал! Я совсем не ждала тебя! Крисси…
Улыбка исчезла с се лица, и Крисси подумала, что приехала сюда все же зря, но Селия думала сейчас не о ней.
— С Беном ничего не случилось? — разволновалась она.
— Нет, ничего. Ма, мы оба промокли и замерзли. Позаботься, пожалуйста, о Крисси, пока я переоденусь.
— Да, конечно.
Селия улыбнулась Крисси, заторопилась и встретила их уже в дверях кухни. Там было тепло. В воздухе разливался аромат выпечки, желудок Крисси заурчал. Она была слишком занята поисками кольца, чтобы подумать о еде.
— Боже мой, что же это вы делали? — воскликнула Селия и заговорила, не ожидая ответа: — Снимайте ботинки оба, пока не простудились. Дорогая, вы не против надеть мои носки, пока ваши высохнут?
— Конечно, спасибо! — благодарно откликнулась Крисси.
— Я вернусь через пять минут, — сказал Трент и исчез, чтобы принять душ и переодеться.
Селия суетилась вокруг Крисси, настаивала, чтобы та приняла горячую ванну, но Крисси убедила ее, что с ней все будет в порядке, надо лишь высохнуть и согреться.
Трент вернулся быстро, как и обещал. В черных брюках и толстом белом свитере он выглядел посвежевшим. Его губы непроизвольно сложились в улыбку, когда он увидел ноги Крисси в розовых носках и тапочках, украшенных медвежатами, но он тут же посерьезнел, встретившись с ней взглядом.
— Крисси говорит, вы нашли кольцо? Надеюсь, оно вернется обратно в банк?
— Разумеется.
— Хорошо. Иди сюда, присядь, выпей чаю. Тебе сандвич или пирог?
— И то и другое, — быстро ответил Трент, присаживаясь рядом с Крисси и кладя ей на тарелку то же, что ему положила Селия.
Крисси согревалась и чувствовала себя уютнее с каждой минутой. Она наслаждалась чаем с пирожными, пока Селия радостно болтала с Трентом, периодически отходя в кладовую за чем-нибудь вкусненьким.
— Попробуйте это печенье, — предложила она Крисси. — Оно домашнее.
— Ма, ты обманщица, — усмехнулся Трент и потянулся за хрустящим шоколадным печеньем. — Его пекла Молли, наша экономка, — объяснил он, похрустывая печеньем.
— Но оно все равно домашнее, — заявила Селия.
— Конечно, — поспешно согласилась Крисси.
— Вы любите готовить, Крисси? — спросила Селия. — Хотя, думаю, у вас на это мало времени, ведь вы работаете, — ответила она на свой собственный вопрос.
Крисси быстро привыкала к этой ее манере. Она подозревала, что это вошло у Селии в привычку, потому что Трент и Бен редко отвечали на вопросы матери.
— У вас сегодня выходной? — поинтересовалась Селия.
— Э-э… нет.
Крисси бросила взгляд на Трента.
— Вообще-то я потеряла работу.
— О Господи! Это не из-за того, что вы на прошлой неделе помчались навещать Бена в больнице?
— Нет. К несчастью, мой шеф узнал о пропавшем кольце.
— Как? Об этом не знал никто, кроме членов семьи…
— Ммм… — Крисси вызывающе посмотрела на Трента. Тот отрицательно покачал головой.
— В полиции знали, — нахмурилась Селия. — Неужели они?
— В «Роял оук» знали, — вмешался Трент. — Крисси, поверьте, не я сообщил об этом Томсону.
— Трент, ты разве с ним знаком? Может, ты сможешь чем-нибудь помочь? — с тревогой и надеждой спросила Селия.
— Не беспокойся, ма, я постараюсь, — заверил ее Трент и повернулся к Крисси: — Полагаю, вы хотите вернуться к своей работе? Если нет, то у вас есть неплохая возможность для творческого отпуска.
— Вы имеете в виду поиск холостых денежных мешков? Трент поморщился: он явно опять сказал что-то не то.
— В таком случае мне надо будет подать на вас в суд за клевету, — задумчиво добавила она. Трент решил сделать вид, что ничего не слышал.
— Закон и существует для того, чтобы защищать работников от таких начальников, как Дэн Томсон, — быстро произнес он. — У меня есть адвокат…
— Чтобы защищать ваших работников? — разыграла полное непонимание Крисси.
Трент ухмыльнулся:
— Нет, защищать меня, но…
— Еще чаю? — перебила его Селия, пытаясь снять возникшее напряжение. — Не волнуйтесь, дорогая, Трент все уладит, — сказала она успокаивающе.
