Читать онлайн Не отрекайся от любви, автора - Барни Долли, Раздел - 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Не отрекайся от любви - Барни Долли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.6 (Голосов: 83)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Не отрекайся от любви - Барни Долли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Не отрекайся от любви - Барни Долли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Барни Долли

Не отрекайся от любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

7

Знакомство с огромной, шумной семьей Рикардо стало для Трейси тяжким испытанием. Общение это было сродни барахтанью в бурных водах горной реки, когда тебя несет куда-то помимо твоей воли и без надежды на спасение.
Окруженная яркими южными красавицами, Трейси терпеливо сносила их поцелуи и оценивающие взгляды и пыталась угадать, что они о ней думают. Ей то и дело совали в руки наполненные едой тарелки и предупредительно наполняли ее бокал густым красным вином. Все попытки Трейси отказаться ни к чему не приводили. Кто-нибудь то и дело поднимал свой бокал, предлагая ей жестом присоединиться.
В конце концов Трейси закрыла ладонью свой бокал.
– Можно мне воды? Дайте мне, пожалуйста, воды! – взмолилась она.
Но ответом ей снова послужили озадаченные взгляды.
– Они не понимают, чего ты хочешь.
Трейси почувствовала в руке холодное стекло запотевшего стакана с водой. Послав Рикардо благодарный взгляд, она с жадностью поднесла стакан к губам.
– Ты меня спас. Кроме воды, мне ничего не нужно.
– А им ничего не нужно, кроме тебя. Похоже, ты произвела настоящий фурор и до ночи они тебя никуда не отпустят.
Трейси улыбнулась.
– Ну и ладно.
Семья Рикардо и их друзья были шумными, яркими, навязчивыми, и в то же время невероятно дружелюбными и обаятельными людьми.
– Меня только волнует, как мы будем общаться, если они даже слово овода» не понимают.
– В этом есть свое преимущество. Можно говорить о чем угодно. – Рикардо подмигнул ей. – Продолжай улыбаться, и они будут улыбаться в ответ.
– Что это? – удивилась Трейси, услышав звон бокалов.
Все собравшиеся в комнате стучали по своим бокалам вилками. Звон нарастал. Трейси непонимающе посмотрела на смущенно улыбающегося Рикардо.
– Что это значит? – повторила она вопрос.
– Они ждут поцелуя. Так будет продолжаться всю ночь напролет.
– Всю ночь?!
Сильные руки Рикардо обняли ее за талию, и Трейси подставила ему губы, рассчитывая на поцелуй вежливости. Но Рикардо прильнул к ее губам с такой страстью, что у Трейси перехватило дыхание.
Откуда-то издалека донеслись до нее одобрительные возгласы и тотчас растворились в вихре умопомрачительных ощущений, от которых у Трейси подкосились ноги и закружилась голова. Властно и открыто Рикардо демонстрировал близким свои чувства к новому члену их семьи.
– Всю ночь, – подтвердил он, разомкнув наконец объятия.
Его горевший вожделением взгляд вызвал у Трейси любовное томление, но, вынужденная оставаться в рамках приличий, она ничем себя не выдала.
– Может, ты меня представишь? В конце концов я это заслужила, помогая выбрать кольцо! – раздался рядом с ними сладкий голос, нарушивший волшебство момента.
По тому, как внезапно напрягся Рикардо, Трейси не составило труда догадаться, кому этот голос принадлежит.
Изобразив на лице улыбку, она повернулась, полная решимости с достоинством встретить свою предшественницу. Но к ослепительному блеску красоты Луизы Трейси оказалась не готова. Снимок в газете даже отдаленно не передавал ее великолепных форм, сияния черных волос, роскошными кудрями ниспадавшими на обнаженные плечи. Темно-синее бархатное платье плотно облегало высокую пышную грудь, тонкую талию и роскошные бедра. Рядом со столь яркой красоткой Трейси почувствовала себя жалкой и бесцветной.
– Трейси, это Луиза, – объявил Рикардо ровным голосом.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, но, когда его рука легко подтолкнула ее вперед, Трейси уловила всю степень его напряжения. В комнате внезапно стало очень тихо, и Трейси поняла, что у нее есть все опасения нервничать.
– Рада познакомиться.
– А это Хулио… – продолжал Рикардо, – муж Луизы и мой друг.
– Приятно познакомиться.
Вместо дряхлого старичка, которого Трейси ожидала увидеть, перед ней предстал седовласый подтянутый мужчина, безукоризненно причесанный и одетый. Его смуглое лицо было на удивление гладким и моложавым для его преклонных лет. Взгляд его бархатных карих глаз, проникавший, казалось, в самое сердце, говорил, что этот мужчина еще находится в полном расцвете сил.
Хулио, вместо того чтобы пожать Трейси руку, горячо расцеловал ее в обе щеки.
– У тебя отличный вкус, Рикардо.
– У меня тоже, – заметила Луиза и, подхватив руку Трейси, принялась демонстративно разглядывать кольцо. – Мы получили массу удовольствия, выбирая его, правда, Рикардо? – промурлыкала она низким грудным голосом.
Трейси задохнулась от негодования. Коварно улыбнувшись, Луиза метнула в соперницу ненавистный взгляд.
– Конечно, он очень торопился, – продолжала Луиза. – Вы знаете, какими бывают мужчины, но я сказала: «Нет, милый. Нам нельзя спешить. Я знаю, что нужно женщине, поэтому мы должны постараться». И мы постарались на славу! – Триумфальные нотки в ее голосе не остались незамеченными, так же, как и двусмысленный намек.
