Читать онлайн Игра вслепую, автора - Бали Эдмон, Раздел - 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Игра вслепую - Бали Эдмон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.32 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Игра вслепую - Бали Эдмон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Игра вслепую - Бали Эдмон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бали Эдмон

Игра вслепую

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

1

Кенникен посмотрел на меня пустым взглядом и прицелился в сердце.
— Почему бы мне не убить тебя прямо сейчас? — задумчиво осведомился он.
— Именно об этом я и пришел поговорить, — подхватил я. — Сейчас самый подходящий момент. Неужели тебе не интересно, зачем я здесь? Почему вот так прямо пришел и позвонил в дверь?
— Действительно, странно, — согласился Вацлав. — Не возражаешь против небольшого обыска?
— Сделай одолжение, — отозвался я.
Двое с улицы быстро и ловко обыскали меня и отобрали пистолет Слейда с патронами.
— Не слишком-то гостеприимно так долго держать меня у двери, заметил я. — Да и соседи могут удивиться…
— У нас нет соседей, — ответил Вацлав и посмотрел на меня с некоторым даже удивлением. — Что-то ты слишком спокоен, Стюартсен. Совсем рехнулся? Но все равно, заходи.
— Спасибо, — чинно проговорил я и прошел следом за ним в уже знакомую мне комнату.
На полу лежал порядком обгоревший ковер и я тут же заинтересовался этим:
— У вас недавно был пожар? Какой ужас!
— Умник, — с неопределенной интонацией отозвался Кенникен. — Садись в то же самое кресло. Как видишь, сегодня камин не топят. И прежде, чем ты что-нибудь скажешь, сообщаю тебе: у нас твоя девушка. Кажется, её зовут Элин.
— И что ты за неё хочешь? — осведомился я, развалившись в кресле.
— Вообще-то она была нам нужна, чтобы выманить тебя. Но раз ты сам явился…
— Ну так отпусти её.
— Ты забавный малый, — улыбнулся Кенникен. — Не пробовал выступать в варьете?
— У меня ещё все впереди. А теперь выслушай меня серьезно, Вацлав. Ты отпустишь эту девушку, причем целой и невредимой.
— Я чего-то не понимаю? Так объясни.
— Объясняю. Я пришел сюда сам, значит, у меня были на то причины. И у меня есть встречное предложение. Обменять мою девушку на Слейда. Ах, боже мой, я совсем забыл, что ты не знаешь человека с таким именем! Тогда извини.
— Даже если предположить, что я знаю такого человека, чем ты докажешь. Что не блефуешь? Своим честным словом?
— И им тоже, — спокойно ответил я. — Но в первую очередь — вот этим.
Я вынул из нагрудного кармана паспорт Слейда и перебросил его Кенникену.
Тот внимательно просмотрел его, закрыл и спокойно сказал:
— Это действительно паспорт человека по имени Слейд. Но это не доказательство того, что хозяин паспорта находится в твоих руках. У меня, например, есть не меньше полудюжины паспортов на разные имена. И вообще я не знаю никого с таким именем.
— Ты начала разговаривать сам с собой, Вацлав? — рассмеялся я. — Два часа назад ты звонил этому человеку в гостиницу Рейкьявика. Хочешь, перескажу ваш разговор? Извини, если ошибусь в репликах Слейда, но он ведь тебе все равно неизвестен, так?
И я пересказал практически слово в слово. Лицо у Кенникена вытянулось.
— Ты знаешь слишком много. — глухо произнес он. — Ты владеешь опасной информацией.
— И ещё Слейдом, — услужливо напомнил я. — Я ещё и им владею.
— Где он?
— Ну, Вацлав, — развел я руками, — по-моему ты перепутал меня с кем-то из твоих остолопов. Задавать такой вопрос…
— Просто хотел попробовать… — угрюмо отозвался он.
— Попробуй лучше выполнить мои условия, — посоветовал я. — Иначе ты найдешь Слейда уже застывшим.