Внезапно раздражение Крисси улетучилось: она почувствовала, что и Селия, и Бен всегда полагались на Трента в таких вопросах. Она отказалась от очередной чашки чаю.
— Мне пора.
— Пока нет, — быстро произнес Трент.
Обе женщины вопросительно посмотрели на него.
— Если вы не возражаете, Крисси, я хотел бы задать вам несколько вопросов насчет того, что было на вечеринке Бена, — предельно вежливо произнес он.
Крисси возмутилась:
— О нет! Вы же нашли кольцо, что еще вам надо?
— Кажется, телефон звонит. — Селия сделала вид, что прислушивается к звонку. — Извините, я подойду.
Она торопливо вышла из комнаты, но удалилась ровно настолько, чтобы слышать все, оставаясь незамеченной. Трент наклонился к Крисси.
— Этот вызывающий взгляд имел бы больший эффект, если бы на вас не было розовых пуховых тапок моей матери, — мягко произнес он. В уголках его рта затаилась усмешка, синие глаза сверкали.
Крисси опустила взгляд на свои ноги и не смогла не улыбнуться.
— Неужели мои носки и ботинки еще не высохли?
— Я проверю.
Трент встал, пощупал ботинки, прислоненные к плите, и протянул их Крисси. Крисси переобулась.
— Что вы хотели спросить?
— Не здесь. — Трент слишком хорошо знал свою мать. — Вы любите лошадей? Хотите пойти посмотреть наших?
— Да.
Крисси встала и накинула куртку. Трент нашел в коридоре теплое пальто и надел его. Когда он открыл дверь, с улицы вбежал черный с белым колли и радостно прыгнул на него.
— О, привет! Это Оскар, — пояснил он Крисси.
— Привет, Оскар. — Она протянула руку, пес понюхал ее и вильнул хвостом с явным одобрением. — Это ваш?
— Нет, это собака Бена. Вернее, он живет у Бена. Мама все время приводит его сюда, но каждый раз, когда его выпускают, он убегает проверить, не вернулся ли Бен.
— Бедный Оскар. — Крисси сочувственно похлопала его по спине. — А где живет Бен?
— А вы не были там? — удивился Трент. —Нет.
— Я был уверен, что Бен приглашал вас.
Крисси подозрительно взглянула на него — опять проверка? Но он улыбался.
— Приглашал, но… скажем так, это была не слишком удачная мысль.
— Вы решили, что он будет приставать к вам?
— Без комментариев.
Крисси почувствовала, что они ступили на опасную почву.
— Так о чем вы хотели спросить?
— Я бы хотел услышать обо всем, что случилось на вечеринке Бена.
— Все? Даже про стриптизершу? — Крисси громко засмеялась.
— Особенно про стриптизершу, — решительно сказал он и закрыл дверь.
Селия вернулась в кухню и стала рассеянно гладить Оскара, ее мысли были где-то далеко. Она осознала, что слишком давно не слышала смех старшего сына.
Сегодняшний его беззаботный смех почти напугал ее, таким он был забытым и непривычным. Так было только во времена Франчески. У Селии всегда были сомнения по поводу прочности этого брака: разумеется, Франческа была очень мила, но для Трента она не подходила. В ней не было огня, искры…
Селия бросилась к кухонному окну. Трент держал Крисси одной рукой за талию, сопровождая ее по двору к конюшне. Мать решительно сказала себе, что не должна вмешиваться, хотя и ломала голову над тем, что происходит с ее сыновьями.
Она задумалась о Бене: Аннабел Харрингтон-Смит будет ему, наверное, подходящей утехой. Это показало ее пребывание у них до утра четверга. Кроме того, Бен не был серьезным человеком; он всегда был беспечным и жадным до развлечений и будет таким скорее всего всю жизнь.
А вот Трент… У него были глубокие раны, и, возможно, именно Крисси Бреннан была той девушкой, которая могла бы совершить чудо.
* * *
— Это принадлежит Бену. — Трент показал на здание со стеклянным фасадом в конце двора. — Раньше здесь была большая конюшня, но теперь мы держим только двух лошадей.
Он толкнул дверь и провел ее в помещение. Там было тепло и уютно, две лошади высунули свои морды из стойл, чтобы посмотреть, кто пришел.