– Вы правы, – сухо произнесла Трейси, прижимаясь к Рикардо, и на ее безмолвный крик о помощи он ответил ласковым объятием. – Спасибо за помощь в выборе кольца. – Трейси подарила Луизе саркастическую улыбку. – Я тоже получаю массу удовольствия, нося его!
Казалось, все было великолепно. Гостеприимная семья Рикардо встретила ее с распростертыми объятиями, но Трейси чувствовала себя пленницей суматошной карусели. Яркие огни и краски сменяли друг друга в ослепительном калейдоскопе, только одно оставалось неизменным – взгляд Луизы, безжалостно следовавший за ней повсюду.
Трейси отчаянно желала повернуть стоп-кран, чтобы положить конец кружению и чтобы Рикардо отвез ее домой, где бы этот дом ни находился. Ей не терпелось уединиться и привести в порядок мысли и ощущения.
– Это тяжелая работа, правда? Вопрос Хулио застал Трейси врасплох.
– Нет, что вы. Все эти люди просто прелесть, – отозвалась Трейси, заставив себя улыбнуться. В конце концов Рикардо хорошо играл свою роль новобрачного, и было справедливо ответить добром на его добро. – Я просто устала после продолжительного перелета. Хотя, должна признаться, жаловаться мне грех. Большую часть пути мы спали. Не могу поверить, что эти кресла превращаются в кровати.
Осознав, что ей не удивить своего собеседника чудесами салона первого класса, Трейси смутилась и замолчала, покраснев до корней волос.
Хулио улыбнулся.
– Но до родной постели им далеко. Ты поймешь это, когда доживешь до моих лет. Ты не привыкла летать?
Трейси покачала головой. Хулио ей определенно нравился.
– Короткие перелеты из города и город не сравнимы с трансатлантическим путешествием.
– Ничего, скоро ты к этому привыкнешь, если, конечно, захочешь.
Заметив, что Трейси нахмурилась, Хулио снова широко улыбнулся.
– Деловые люди в наши дни ведут кочевой образ жизни, а это не каждому по вкусу. Что касается меня, то я предпочитаю проводить время неподалеку от своих лошадок.
– От лошадок?
– Да, они мне вместо детей. – Его благородное лицо лучилось радостью.
Трейси почувствовала к старику расположение. Возможно, она ошибалась. Хулио – красивый, привлекательный мужчина и далеко не дурак. Возможно, Луиза и вправду в него влюбилась. Придя к такому выводу, Трейси расслабилась. Все было не так уж плохо. Она утратила нить разговора и вздрогнула, когда до нее вдруг дошел смысл произнесенной Хулио фразы.
– Весьма сожалею, что Луиза тебя расстроила, когда бесцеремонно флиртовала с Рикардо. Она вела себя неприлично.
– Да нет… она была… она… – залепетала Трейси. – Она меня не расстроила.
– Не надо отпираться. Я видел, – произнес Хулио убежденно, и Трейси потупилась, не зная, что сказать. В конце концов, мужу Луизы виднее. – Я непременно поговорю с ней, как только приедем домой. Ты очень милая, Трейси, и мне неприятно, что тебя ставят и неловкое положение. Луизе и Рикардо нужно впредь вести себя предусмотрительнее.
– Предусмотрительнее? Что вы имеете ввиду? Между ними ничего нет.
– Ох, Трейси…
Заметив вспыхнувшее в глазах Хулио сочувствие, она решительно покачала головой.
– Вы все неверно истолковали. – Но прорезавшиеся в ее голосе нотки сомнения не смогли обмануть даже ее саму. – В отеле ничего не было. Ничего.
– Ты полагаешь, что Луиза на самом деле выбирала для тебя кольцо? – Хулио смотрел на нее не мигая. – Конечно нет. И ты знаешь это не хуже меня. Поведение Луизы – только часть маскарада, в котором мы все участвуем. Но Рикардо – хороший человек, Трейси. Он никогда не опозорит тебя, никогда не заставит стыдиться. В конце концов, ты его жена.
Хулио пытался се утешить, но утешения не было и не могло быть. Трейси хотелось заткнуть уши и не слышать его слов, чтобы оградить себя от правды, которую она отказывалась признавать.
– Тебе придется учиться смотреть на мир другими глазами.
– А, вот вы где! – услышала Трейси голос Рикардо, но на этот раз его появление не принесло ей облегчения. Ей отчаянно хотелось обдумать услышанное от Хулио. – Ты выглядишь усталой.
Рикардо смотрел на нее с участием, и в его темных глазах светилась такая нежность, словно никого дороже Трейси не было у него в целом свете.
– Ты прав. – Ее высокий голос прозвенел как натянутая тетива лука, с которой сорвалась стремительная стрела. Но бешеное биение сердца заглушало для Трейси все остальные звуки мира. – Где ты был?
– Разговаривал с матерью. А ты думала, где я?
– Ты забыл свой бокал на балконе, милый. К их компании присоединилась Луиза. Она с загадочной улыбкой протянула Рикардо бокал. Но Трейси почувствовала себя еще хуже, когда перехватила печальный, полный сострадания взгляд Хулио и участливую улыбку на его губах.
Веселая карусель замедлила вращение, краски и световые пятна приобретали отчетливые очертания. И Трейси совсем не понравилось то, что она увидела.
– Отвези меня домой, Рикардо, – попросила она едва слышно.
Он протянул ей руку, и Трейси ее отвергла бы, если бы земля не качалась у нее под ногами и она была бы уверена, что сможет выйти из комнаты без посторонней помощи.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Не отрекайся от любви - Барни Долли

