Читать онлайн Научи меня любить, автора - Бэкли Вайолетт, Раздел - 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Научи меня любить - Бэкли Вайолетт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.7 (Голосов: 20)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Научи меня любить - Бэкли Вайолетт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Научи меня любить - Бэкли Вайолетт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бэкли Вайолетт

Научи меня любить

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

17

- Скажи, Оливия, каким образом украденные вещи оказались под фургоном гильдии торговцев шелком и бархатом? Кто их туда положил?
- Джордж, подмастерье положил их туда, когда помогал мне убежать от них.
Оливия понимала, что для того, чтобы со всей справедливостью определить вину мастера Толланда и наказать его, им необходимо точно знать, как все произошло, в том числе и то, какую роль сыграл во всей этой истории Джордж - как он участвовал в краже, как охранял ее в логове Толланда и как помог убежать. Теперь, подумала Оливия, Джордж, наверное, уже далеко, и они о нем больше никогда не услышат.
- Лоуренс. Ты ведь не будешь разыскивать его? Если бы не он, я бы сейчас плыла на том итальянском корабле где-нибудь посреди океана, и облачение было бы для нас утеряно.
Подняв брови, Лоуренс вопросительно посмотрел на Арчибальда и Элизабет. Они улыбнулись и согласно покачали головами.
- Хорошо, милая, мы не станем разыскивать его. Мы ведь уже нашли то, что искали.- Он поднес ее руки к своим губам и поцеловал нежные пальцы.- Я думаю, что теперь он будет держаться от нас подальше, и, с нашей стороны, было бы не вполне справедливо сурово наказывать его, после того как он охранял тебя. Мастера Толланда до суда посадили в тюрьму, и я не думаю, что он когда-нибудь еще побеспокоит нас. А ты знала, Оливия, что Джордж оставил наверху манипул, как доказательство его преступления?
- Там было всего три вещи - риза, митра и манипул. Ты хочешь сказать, что он спрятал одну из них и этот ужасный человек ничего не заметил? - Она расхохоталась над слепой жадностью Толланда и хитростью Джорджа.
- Да, и он еще там оставил рулон ткани и список не только всего украденного, но и всех мест, где они должны были в течение дня получить свою долю. Так что мы теперь знаем даже, где все похищенное.
Карине пришлось немало потрудиться, прежде чем Оливия осталась довольна своим внешним видом. Ожидался семейный прием у Арчибальда и Элизабет, и несмотря на все попытки Оливии выспросить у Лоуренса, кого ожидают к обеду, он не проговорился. И теперь она подготовилась так, словно ожидался приезд особ королевской крови.
Когда, наконец, Оливия увидела таинственную гостью, ее удивлению не было предела.
- Преподобная матушка!
Белые одежды и прямую осанку ее любимой настоятельницы преподобной Антонии нельзя было спутать ни с чем, хотя она стояла спиной к окну, выходящему в сад и ее лицо оставалось в тени. Рядом с ней была еще одна женщина, и при взгляде на нее Оливии пришлось еще раз удивиться.
- Маргарет!
Последовали объятия и слезы, и только некоторое время спустя к Оливии вернулся дар речи.
- Как я рада,- смогла она выговорить, вытирая глаза,- но как же это? Элиза, ты ведь говорила про семейный прием?
- Да, милая. Тетя Антония и есть наша семья.
- Тетя Антония? Ты хочешь сказать, что?…- Она переводила взгляд с одного улыбающегося лица на другое, но ответа не получала. Наконец она не выдержала: - Арчибальд, будь так любезен, объясни мне, наконец, что происходит? Похоже, что я чего-то не знаю?
Арчибальд добродушно рассмеялся над ее раздраженным тоном и обнял ее за плечи.
- Тетя Антония, Оливия, это старшая сестра сэра Майкла Миддлвея, отца Лоуренса и Элизабет. Их мать и тетя Антония вместе провели детские годы в одном монастыре, там они научились вышивать, так же, как и ты. А потом Антония стала монахиней, а Синтия Нейбарт вышла замуж за сэра Майкла. Элизабет научилась искусству вышивания от своей матери.
Теперь все понемногу начало становиться на свои места. Словно мутные воды озера внезапно прояснились, и стали видны водоросли и ракушки на дне. Точно так же и разрозненные фрагменты нескольких последних недель высветились совершенно по-новому, между ними проявилась связь, и они приобрели новое значение. Взгляд Оливии упал на золотую монограмму, украшающую грудь зеленого блио Лоуренса.
- Тетя Антония… преподобная матушка…; это ты вышивала?
Настоятельница кивнула.
- Да, дитя мое, я.
Оливия посмотрела на Лоуренса, чьи глаза лучились смехом. Не дав ей заговорить, он притянул ее к себе и рассказал всем о том, как в Бригхельмской усадьбе монограмма привлекла внимание одной молодой воспитанницы монастыря и навела ее на мысль, что ей предназначено всю жизнь вышивать его одежду и попоны для лошадей.
- Бедное мое дитя! - воскликнула тетя Антония.- Я всегда знала, что он ужасный проказник и дразнила, но похоже, что с возрастом он стал только хуже!
- Но и Маргарет здесь! Ты тоже вернулась домой? Насовсем?
