Читать онлайн Великолепный, автора - Барнет Джилл, Раздел - 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Великолепный - Барнет Джилл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.42 (Голосов: 74)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Великолепный - Барнет Джилл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Великолепный - Барнет Джилл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Барнет Джилл

Великолепный

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

23

Они вернулись в замок, когда на землю опустился мрак. На черном небе не было ни луны, ни звезд. В мерцающем свете факела они проехали ворота, и только унылый звук рожка стражника возвестил об их приезде.
Меррик спешился и снял с седла задремавшую Клио. Осторожно держа на руках ее невесомое тельце, он поднялся наверх, в ее спальню, по пути отдавая служанкам краткие команды – принести еды, сухую одежду и горячей воды.
– Я не хочу купаться, я устала... – пробормотала Клио, не отрывая головы от его плеча.
Меррик ответил ей взглядом, ясно говорившим, что распоряжения пока что будет отдавать он, и пинком отворил дверь в спальню.
У Клио не было сил возражать: после долгой скачки она чувствовала себя совершенно разбитой. Меррик опустил ее на кровать и, надо сказать, не особенно нежно. Она распахнула глаза и хотела было ответить Меррику какой-нибудь колкостью, но опоздала: граф приказал Далей переодеть Клио и вышел из спальни.
Между тем Клио было уже все равно. Она так устала, что согласна была спать и в придорожной пыли.
– Ты можешь идти, Далей. Я справлюсь сама.
Свой собственный голос она слышала словно издалека – как будто ее голосом говорил какой-то другой человек.
– Позвольте вашу руку, миледи.
Далей суетилась вокруг сонной хозяйки, расшнуровывала ей платье, расстегивала рукава и обращалась с Клио так, как будто она была бесчувственной куклой.
– Я не хочу переодеваться! – ворчала Клио.
– Уж так распорядился граф, – Далей силой стянула с Клио платье и, запыхавшись, добавила: – А я не дура, в отличие от некоторых. Уж я знаю точно, как правильно исполнять приказы господина!
Прежде чем Клио успела подобрать достойные возражения, она уже лежала на свежезастеленной постели, а Далей удалилась с ворохом грязной одежды в руках.
Клио вздохнула и закрыла глаза, но вскоре ей пришлось открыть их снова.
Меррик, стоя наверху лестницы, громоподобным голосом продолжал отдавать распоряжения, и она подумала, что заснуть на колокольне во время звона к заутрене крайне затруднительно. Через открытые двери Клио неплохо видела своего жениха – он стоял на площадке лестницы и указывал каждому, что тот должен делать в каждый конкретный момент.
Короче, все шло, как обычно...
Тяжело вздохнув, Клио откинулась на подушки. Признаться, новый матрац ей нравился – он был мягкий и теплый, как летнее облако. Она устроилась поудобнее, подложив подушку под растревоженное скачкой больное плечо. Казалось, теперь можно было расслабиться и, не обращая внимания на шум, наконец-то заснуть. Но рана в плече по-прежнему давала о себе знать, хотя Клио казалось, что все давно зажило. Боль была неожиданно острой и тянущей, как будто кто-то маленький сидел внутри ее плеча и дергал за нервы.
Кажется, она слегка переоценила свои силы. Проклятые бочки были ужасно тяжелыми... Ну, ничего. В следующий раз она возьмет с собой кого-нибудь посильнее.
Дождавшись подходящего момента, на кровать запрыгнул Циклоп. То, как он перебирал лапами и при этом громко мурлыкал, всегда вызывало у Клио улыбку. Кот прошелся по кругу и. шлепнулся на подушку возле головы хозяйки, как бы говоря: «Ну, все, пора спать».
Клио погладила его пушистую голову со смешной повязкой, закрывающей один глаз, немного поворочалась, чтобы найти положение поудобнее, наконец, приняла свою любимую позу – свернувшись калачиком, – с головой укрылась одеялом и заснула.
– Что это вы делаете?
Клио сидела в кровати, спросонья ничего не могла сообразить и во все глаза смотрела на Меррика.
– Принимаю ванну, – ответил он небрежно, смывая грязь с рук и груди.
– Это я вижу, я не идиотка. Но почему...