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Не отрекайся от любви - Барни Долли



Роман прекрасный, но кажется, что он не закончен. Концовка неочень!!!!
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиKarolina
31.10.2010, 16.52





Хороший, интересный роман. Не жалко времени потраченного на прочтение.
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиИрина
29.10.2011, 14.18





cовсем не плохо испанские страсти,и женщины как всегда немного глуповаты
Не отрекайся от любви - Барни Доллиatevs17
6.02.2012, 14.47





Мне очень понравился этот роман. написан в необычном образе, легко и быстро читается
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиИнна
15.08.2012, 21.08





Красивая сказка!!!!Читается очень быстро!!!!
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиВера Яр.
16.08.2012, 0.27





Легко читается.
Не отрекайся от любви - Барни Доллииришка
11.11.2013, 20.53





Берёт за душу! Читать!!!!
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиVero
29.05.2014, 12.40





Очень трогательный роман 10/10.
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиДасеру
22.06.2014, 16.10





8Правду говорят, любовь преодолеет все. Но только настоящая любовь. А история хорошая и можно сказать жизненная. В моей жизни был похожий случай. Только подруга была моей, но, все же пустив мне пыль в глаза, она, зная о моей любви, добилась своего. Конечно, я поступила не так как героиня романа. Я не простила. Сейчас я уже замужем и у меня растет маленькая доченька, но от другого мужчины. И, конечно же, в моей жизни нет подруг, разве что только сестра, и соседка (она тоже замужем и с ребенком). А того парня я простить так и не смогла. И что не говорите, время не лечит, оно закаляет! И ты перестаешь просто обращать внимания на тупую боль в твоем сердце. Но я нашла в себе силы для новой жизни, так как он, спустя десять лет один. Меняет девушек как перчатки (и все они модельной внешности), но быстро от них устает. БЕРЕГИТЕ ЛЮБОВЬ! НЕ ИЩИТЕ УТЕШЕНИЯ НА СТОРОНЕ! Ведь не все могут засунуть подальше свою гордость и простить измену любимого!
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиВиктория
31.07.2014, 21.23





Правду говорят, любовь преодолеет все. Но только настоящая любовь. А история хорошая и можно сказать жизненная. В моей жизни был похожий случай. Только подруга была моей, но, все же пустив мне пыль в глаза, она, зная о моей любви, добилась своего. Конечно, я поступила не так как героиня романа. Я не простила. Сейчас я уже замуем и у меня растет маленькая доченька, но от другого мужчины. И, конечно же, в моей жизни нет подруг, разве что только сестра, и соседка (она тоже замужем и с ребенком). А того парня я простить так и не смогла. И что не говорите, время не лечит, оно закаляет! И ты перестаешь просто обращать внимания на тупую боль в твоем сердце. Но я нашла в себе силы для новой жизни, так как он, спустя десять дет один. Меняет девушек как перчатки (и все они модельной внешности), но быстро от них устает. БЕРЕГИТЕ ЛЮБОВЬ! НЕ ИЩИТЕ УТЕШЕНИЯ НА СТОРОНЕ! Ведь не все могут засунуть подальше свою гордость и простить измену любимого!
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиВиктория
15.03.2015, 15.59





понравилось.
Не отрекайся от любви - Барни Доллиларик
3.08.2015, 13.59





И мне понравился роман,только вот финал оборван.
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиКетрин
5.08.2015, 14.15





Не аховый,конечно,и первая половина чтива отражала только их двоих, без других действующих лиц, вообщем начало очень сильно затянулось.Ни одной сцены с Полом, его, как то, выбросили из книги,хотя он мог бы нагнать интриги. А вот потом ближе к концу, появляются сцены с надрывом и на мой взгляд не хватает эпилога.7/10
Не отрекайся от любви - Барни ДоллиЮлия
6.08.2015, 10.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100