— Это Флисс, мамина любимица, — сказал Трент, почесывая кобыле уши, а потом порылся в мешке и достал морковку и яблоко. — А это Султан. Его купили для Бена.
Стоящий в стойле жеребец казался очень возбужденным, и Крисси предпочла остаться возле кобылы.
— Вы умеете ездить верхом? — спросил Трент.
— Умею, но я давно не практиковалась. — Она поколебалась, словно не решаясь что-то сказать, но потом добавила: — Меня научил Чарлз Хоксуорд.
— Ясно.
При упоминании имени ее бывшего приятеля Трент скривил губы. Чему еще он ее научил? Трент уловил в голосе Крисси доверчивые нотки и понял, что она не дразнит его, рассказывая об этом. Она могла бы ему ничего не говорить, но, видимо, ей нечего было скрывать от него. Трент успокоился и протянул девушке угощение для Флисс.
— Расскажите о вечере в «Роял оук», — тихо напомнил он. — Но сначала ответьте: на вас было синее платье, правильно?
— Да.
Крисси озадаченно смотрела на него, не понимая, какое это могло иметь значение, потом слегка пожала плечами. В конюшне было так спокойно, обе лошади мирно жевали угощение.
— Вообще-то это было сродни ночному кошмару, — созналась она. — Я с самого начала почувствовала себя не в своей тарелке, может быть, потому, что когда я приехала, почти все уже напились. Предложение Бена было для меня полной неожиданностью. Все произошло спонтанно. — Она кашлянула, стараясь скрыть охватившую ее робость. — Я уверена, что он и не думал о браке, а просто надеялся, что помолвка…
Крисси замолчала.
— Поможет затащить вас в постель? — подсказал Трент, гладивший в это время Султана между ушами.
Первый раз в жизни он полностью понимал поведение Бена.
— Ну да. — Щеки Крисси пылали. — Я ему сказала, чтобы он не делал глупостей, и положила кольцо ему в карман. Потом появилась стриптизерша, и я улизнула. Бен дурачился с друзьями, и я уверена, что он не заметил, как я ушла. Остальное вы знаете, — продолжила она, помолчав. — Я собиралась поговорить с Беном, когда он протрезвеет, но он уехал к вам в Лондон. Потом позвонил мне, когда возвращался домой, и я сказала, что не выйду за него. Он… начал ругаться… грубил…
Трент взглянул на нее.
— И тогда я сказала, что не хочу больше никогда его видеть. Но потом он попал в аварию и захотел, чтобы я пришла. Он, кажется, совершенно забыл наш последний разговор, — вздохнула она, — но я думаю, что это временно. Я очень рада, что вы нашли кольцо. Простите, что ударила вас, — добавила она, но, вспомнив свое поведение, не смогла скрыть улыбку.
— Вы меня еще и лягнули, — проворчал он, поворачиваясь к ней.
— Простите!
Она снова улыбнулась, и Тренту пришлось собрать всю силу воли, чтобы не схватить ее, не поцеловать, не потерять голову.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13

Ваши комментарии
к роману Пропавшее кольцо - Беллами Кэтрин



Даже чудаков-реалистов можно превратить в романтиков...)) не люблю такой тип мужчин, но роман понравился, "укрощение строптивого")* Моя оценка-10!))
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринВалерия
22.01.2013, 13.18





От прочитанного романа какое-то смешанное чувство:вроде понравилось, и в тоже время не понравилось.
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринКристина
16.09.2013, 19.20





Очень хорошая книга. Читайте.10.
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринВалентина
15.06.2014, 23.27





Мне очень понравился роман, рекомендую, 10 баллов
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринНатали
30.07.2014, 19.04





Роман так себе, не понравился. Как-то не верится, что два брата-плейбоя, не любивших и не уважающих бедную девушку,вдруг резко стали порядочными.
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринТесса
28.09.2015, 21.16





Ну такая бредятина. Не читать однозначно
Пропавшее кольцо - Беллами КэтринОльга
4.12.2015, 10.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100