— Твои условия или условия кого-то еще? — осведомился Кенникен.
— Вот что, — сказал я с холодной яростью. — Давай договоримся раз и навсегда, Вацлав. За мной никто не стоит, мне никто ничего не приказывает. Я сам по себе. Так что хватит торговаться.
Мне нужно было во что бы то ни стало усыпить малейшие подозрения Кенникена. Если он заподозрит, что сведения об истинном лице Слейда куда-то просочились, он в ту же секунду убьет и меня, и Элин. А сам быстренько смоется в Россию. Поэтому я прибавил последний аргумент:
— Если в Отделе хоть что-то пронюхают о моих действиях, меня четвертуют. Но если ты не выполнишь мои условия, Слейд немедленно получит пулю. Теперь решай.
— А кто нажмет на курок? — криво усмехнулся Кенникен. — Ты ведь независим и, я знаю, одинок.
— Ты недооцениваешь исландцев, Вацлав, — отпарировал я. — И у меня, и у Элин здесь много друзей, а им несвойственно бездействовать в таких случаях. Прикинь: это довольно большое по площади государство с очень небольшим населением. Здесь все друг друга знают. Более того, они практически все родственники, если заглянуть в прошлое, а тут это любят. Не знаю другого народа, кроме шотландцев, конечно, которые с таким уважением относились бы к генеалогии, да ещё среди исландцев практически нет иммигрантов. И сами они привязаны к родине. Так что подумай: угрожая Элин, ты восстанавливаешь против себя слишком многих.
Кенникен задумался. Возможно, он и сделал бы правильные выводы, но время поджимало, поэтому я решил ещё подтолкнуть его.
— Девушка нужна мне сейчас, живая и невредимая. Если с ней что-то случится… Ты не любишь ошибаться, правда, Вацлав?
— Очевидно, в полицию ты не сообщил, — задумчиво сказал он. — Иначе она уже была бы здесь.
— Верно, согласился я. — Не сообщал, у меня были свои соображения. Во-первых, незачем создавать международные осложнения. А во-вторых, власти просто депортировали бы Слейда. Мои друзья настроены куда более решительно: они его убьют. А потом выдадут тебя полиции, вот ты набеседуешься… В общем, я хочу видеть девушку и немедленно.
— Ты прямолинеен, — заметил Слейд. — Впрочем, ты таким и был. Пока не предал меня.
Последнюю фразу он произнес почти шепотом.
— И вот ещё что, — добавил я. — Время ограничено. Если друзья Элин ничего не услышал о ней в ближайшие три часа, Слейда убьют.
Я видел, как Кенникен колеблется.
— Твои исландские друзья знают, кто такой Слейд? — спросил он.
— Им незачем знать про наши тонкости, — покачал я головой. — Для них Слейд — заложник, а вы — гангстеры, похитившие Элин. И ей-богу, они недалеки от истины.
Это решило дело. Кенникен понял, что утечки информации не будет. Он не понял, что исландских друзей я просто выдумал. Но выбирать между превосходно законспирированным, давным-давно внедренным в английскую разведку резидентом и какой-то исландской девчонкой, было просто смешно. И Кенникен уже размышлял, как лучше всего обмануть меня.
— Ну, увидеть её ты, конечно, можешь, — великодушно сказал он и сделал какой-то знак человеку у двери.
— По-моему, ты запутался, Вацлав, — сказал я. — Из-за Слейда ты попал в Ашхабад. Что теперь придумает твое начальство? Сибирь?
В его глазах промелькнуло какое-то подобие боли.
— Скажи, это правда, то, что ты рассказывал о Слейде и Швеции?
— Правда.
— Все равно не понимаю. Как может сотрудник твоего Отдела пойти на обмен ценного кадра противника на какую-то девчонку?
— Ты, видно, не слушал меня, Вацлав. Я уже четыре года не работаю в Отделе.