Меррик неожиданно наклонился и нырнул с головой под воду, как бы давая понять, что ее мнение его не интересует. Затем он снова вынырнул из воды и рукой откинул волосы назад. Клио замерла.
– Между прочим, это моя спальня!
Меррик не спеша вытер лицо куском полотна, повесил тряпку на край деревянной бадьи – поближе к стоящей рядом жаровне – и оглянулся на Клио.
– Мыла нет. Жалко.
Судя по растерянному выражению лица девушки, он застал ее врасплох. Меррик был доволен: не всякий раз ему удавалось поставить на место свою строптивую невесту.
– Мне кажется, женщине больше пристало проводить время в заботах по хозяйству, а не убегать из замка за водой из минеральных источников. Может быть, вам стоит заняться мыловарением вместо приготовления эля? – Он выдержал паузу, желая придать весомость своим словам. – Ни одна хорошая хозяйка не допустит, чтобы в доме не осталось ни единого кусочка мыла.
– Мне не нужны советчики, милорд! Я сама знаю, что мне делать в том или ином случае.
– Настанет день, когда вы возьмете эти слова назад, обещаю вам. А мой упрек справедлив, согласитесь.
– Но в Камроузе полно мыла!
Клио отбросила одеяло и зашлепала босиком по каменному полу, размахивая руками, как солдат на марше. Открыв высокий сундук, она порылась в нем и показала Меррику шарик желтого мыла. Ее носик был снова победно задран кверху.
Сквозь тонкую рубашку Меррик мог видеть все ее тайные прелести, и вид их был ему приятен. Неожиданно ему вспомнилось, как в глупом разговоре с Роджером он обмолвился, что внешность его будущей жены ему безразлична. Сейчас он согласился бы взять свои слова обратно. Приходилось признаться, что теперь ему очень даже важно, как выглядит его будущая жена, вероятно, потому, что ее вид в эту минуту доставлял ему удовольствие. И это удовольствие не имело ничего общего с тем грубым наслаждением, которое испытывает солдат, когда ему предоставляется возможность поглазеть на голую женщину – все равно на какую и какого племени.
Ему нужна была именно эта женщина! И в том, что его тело мгновенно ответило на ее призыв, он не находил ничего удивительного. По правде сказать, в этот момент та часть его тела, что была скрыта под водой, сравнялась твердостью с каменными стенами замка... Но Меррик был опытным бойцом, умевшим обуздывать свои чувства, и не дал воли этому желанию. Нет, он не поступит как мальчишка! Всему свое время...
От приятных размышлений его отвлек летевший в его сторону кусок мыла. Хорошо отработанным движением руки Меррик поймал его, да так ловко, что Клио заморгала от удивления.
В наступившей вслед за тем тишине она внимательно смотрела на Меррика, а он, стараясь не выдать себя улыбкой, принялся с самым серьезным видом изучать добытый таким хитрым способом шарик мыла. Он поднес его к носу, осторожно понюхал и недовольно фыркнул:
– А мыло-то – щелочное!
Клио закрутилась на месте, что было весьма кстати: Меррик с трудом сохранял на лице серьезную мину. Она открыла самый нижний ящичек в своем новом бюро и запустила в Меррика следующим шариком:
– Тимьяновое!
Еще один шарик описал более плавную дугу.
– С розовым маслом!
Обстрел продолжался.
– Ромашковое! С морским вереском! С сиренью!
Меррик, пряча улыбку, ловил все новые и новые шарики пахучего мыла, которые рушились на него, словно камни из катапульты.
– Сандаловое дерево! Мирт! Нард! Гвоздика!
Кусок гвоздичного мыла шлепнулся о стену и покатился по полу. Рыжий Циклоп спрыгнул с кровати, погнался за ним, закатил лапами в угол и уселся на него.
– Мускус! Пачули! Лаванда и мята! Миндаль, лимонная эссенция, фиалковый корень, жимолость, эфирное масло...
Через несколько минут вода в чане вокруг Меррика была сплошь покрыта шариками мыла, и он вынужден был признать, что в замке Камроуз этого продукта имелось в избытке.
А у его невесты в избытке было задора. Она стояла рядом с бюро, уперев кулачки в бока, и всем своим видом говорила: «Так, что же вам еще?»
Одно было несомненно: Клио проснулась – и была прекрасна! Она вскинула голову точно, как его лошадь, когда он слишком резко дергал за повод, и шагнула к нему с гордым видом победительницы.
