Читать онлайн Великолепный, автора - Барнет Джилл, Раздел - 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Великолепный - Барнет Джилл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.42 (Голосов: 74)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Великолепный - Барнет Джилл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Великолепный - Барнет Джилл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Барнет Джилл

Великолепный

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

21

У себя в спальне Клио предавалась размышлениям о хмельном напитке. Разумеется, у нее и мысли не было о том, чтобы напиться. Просто она решила, что должна сварить свой собственный свадебный эль!
Согласно древним обычаям, мать невесты обносит гостей за свадебным столом собственноручно сваренным элем. И хотя ее матушка уже давно отошла в мир иной, у Клио оставалась фамильная гордость, и она не представляла себе свадьбы без эля.
Но если уж варить его, то, разумеется, только по рецепту сестры Эмис! Клио втайне надеялась, что ей удастся сварить тот самый волшебный эль, ключ к которому так упорно искала и она, и многие другие люди. Правда, Эмис оставила несколько рецептов, и один из них Клио уже испробовала. Эль получился прекрасный – но не волшебный. Ну, ничего. Она будет продолжать экспериментировать и, может быть, сумеет преподнести своему мужу и его людям удивительный свадебный подарок. Заветный эль вольет в них то самое бесстрашие, которым славились легендарные воины-пикты. Как-никак, они заставили отступить легионы непобедимого Цезаря!
Пребывая во власти столь приятных мыслей, Клио лежала на животе поперек своей роскошной новой кровати и, от нетерпения болтая босыми ногами, перелистывала записки сестры Эмис и оставленные ею рецепты волшебного напитка.
Конечно, поделись она сейчас с кем-нибудь своей новой «чудесной идеей», любой сказал бы, что могучий эль прежде всего надо сварить... Но, как известно, скептики существовали во все времена. «Эта Клио! Что за глупая гусыня эта девчонка, – сказали бы они. – Собирается варить свадебный эль, а день свадьбы еще не назначен».
Но Меррик сказал, что они поженятся недели через две, и у нее не было причин не верить ему. С тех пор как граф де Бокур приехал в Камроуз, он ни разу не обманул ее.
Правда, как раз накануне Меррик сказал ей очень странную фразу... В то утро он явился в спальню к Клио, а вслед за ним внесли еще несколько новых сундуков с подарками. Клио уже не знала, с какого сундука начать. Тот, что поближе, был полон чудесных тканей, подобных которым она никогда не видела. Она едва не свалилась в огромный сундук, пробуя на ощупь прекрасную материю.
– Осталось только одно маленькое препятствие для нашей свадьбы, – промолвил Меррик.
Позже она пыталась припомнить, чем была занята ее голова в тот момент, когда он произнес эти слова. Наверное, тогда она пыталась оценить достоинство материй – таких прозрачных и тонких, что ей казалось, будто они пропускают свет лучше стеклянных витражей в часовне.
«Свадьбы? – повторила она про себя. – Он сказал «свадьбы»?»
Клио вынырнула из чрева сундука и переспросила:
– Я не расслышала, милорд. Вы что-то говорили о нашей свадьбе?
Но Меррика уже не было в спальне. Когда она, наконец, выкарабкалась из-под груды тканей и поднялась во весь рост, убирая волосы с лица, то успела заметить лишь его макушку в проеме винтовой лестницы.
– Меррик! Постойте! – Она бросилась к лестнице. – Я не поняла – из-за чего задерживается наша свадьба?
Никакого ответа. Граф исчез: в который уже раз его увел старшина каменщиков.
И теперь, возлежа на кровати, Клио подпирала руками подбородок и, хмурясь, перебирала в памяти события последних дней. Она не видела Меррика с того самого утра, когда подсматривала за ним сквозь бойницу в стене.
С досадой Клио уже подумывала о том, не следует ли ей превратиться в каменный блок или в ведро для нового колодца. А может, ей стать новой воротной решеткой или чертежом строящегося моста через очищенный ров? Уж тогда бы граф точно обратил на нее свое внимание. А ей так хотелось от него хоть немного внимания! Ведь она все еще вспоминала его жгучие, как огонь, поцелуи...
Впрочем, Клио очень скоро одернула себя. Ей следовало быть более терпимой, внимательнее относиться к Меррику и отвечать добротой на его доброту, заботу и подарки.
Вздохнув, она вернулась к запискам, что лежали перед ней на кровати. Вот всего несколько коротких строчек о минеральных источниках в Уэльсе, которые, по слухам, обладали редкой лечебной силой.
Минеральные источники? Лечебные свойства?
Клио быстро вернулась к началу рецепта и неторопливо и внимательно вновь прочитала его состав. Когда она добралась до конца, ее взгляд был полон задумчивости, а изящный указательный пальчик упирался в маленькую упрямую ямку на подбородке.