— Допустим. И за что ты сражаешься?
— За возможность спокойно жить и заниматься своим делом.
— Каким делом?
— Бизнесом, если тебе это понятнее, — сухо сказал я.
— Бизнесом? — прищурился Кенникен. — Ну да, конечно! Просто ты готов на все ради женщины. Меня ты излечил от такого подхода к жизни.
— Сколько можно вспоминать одно и то же! — возмутился я. — Если бы ты тихо лежал, то благопристойно бы умер, я стреляю точно. А ты решил подпрыгнуть в самый неподходящий момент.
Дверь открылась и вошла Элин в сопровождении одного из громил Кенникена. Я хотел встать ей навстречу, но увидел нацеленный на меня пистолет Вацлава.
— Привет, Элин, прости, что сижу.
— И ты тоже здесь?! — побледнела она.
— Пришел за тобой, — небрежно сообщил я. — С тобой все в порядке? Тебя не обижали?
— Чуть-чуть вывернули руку.
— Ну, и все, — подвел я итог. — Они больше не будут. Сейчас мы с тобой отсюда уйдем.
— Интересно! — вмешался Кенникен. — И как ты собираешься это сделать?
— Обычным путем, — ответил я. — Через дверь.
— Да? А Слейд?
— Ты получишь его целым и невредимым.
— Мой дорогой Алан! И ты обвиняешь меня в нереальном подходе к жизни! Нет уж, придумай какой-нибудь другой способ обмена.
— Попробуем, — усмехнулся я. — Только не знаю понравится ли тебе мое предложение.
— Я тебя слушаю.
— Отпусти Элин. Она свяжется с нашими друзьями, а потом мы обменяем Слейда на меня. Условия можно потом обговорить по телефону.
— Звучит логично, — кивнул Кенникен. — Но я не уверен, что это разумно. Выходит, я должен менять двоих на одного?
— Жаль, что ты не можешь спросить Слейда о разумности этого шага.
— Тоже верно. Значит, я получу целого и невредимого Слейда?
Кенникен явно пытался выяснить все изъяны моего предложения. Но я, собственно, ничего и не собирался скрывать.
— Ну… Скажем так, не совсем. У него небольшая дырочка, из которой течет кровь, и, возможно, головная боль. Но стоит ли волноваться из-за таких пустяков?
— Не стоит, — согласился Кенникен. — Но мне нужно подумать.
— Только не затягивай процесс, — посоветовал я. — Время все-таки ограничено.
— Ты действительно захватил Слейда? — спросила Элин.
Я посмотрел ей прямо в глаза, моля Бога, чтобы она поняла без слов то, о чем я не мог сказать.
— Да. Сейчас его опекает Вальтер.
— О, Вальтер! — с облегчением вздохнула Элин. — Он такой огромный! С кем угодно справится.
— Поторопись, Вацлав, — обратился я к Кенникену, стараясь скрыть облегчение. — Мы теряем время.
— Хорошо, — отозвался он, — будь по-твоему. Но я тоже назначу время. Если через два часа не будет телефонного звонка, ты умрешь, Алан, что бы там ни случилось со Слейдом. Помни об этом, Элин.
— Минуточку, — вмешался я. — Мне ещё нужно поговорить с Элин и дать ей необходимые инструкции. Ты же видишь, она не знает, где сейчас Слейд.
— Только в моем присутствии.
Я посмотрел на него в горестном недоумении:
— Не глупи, Вацлав. Мы же с тобой профессионалы, так давай соблюдать правила игры. Если ты знаешь, где Слейд, то я оказываюсь лишним в этом раскладе. Я буду говорить с Элин с глазу на глаз или вообще не буду говорить. Пойми, я спасаю свою шкуру.
— Понимаю, — с презрением кивнул он. — Пошушукайтесь в углу, но я останусь в комнате.
— Разумно, — согласился я.