Меррику вдруг стало интересно, сознает ли она, что из одежды на ней всего лишь одна рубашка. Но тут он вспомнил, как Клио тогда опустила полотенце, и понял – нет, она не станет сжиматься в клубок от излишней стыдливости и прятать свое прекрасное тело!
И не имело значения, догадывается она о своей наготе или нет. Важно было совсем другое.
Они не отводили глаз друг от друга, а свет от масляного светильника очерчивал под рубашкой ее прекрасные формы. Да, Клио снова была перед ним обнажена! И даже если она не понимала, как мало на ней одежды, в глазах ее, смотревших прямо на него, искрами вспыхивало пламя вызова. Но, кроме этого, в ее взгляде было нечто большее, что заставляло его хотеть ее сильнее всех женщин на свете.
– Подойдите сюда!
Когда Клио смело приблизилась к кадке, Меррик протянул ей на ладони пять шариков мыла.
– Какое вы бы выбрали?
– Для чего? Снова запустить в вас?
Пропустив ее колкость мимо ушей, Меррик усмехнулся:
– Намыльте мне спину одним из них.
– Для этого у вас есть служанки!
– Вы советуете мне разбудить их в поздний час после того, как они упорно трудились весь день? И всего лишь затем, чтобы они исполнили то, что могли бы с легкостью сделать вы? Насколько я знаю, в былые времена купание рыцаря входило в круг женских обязанностей.
Девушка молча уставилась на нахала. На ее лице попеременно отражались противоречивые чувства – паника и гнев, любопытство и уязвленная гордыня. При этом Клио по-прежнему казалось, что они накрепко соединены между собой каким-то особым способом, когда никакие слова не нужны.
Но обоюдное молчание вовсе не означало, что они понимали друг друга. Совсем нет.
– Вы требуете от меня слишком много, милорд, – произнесла она, наконец.
– В этом нет ничего сложного, сейчас вы сами убедитесь, миледи.
Старательно демонстрируя отвращение, Клио взяла в руки тряпку, висевшую на стенке кадки, и принялась ее намыливать. Когда и тряпка, и руки девушки покрылись мыльной пеной, она повернулась к Меррику.
– Наклонитесь вперед! – Клио шлепнула его мыльной тряпкой по спине так, что хлопья пены полетели во все стороны.
Она была уверена, что Меррик решил над ней поиздеваться. Он ухмыльнулся, с небрежным видом оперся локтями о края кадки и наклонил вперед голову, как ему было велено. Однако минутой позже он вдруг застонал от удовольствия, и Клио поняла, что ему действительно очень хорошо сейчас.
Клио терла его спину все сильнее и сильнее. Ее движения стали настолько энергичными, что Меррик перестал улыбаться и с беспокойством на нее оглянулся – уж не собирается ли она протереть у него в спине дырку? Как раз в этот момент Клио схватила тряпку обеими руками и прошлась по его спине с такой силой, будто перед ней была брусчатка у входа в главный зал, которую требовалось отмыть до блеска. При этом она закусила нижнюю губу, и на лице ее было написано самое неподдельное страдание, – казалось, она вкладывала в работу все свои силы.
Меррик медленно сосчитал до десяти – и внезапно встал во весь рост. Струи воды хлынули во все стороны и обрушились на Клио, – и то сказать, редкий человек на земле способен отказаться от мести.
Клио едва не задохнулась и от неожиданности села на пол.
Между тем Меррик, словно ничего особенного не произошло, повернулся к ней всем телом и застыл в таком положении. В результате Клио ничего другого не осталось, как, сидя на мокром полу, смотреть на него.
Меррик с удовольствием следил за тем, как постепенно расширялись от удивления ее глаза, а лицо заливала краска. Затем, согнувшись в три погибели, он снова погрузился в чан, на пол с шумом выплеснулась вода, после чего все стихло. Настала долгая многозначительная пауза.
«Все получилось даже слишком просто», – подумал Меррик, положив руки на края кадки. Со вздохом облегчения он откинул голову назад и закрыл глаза. Клио по-прежнему не произносила ни слова. Тогда ее жених, большой любитель помыться, открыл глаза, окинул ее изучающим взглядом и бросил ей кусок мыла. – А теперь потри мне грудь.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Великолепный - Барнет Джилл