Через мгновение нежный лоб Клио пересекла задумчивая морщинка. Она закусила нижнюю губку и стала нервно покручивать на пальце перстень – материнский подарок. Вдруг, как по мановению волшебной палочки, на ее личике появилось прежнее ангельское выражение, а взгляд сделался кротким и мирным, как у голубки.
Клио улыбнулась.
«Вот ведь как славно все складывается! – подумала она. – И очень хорошо, что мой жених так занят».
В сопровождении нескольких слуг и воинов Меррик направлялся к побережью. Роджер скакал с ним бок о бок и без малейшего усилия выдерживал темп скачки прежде всего потому, что под Мерриком был не его любимый конь, а первый, что попался графу под руку.
По сравнению с Аресом и другими арабскими скакунами, это животное было далеко не таким стремительным. Если бы сейчас под Мерриком был его арабский скакун, он давно бы уже догнал Клио.
– За каким чертом ты подарил ей повозку? – нахмурившись, поинтересовался Роджер.
– Сам не знаю.
Мысленно Меррик крыл себя последними словами. Он и в самом деле подарил Клио затейливо раскрашенную повозку – это был один из его свадебных даров. Меррик где-то слышал, что дамы обожают такие штуки; кроме того, ему очень хотелось доставить своей невесте удовольствие.
Перед его внутренним взором предстало блестевшее после ванны тело молодой женщины и дерзкий взгляд, безмолвно дававший ему разрешение ее разглядывать.
Даже уходя с головой в каждодневную работу по переустройству замка, Меррик ни на секунду не мог изгнать ее образ из своих мыслей и уже не знал, на кого ему сердиться больше – на Клио или на себя самого.
Краем глаза он заметил, что Роджер ухмыляется, и пожал плечами.
– Я по ошибке полагал, что после встречи с валлийской стрелой у нее достанет ума не покидать стен замка без сопровождающих.
– Без сопровождающих? Я думал, с ней отправилась эта валлийская ведьма.
– Да, мой друг, но это примерно одно и то же. Старуха абсолютно безумна.
– Видел я эту старуху. Надо сказать, она уже подмигивала мне своим дьявольским черным глазом и напугала меня до смерти. Уж и не знаю, чего она хотела – то ли заигрывала со мной, то ли пыталась меня сглазить.
– Ты рассуждаешь, как этот старый идиот монах Дисмас, – нахмурился Меррик. Он вспомнил, что в дни болезни Клио замечал в глазах старухи Глэдис и ум, и участие. Именно Глэдис принесла ему бальзам в деревянной плошке, от которого раны Клио затянулись с такой быстротой, что она смогла на целую неделю раньше предусмотренного им срока начать ему пакостить. – Я думаю, старуха – существо совершенно безобидное.
– Безобидное? Ад и тысяча чертей, Меррик! Да стоит ей мигнуть разок – и у самого дьявола душа уйдет в пятки, если она вообще у него имеется. А впрочем, может быть, это к лучшему: полагаю, что рядом с этой ведьмой леди Клио находится в безопасности.
Меррик мрачно вздохнул. Он знал, что поверит в безопасность Клио только в том случае, если сможет коснуться ее и собственными глазами убедиться в том, что ей ничто не угрожает. Он отлично помнил, как она убегала от разбойников-валлийцев, а в нее летели стрелы, помнил кровь, которая струилась у нее из спины.
Отдаваясь воспоминаниям, Меррик не забывал пришпоривать коня, посылая его вверх по склону холма, а потом, за его гребнем, – в широкую долину, которая выходила к заливу. Он спешил, как мог, не жалея ни собственных сил, ни сил лошади.
Оказавшись на гребне холма, Меррик натянул поводья, сдержал коня и огляделся. Впереди мелькнуло что-то красное – там, внизу на дороге, катилась странная повозка, издали похожая на длинную колбасу. Впереди, на высоких козлах, восседал необычный кучер весь в черном. Налетающий бриз развевал длинные белые пряди его волос, отчего голова кучера напоминала отцветший одуванчик. Позади кучера находилась крытая часть повозки, а еще дальше стояли обвязанные ремнями огромные бочки для воды. Судя по всему, бочки были уже полны: даже издали Меррик слышал, как они стучат по дощатому дну повозки, подобно валлийским боевым барабанам. А громадные золоченые колеса с декоративно вырезанными спицами с грохотом катились по дороге навстречу им.
В этот момент граф де Бокур испытывал двойственное желание. С одной стороны, ему страстно хотелось, чтобы внутри повозки, живая и невредимая, сидела Клио, но с другой – он желал, чтобы при этом ее хорошенькая головка основательно раскалывалась от головной боли, вызванной адским грохотом. Впрочем, справедливости ради следует признать, что вид повозки весьма его позабавил. Бочек с водой было так много, что, казалось, бедные волы тащили за собой весь залив Кардиган.
Роджер догнал приятеля, придержал коня и выругался. – Черт возьми, Меррик, зачем ты так гонишь? Они все равно едут нам навстречу. Эта чертова скачка прикончит твое бедное животное.
– Нет, – процедил Меррик сквозь зубы. – С конем ничего не сделается, обещаю тебе. – Он вынул из ножен меч и указал им в сторону повозки, из окошка которой только что выглянула столь знакомая им обоим маленькая белокурая головка. – Если я сейчас и прикончу кого-нибудь, Роджер, то только эту женщину!