Мы отошли с Элин в дальний угол, и я повернулся спиной к Кенникену, так как подозревал его в умении читать по губам на шести языках.
— Ты действительно схватил Слейда? — прошептала Элин.
— Да, но Вальтер тут совершенно не при чем. И вообще никто об этом не знает, кроме нас с тобой, а теперь ещё и Кенникена.
— Они так молниеносно схватили меня, Алан, — сказала Элин извиняющимся тоном. — Я не смогла ничего предпринять.
— Теперь это не имеет значения. Ты выйдешь отсюда и…
— А ты останешься! — перебила она меня с болью в голосе.
— Ненадолго, если ты все сделаешь так, как я скажу. Поэтому слушай внимательно и запоминай. Выйдешь отсюда на дорогу, свернешь налево. Примерно через полкилометра увидишь огромную американскую машину. Садись в неё и во весь дух мчись в Кефлавик. Только ни в коем случае не открывай багажник. Поняла?
— А что делать там? В Кефлавике?
— Найдешь Ли. Потребуешь, чтобы он вызвал к тебе агента ЦРУ. Он и все остальные будут отрицать, что в Кефлавике есть некто подобный, но если ты как следует нажмешь, агент найдется. Чтобы Ли оказался сговорчивее, скажи ему, что это касается электронной детали, он поймет. Все расскажи агенту ЦРУ, и вот он пусть откроет багажник.
— А что там?
— Слейд.
— Он здесь! — ахнула Элин. — Рядом с этим домом!
— Больше я ничего не мог сделать без подготовки, — объяснил я. Пришлось действовать слишком быстро.
— А как же ты?
— Пусть агент ЦРУ позвонит сюда. Убеди его. Если не получится, позвони сама, наплети что-нибудь Кенникену, предложи обменять меня на Слейда. Может быть, ничего и не получится, но время мы выиграем. И помни: у тебя всего лишь два часа с момента выхода отсюда до телефонного звонка.
— А если американцы мне не поверят?
— Расскажи им все. О тех американцах, которые были в засаде на скале, тоже расскажи. Пригрози, что сообщишь обо всем в прессу. Это должно подействовать. И ещё скажи им, что твои друзья в курсе всего. Не помешает.
Элин закрыла глаза, видимо, повторяя про себя инструкции. Потом посмотрела на меня и спросила:
— А Слейд жив?
— Немного покалечен, но жив. Я сказал Кенникену правду.
— Но ведь ЦРУ скорее поверит Слейду, чем мне. Возможно даже он кого-то знает в Кефлавике.
— Понятно. Но мы должны рискнуть. Поэтому прежде, чем предъявить им Слейда, ты и должна рассказать всю историю. А там видно будет. Если все это подтвердиться хотя бы наполовину, Слейду уже не выпутаться.
Идея была не слишком удачной, мы оба это понимали, но больше ничего просто не могли сделать. Я взял Элин за подбородок и приподнял её лицо.
— Поезжай побыстрее, — сказал я, — но будь осторожна. Вот увидишь, все будет хорошо.
— Ты должен знать, — чуть слышно сказала она, — твой пистолет все ещё при мне.
— Что? — чуть было не потерял я самообладание.
— Меня не обыскивали. А свитер очень просторный, так что кобуру не заметно.
Я взглянул на нее: действительно незаметно. Похоже, Кенникен не зря ругал своих подчиненных: тут они откровенно схалтурили. Конечно, трудно было предположить, что исландская девушка может быть вооружена, но проверить следовало.
— Могу я незаметно передать его тебе? — спросила Элин.
— Ни в коем случае, — с огромным сожалением ответил я.
Кенникен следил за каждым нашим движением, я это чувствовал даже спиной. А пистолет — это не записка, так что даже пробовать не стоило.
— Пусть по-прежнему будет у тебя. Кто знает, как будут разворачиваться события.
Я притянул её к себе и слегка коснулся губами её губ. Они были холодными, а сама Элин слегка дрожала.