Какое совпадение, подумала она, что Маргарет приехала как раз в тот момент, когда им больше всего нужны ее руки. Или это не совпадение? Дождавшись паузы в разговоре, она намеренно громко спросила:
- Ты помнишь, Маргарет, как тогда, в спальне, я рассказывала тебе, что видела ужасного человека, который разговаривал с матерью-настоятельницей?
- Да, я хорошо это помню.- Маргарет поддержала ее игру.- Ты тогда очень разозлилась. Сказала, что он из тех, кто доставляет множество беспокойства окружающим.
- Правильно. И я все еще думаю, что мое первое впечатление было верным! А ты что думаешь?
Она хотела удержаться от смеха, но не смогла и присоединилась к общему хохоту.
Неразрешенные вопросы все еще продолжали волновать Оливию, и когда после обеда дамы прошли в комнату Элизабет, она спросила:
- Значит, Лоуренс в тот день приехал навестить тебя как родственницу, преподобная матушка?
- Да, моя дорогая. Он ведь поставлял для нас материалы. Причем денег не брал, а делал это в виде подарков. В тот день, когда ты с ним встретилась, он привез нам нитки.
Оливия мгновенно вспомнила маленькую келью, хорошо знакомое, любимое лицо, горькие слова, сказанные с явной неохотой, и блеск золотых ниток, выглядывавших из свертка, лежавшего на столе.
- Скажи, а ты уже освоилась в мастерской Лоуренса? Я подумала, что ты не могла в нее не влюбиться с первого взгляда.
Хотя она отвечала на вопрос матери-настоятельницы, Лоуренс понимал, что ее ответ главным образом предназначался ему.
- Да, преподобная матушка, Лоуренс и Элизабет предложили мне помогать им, и я с радостью согласилась. Мне бы хотелось вышивать и попоны для лошадей,- сказала она, искоса взглянув на Лоуренса,- но я никогда не смогла бы бросить то, чему ты меня научила.
Настоятельница велела Маргарет сопровождать себя в Корнуэлл, зная, как будет рада ей Оливия и как руки Маргарет нужны в мастерской Лоуренса. Родители Маргарет жили здесь же, в нескольких минутах ходьбы от мастерской, и таким образом все устроилось бы наилучшим образом.
Когда небо окрасилось в огненный цвет заката, Оливия смогла, наконец, поговорить с матерью-настоятельницей наедине. Они прошли в гербариум, и мысли обеих вернулись к тому последнему разговору на рассвете в монастыре. Тогда Оливия была расстроена такими скорыми и неожиданными изменениями в ее жизни, которые, как ей казалось, угрожали спокойствию и безопасности. Она вспомнила свои чувства обиды и беспомощности, когда ее выставили из монастыря против желания. И она все еще не понимала, почему понадобилась такая спешка. Не очень серьезные объяснения Лоуренса ее не слишком удовлетворили.
- Ты выглядишь более спокойной, Оливия, как будто ты в мире с самой собой. Права ли я?
- Теперь да, преподобная матушка. Но это только теперь. С той самой минуты, когда ты сказала мне, что я должна уехать из монастыря, мне не было покоя. Ты помнишь, как я огорчилась?
- Слишком хорошо, дитя мое. А ты помнишь, как я сказала тебе, что есть причины, по которым надо оставить монастырь и возвратиться домой? Что у Господа есть свои планы и что все будет хорошо?
- Да. Но существовали ли эти причины на самом деле, или ты просто утешала меня? Ты не удивилась, когда увидела меня здесь с Лоуренсом, и он не удивился, когда сразу после того, как мы встретились в монастыре, он вновь увидел меня в доме моего брата. Как это могло быть?
- Не спеши, детка,- ласково рассмеялась настоятельница,- не торопись. Я тебе все расскажу. Не думаю, что Лоуренс будет против, если ты об этом узнаешь.
Они сели на каменную скамью у стены напротив фонтана, и настоятельница прикрыла глаза, чтобы собраться с мыслями.
- Когда Лоуренс в тот день приехал ко мне, я ему рассказала, какие мы испытываем трудности, как нам не хватает денег. Я сказала ему, что мне, может быть, придется удалиться от дел, даже закрыть монастырь и отослать девочек домой.
- Все так плохо, преподобная матушка?
- Да, Оливия. Все действительно так плохо, но не только в нашем монастыре. Маленьким монастырям всегда труднее справиться с трудностями, чем большим.- Она вспомнила о тяжелых последних годах - удаленности от больших поселений, постоянной угрозе набегов воинственных шотландцев, все уменьшающемся числе послушниц, платных гостей, платных учениц… о чуме.
- Так что, милая,- она сжала руку Оливии,-Лоуренс предложил дать работу некоторым девочкам из тех, кто, как Маргарет, живет в Корнуэлле.
- Ты и других девушек сюда пришлешь? - с надеждой спросила Оливия. Все складывалось даже лучше, чем она могла надеяться.
- Я согласилась, что это был бы лучший выход как для нас, так, возможно, и для них самих. Но это не делается сразу. Надо сначала получить разрешение. Поэтому я и приехала сюда, чтобы, в числе прочих дел, поговорить с некоторыми из родителей. А главным образом, чтобы повидаться с тобой. Я сказала Лоуренсу, что ему придется подождать несколько месяцев, пока все уладится.
- Но почему тогда я должна была уехать немедленно?
- Погоди, дитя мое, не все сразу. Я рассказала Лоуренсу о моей самой лучшей вышивальщице по одной вполне определенной причине. И я устроила так, чтобы он увидел тебя… случайно!