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Великолепный - Барнет Джилл

Разделы:
Забытая тайна123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142Эпилог

Ваши комментарии
к роману Великолепный - Барнет Джилл



Это самый первый и самый лучший роман,который я прочитала)))
Великолепный - Барнет ДжиллТа самая галямина
5.11.2012, 23.28





Это круто. Очень. Не могу оторваться.
Великолепный - Барнет ДжиллБаба Яга
6.11.2012, 0.01





Ne smogla daje dojitat,skujnay kniga 3/10.
Великолепный - Барнет Джиллklubnijka
6.11.2012, 16.17





Идея очень хорошая, временами смеялась, но написано ужасно, пропускала целыми обзацами. 3 дня, так долго я еще ни одну книгу не читала, дочитала только из упрямства, а не из-за интереса.
Великолепный - Барнет ДжиллОксана
8.11.2012, 4.56





Кошмар, это был самый затянутый роман и нудный роман, кот. я читала, с трудом до читала до конца, зотя очень много пропускала, и толтко из-за принципе. Хотя доожна признать , сто задумка была очень даже харошая, если бы сократили на половину...
Великолепный - Барнет ДжиллМилена
15.05.2013, 8.06





Кошмар)) Это был самый затянутый роман кот. я с трудом до читала до конца, очень много пропускала, прочитала лишь из-за принципа признать ,что сэжет был хороший, если бы сократили на половину...
Великолепный - Барнет ДжиллМилена
15.05.2013, 5.50





Не очень понравилось, местами пропускала.
Великолепный - Барнет ДжиллКэт
27.05.2013, 8.38





Честно сказать сюжет интересный,но автор почему то самые главные моменты пропускает либо не открывает,целые страницы посвящает производству,описанию эля,природы а главные моменты Г.г почему то сьедает.Еле прочитала до конца,не теряя надежды что что-то будет но увы не дождалась...1 из 10
Великолепный - Барнет Джиллзара
8.06.2013, 18.24





Кошмар.Очень нудный роман,с трудом до читала.
Великолепный - Барнет Джиллтая
5.09.2013, 23.43





Замечательно, смеялась от души
Великолепный - Барнет Джиллнадежда
31.10.2013, 21.54





Временами очень смешной, временами очень трогательный, но с самого начала и до конца очень интересный роман.
Великолепный - Барнет ДжиллЕлена
18.11.2013, 22.44





Очень милый и смешной роман
Великолепный - Барнет ДжиллТата
21.11.2013, 3.34





Почитать можно ...сначала было скучно , потом кое-как "разгорелось" ну а потом дочитала с интереса ....местами смешно , местами забавно , но много лишнего и поверхностного ...вот как-то так ...долго читала его ...была мысля оставить ...но добила :)
Великолепный - Барнет ДжиллВикушка
3.12.2013, 16.25





Начало показалось затянутым. Даже была мысль оставить чтение :) Но я себя преодолела и не жалею. Читается весело - много смешных моментов, как вообще у этого автора. Но что меня у неё особенно покоряет - чувственные откровенные сцены. Именно такие и должны быть в ЛР. Но существенный минус, что таких сцен две - четыре на роман, очень и очень мало. :( Очень поравился момент, когда главную героиню ранили, и момент, когда она выхаживает раненого мужа. И таким образом, с учётом затянутости и малого количества любовных сцен, ставлю 8 баллов.
Великолепный - Барнет ДжиллНефер
24.04.2014, 11.52





Читать обязательно!
Великолепный - Барнет ДжиллЛеля
1.09.2014, 21.08





Роман, сам по себе, наверное не плох и интересен. Я очень люблю читать про средневековье. Мне кажется здесь не автор виноват,а переводчик. Грусно все как то, особенно когда мимо Меррика проезжают груженные лесом ФУРЫ. А что за имена у мальчишек Долбодуб (кошмар). Я все таки думаю,что у автора по- мягче было. ПЕРЕВОДЧИКА на мыло.
Великолепный - Барнет Джиллсвет лана
12.09.2014, 20.08





Класс!!!!!!!!!!!
Великолепный - Барнет ДжиллИрина
20.09.2014, 12.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100