— Тебе пора, — заметил я и повернулся к Кенникену.
— Как трогательно! — буркнул он.
— Вот ещё что, — обратился я к нему. — Ты даешь нам слишком мало времени. Двух часов недостаточно.
— Вполне достаточно!
— Будь благоразумен, Вацлав. Ей предстоит проехать до Рейкьявика, а там она может попасть в час пик. Ты же не хочешь потерять Слейда из-за какой-то транспортной пробки?
— Думай лучше не о Слейде, а о себе, — посоветовал он.
— Как раз о себе я и думаю. Но если я умру, Слейд тоже покойник.
— Три часа, — хмуро бросил он. — И ни секундой больше.
Кенникен умел мыслить логически и делать правильные выводы из услышанных аргументов. А Элин получила дополнительный час для беседы в Кефлавике.
— Она едет одна, — напомнил я. — Без сопровождения.
— Это понятно.
— Тогда дай ей номер твоего телефона. Иначе она вряд ли сюда дозвонится.
Кенникен нацарапал несколько цифр на листочке из блокнота и протянул его Элин.
— Никаких фокусов, — предупредил он. — И не вздумай оповещать полицию. Если здесь будет слишком много посторонних людей, твой дружок умрет. Помни об этом.
— Понимаю, — без выражения ответила Элин. — Фокусов не будет.
Кенникен взял её за локоть и повел к двери. Через минуту я увидел в окно, как она идет от дома к дороге.
— А теперь отведем тебя в безопасное место, — сообщил мне Кенникен.
Меня отвели наверх в совершенно пустую комнату.
— В средневековье строили лучше, — проворчал Кенникен.
— В каком смысле? — вяло поинтересовался я.
Элин ушла, и теперь у меня наступила реакция. Мне вообще ничего не хотелось, даже свободы.
— Пустота, — постучал по стенке Кенникен. — Чуть толще яичной скорлупы. Раньше строили из цельного камня, а это…
Что ж, это был не замок, а всего лишь коттедж для летнего отдыха, в котором ни один здравомыслящий человек не будет жить круглый год. Отсюда и особенности архитектуры.
— Можно проломить голыми руками минут за десять, — подытожил Кенникен. — Один ты здесь не останешься.
— По-моему, ты преувеличиваешь мои способности, — так же безучастно ответил я. — Или перепутал с Джеймсом Бондом.
— Не надо быть Бондом, чтобы обдурить этих кретинов, — откликнулся Кенникен. — Но сейчас я отдам такой приказ, который дойдет даже до совершенно пустой головы.
Он повернулся к сопровождавшему нас человеку с пистолетом:
— Стюартсен сядет в углу. Ты станешь около двери. Понятно?
— Да.
— Если он двинется, пристрели его. Понятно?
— Да.
— Если он заговорит, пристрели его. Понятно?
— Да.
— Если он сделает что-нибудь еще, пристрели его. Понятно?
— Да, — твердо ответил мужчина с пистолетом.
Приказания Кенникена не оставляли мне ни малейшей лазейки, никакой свободы маневра. Но ему и этого показалось недостаточно.
— Я ничего не упустил? Ах, да! Ты сказал, что Слейд ранен. Правильно?
— Только одно, — сказал я. — В руку.
Кенникен кивнул и сказал охраннику:
— Когда будешь стрелять в него, не убивай сразу. Выстрели ему в живот.
Он повернулся на каблуках, вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Игра вслепую - Бали Эдмон

Разделы:
Глава 112345Глава 212345Глава 3123Глава 4123Глава 5123Глава 61234Глава 712Глава 81234Глава 912Глава 101234

Ваши комментарии
к роману Игра вслепую - Бали Эдмон



Это не любовный роман, а скорее шпионский боевик. Не "ах", но читать можно
Игра вслепую - Бали ЭдмонТатьяна из Донецка
17.08.2012, 18.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100