- Случайно?
- Ну да, дитя мое. Я наблюдала, как ты бежишь вниз по холму прочь от того места, где Гарри стриг овец. Надо быть совсем несведущей в мирских делах, чтобы не понимать, что означает та или иная реакция мужчины на женщину.- Она помедлила.- И, кроме того, я понимала, что ты не останешься с нами и не станешь монахиней. Напротив.
Она немного помолчала, прислушиваясь к гудению пчел над цветами лаванды и чабреца, собирающих последние крохи меда перед заходом солнца. Да, Оливия, несомненно, обладает множеством замечательных качеств, но определенно не тех, которые необходимы для того, чтобы стать монахиней. Она продолжила:
- Я знала Лоуренса всю жизнь и очень любила его. И я посчитала,- сказала она, прижав руку к сердцу,- что он и еще одна особа, которую я очень любила, могут вместе обрести счастье. Мне кажется, что я была права!
Оливия даже представить себе не могла, что мать-настоятельница испытывает к ней такие глубокие чувства, и, повинуясь внезапному порыву, она наклонилась к хрупкой старой даме и поцеловала ее в щеку. Настоятельница ласково улыбнулась и продолжала:
- Ну и, конечно, он немедленно среагировал так, как и я ожидала. Для него рисковать и отвечать на брошенный ему вызов все равно, что дышать. Он стал настаивать на том, что не может ждать несколько месяцев. Он хотел получить тебя сразу, Оливия. Теперь ты понимаешь, почему я должна была немедленно отправить тебя домой.
Значит, он сказал ей правду, кроме того, о чем не знал и сам,- что руку судьбы умело, направил любящий их человек.
- Так случилось, что Бригхельмская усадьба принадлежит нашей семье, и он собирался навестить твоего брата, чтобы помочь ему. Он знал, что у Генриха дела идут плохо…
- Это ведь ты рассказала ему о том, что Генрих не платит за меня?…
- Да, Оливия. Думаю, что я упомянула этот факт.- Уголки ее губ слегка дрогнули.- Лоуренс тебя совсем замучил?
Последние лучи дневного света падали на фонтан, сверкая в каплях воды, падавшей с тихим плеском в небольшой бассейн. Все, о чем они говорили, сейчас было уже далеко, но не настолько, чтобы не вызывать воспоминаний. От этого места веяло безопасностью и спокойствием; ее окружали люди, которых она любила,- все это привело к тому, что ее былые переживания приобрели слегка комический оттенок, словно часто рассказываемая страшная сказка с хорошим концом, которую было уже совсем не страшно слушать, зная, чем все кончится.
- Да, преподобная матушка. Совсем. Но я ему отплатила тем же!
И они обе засмеялись, как женщины, хорошо понимающие друг друга.
- Лоуренс?
- Да, миледи? - Он возлежал на широкой постели, наблюдая за тем, как она перед зеркалом расплетает на ночь свои волосы цвета меди.
- Я сделала кое-что, чего я обещала никогда не делать.
- Опять, любовь моя?
Она повернулась, сидя на табурете, и кинула в него мягкой туфлей, которую он, смеясь, поймал одной рукой.
- Я не скажу тебе…
- Скажи мне, маленькая птичка! Это что-то серьезное?
Взяв со стола пяльцы, повернутые обратной стороной вверх и прикрытые клубком ниток, она поднесла их к кровати и положила перед ним. На темно-зеленой ткани красовалась искусно вышитая шелком ветреница - лесной анемОн. Казалось, что она только что сорвана и брошена на ткань. Лоуренс не мог отвести от нее глаз.
- Это тебе напоминание о том, что я сделала и чего никогда больше не буду делать. Я нашью это на грудь твоего второго зеленого блио. Я пообещала, что никогда не буду вышивать тебе одежду. Пообещала самой себе, но ты, наверное, меня услышал. Все материалы и пяльцы куплены в магазине Арчибальда накануне нашей свадьбы. Кто мог знать, что у тебя все это есть. Я не могла устоять, чтобы не купить это, когда Элизабет проболталась про мастерскую.
- Лесной анемон. Ты тогда первый раз попыталась убежать от меня.
- И в последний.
- Моя дорогая, моя любимая маленькая птичка,- сказал он, сжимая ее в объятиях.- Это самая красивая работа, какую я видел в своей жизни. Это просто совершенство. Я буду, счастлив, носить это на сердце, и только мы с тобой будем знать, что означает этот цветок.
Его нежные, сладкие поцелуи были ей желанной наградой.
- А теперь я тебе кое-что покажу,- сказал он через некоторое время.
Он поднялся с постели и достал маленькую, обитую кожей шкатулочку с золотым замком. Открыв ее, он вынул сложенный вдвое кусок пергамента. Развернув его, Оливия увидела засушенный цветок лесного анемона, который он взял из ее рук в тот день, когда они ехали в Корнуэлл. Теперь пришла ее очередь нежными ласками доказать ему свою благодарность. Но вот ласки кончились, и они взглянули друг на друга с любовью и верой. Что бы ни ждало их впереди, оба знали, что преодолеют это. Ибо ушли борьба и сомнения, и они обрели себя в том целом, чем стали. Отныне маленькая птичка будет летать только на виду у своего хозяина. И счастье их было в том, что они хотели этого оба.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Научи меня любить - Бэкли Вайолетт