Разделы:
Забытая тайна123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142Эпилог

Ваши комментарии
к роману Великолепный - Барнет Джилл



Это самый первый и самый лучший роман,который я прочитала)))
Великолепный - Барнет ДжиллТа самая галямина
5.11.2012, 23.28





Это круто. Очень. Не могу оторваться.
Великолепный - Барнет ДжиллБаба Яга
6.11.2012, 0.01





Ne smogla daje dojitat,skujnay kniga 3/10.
Великолепный - Барнет Джиллklubnijka
6.11.2012, 16.17





Идея очень хорошая, временами смеялась, но написано ужасно, пропускала целыми обзацами. 3 дня, так долго я еще ни одну книгу не читала, дочитала только из упрямства, а не из-за интереса.
Великолепный - Барнет ДжиллОксана
8.11.2012, 4.56





Кошмар, это был самый затянутый роман и нудный роман, кот. я читала, с трудом до читала до конца, зотя очень много пропускала, и толтко из-за принципе. Хотя доожна признать , сто задумка была очень даже харошая, если бы сократили на половину...
Великолепный - Барнет ДжиллМилена
15.05.2013, 8.06





Кошмар)) Это был самый затянутый роман кот. я с трудом до читала до конца, очень много пропускала, прочитала лишь из-за принципа признать ,что сэжет был хороший, если бы сократили на половину...
Великолепный - Барнет ДжиллМилена
15.05.2013, 5.50





Не очень понравилось, местами пропускала.
Великолепный - Барнет ДжиллКэт
27.05.2013, 8.38





Честно сказать сюжет интересный,но автор почему то самые главные моменты пропускает либо не открывает,целые страницы посвящает производству,описанию эля,природы а главные моменты Г.г почему то сьедает.Еле прочитала до конца,не теряя надежды что что-то будет но увы не дождалась...1 из 10
Великолепный - Барнет Джиллзара
8.06.2013, 18.24





Кошмар.Очень нудный роман,с трудом до читала.
Великолепный - Барнет Джиллтая
5.09.2013, 23.43





Замечательно, смеялась от души
Великолепный - Барнет Джиллнадежда
31.10.2013, 21.54





Временами очень смешной, временами очень трогательный, но с самого начала и до конца очень интересный роман.
Великолепный - Барнет ДжиллЕлена
18.11.2013, 22.44





Очень милый и смешной роман
Великолепный - Барнет ДжиллТата
21.11.2013, 3.34





Почитать можно ...сначала было скучно , потом кое-как "разгорелось" ну а потом дочитала с интереса ....местами смешно , местами забавно , но много лишнего и поверхностного ...вот как-то так ...долго читала его ...была мысля оставить ...но добила :)
Великолепный - Барнет ДжиллВикушка
3.12.2013, 16.25





Начало показалось затянутым. Даже была мысль оставить чтение :) Но я себя преодолела и не жалею. Читается весело - много смешных моментов, как вообще у этого автора. Но что меня у неё особенно покоряет - чувственные откровенные сцены. Именно такие и должны быть в ЛР. Но существенный минус, что таких сцен две - четыре на роман, очень и очень мало. :( Очень поравился момент, когда главную героиню ранили, и момент, когда она выхаживает раненого мужа. И таким образом, с учётом затянутости и малого количества любовных сцен, ставлю 8 баллов.
Великолепный - Барнет ДжиллНефер
24.04.2014, 11.52





Читать обязательно!
Великолепный - Барнет ДжиллЛеля
1.09.2014, 21.08





Роман, сам по себе, наверное не плох и интересен. Я очень люблю читать про средневековье. Мне кажется здесь не автор виноват,а переводчик. Грусно все как то, особенно когда мимо Меррика проезжают груженные лесом ФУРЫ. А что за имена у мальчишек Долбодуб (кошмар). Я все таки думаю,что у автора по- мягче было. ПЕРЕВОДЧИКА на мыло.
Великолепный - Барнет Джиллсвет лана
12.09.2014, 20.08





Класс!!!!!!!!!!!
Великолепный - Барнет ДжиллИрина
20.09.2014, 12.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100