Разделы:
пролог 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 информация о книге

Ваши комментарии
к роману Научи меня любить - Бэкли Вайолетт



рарр
Научи меня любить - Бэкли ВайолеттАлена
16.08.2011, 23.54





Не нравится, когда исп женщину как вещь. средневековье...
Научи меня любить - Бэкли ВайолеттЛЕНА
11.08.2013, 12.49





Роман на слабую троечку. Героиня глупая инфантильная и невоспитанная девочка, сравнивать её с соколом просто смешно))) Герой вообще безликий, без какого-либо характера, обращается с ней как с дурочкой, это его обращение к ней "птичка" просто уже бесило.rnВот с чего бы она начала нос воротить от возможности удачно выйти замуж? сама при этом нищая и без приданного, семья на грани разорения. Да ещё изображала из себя оскорбленную и униженную. Я вообще этого не поняла. Ладно бы он позвал её в любовницы.. но ведь сразу сделал предложение, буквально в первый день.rnИ нет здесь никаких замков, рыцарей, и никакого средневековья вы не найдёте в романе. Нет никакой борьбы и никаких ярких личностей. аннотация нагло врёт. Пожалела что взялась читать это. Автор вообще не знает ничего о средневековье и непонятно зачем связалась с этой темой
Научи меня любить - Бэкли Вайолеттоткуда этот рейтинг О_О
19.08.2014, 23.22





Не плохой роман для разового прочтения. ..
Научи меня любить - Бэкли ВайолеттМилена
3.09.2015, 12.21








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100