Читать онлайн Игра вслепую, автора - Бали Эдмон, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Игра вслепую - Бали Эдмон бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.32 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Игра вслепую - Бали Эдмон - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Игра вслепую - Бали Эдмон - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бали Эдмон

Игра вслепую

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

— Приехали, — разбудил меня голос Элин.
— Куда? — сразу не понял я.
— В Кефлавик. Вальтер готов высадить нас на берег.
— Господи, а который час?
— Восемь. Ты неплохо поспал, да?
— После пирушки с Вальтером мне больше ничего не оставалось, улыбнулся я и окончательно проснулся.
— Долго здесь пробудешь? — спросил Вальтер, прощаясь со мной.
— Все лето, — ответил я. — Но пока ещё не знаю, где именно.
— Созвонимся?
— Обязательно.
Мы подождали, пока катер отчалит, потом Элин спросила меня:
— И что теперь?
— Теперь мне нужно попасть в Кефлавик. Хочу посоветоваться насчет этой электронной штуковины. А ты после завтрака пойдешь в здешний аэропорт. Во-первых, узнай, где твой брат, а во-вторых, постарайся там спрятаться понадежнее.
— Хорошо, — спокойно ответила Элин. — Но сначала нужно позавтракать.
Когда я вошел в офис к своему приятелю Ли, тот с изумлением взглянул на мои свертки.
— Довольно внушительное снаряжение, Алан. И не говори, что это рыболовные снасти. Кстати, вид у тебя неважный.
— Мотался по плохим дорогам, вот и все. Мне нужно привести себя в порядок, а потом я хочу кое-что тебе показать.
Он достал из ящика походную электробритву, протянул мне и спросил:
— Что ты хочешь мне показать?
Я достал из кармана металлическую коробочку и положил перед ним на стол. Я понимал, что скорее всего поставлю его в неловкое положение: его профессия предполагала определенные принципы, а я хотел, чтобы он их нарушил. Но если кто-то и мог помочь мне разобраться с этой деталью, то это был именно Ли. Он был специалистом по электронике на базе в Кефлавике, причем считался отменным специалистом в области радаров и радиосвязи.
— Ну, и что это?
— Хотел бы узнать.
— Почти наверняка изготовлено в Америке, — начал он, вертя деталь в руках. — Некоторые детали американские, да и сила тока на выходе указана соответствующая.
— Замечательно! — обрадовался я. — А что еще?
— Без специального обследования сказать не могу. Точно только, что не деталь транзистора. Если честно, никогда раньше не видел ничего подобного.
— Можешь её протестировать?
— Элементарно. Давай для начала подключим к ней ток и посмотрим, что из этого выйдет.
— Мне можно посмотреть?
— Почему нет? Пойдем в мастерскую. Где ты её взял, кстати?
— Мне дали, — уклончиво ответил я.
Он выразительно посмотрел на меня, но промолчал. Мы пришли в мастерскую — большую комнату, забитую всяким электронным оборудованием. Ли подошел к дежурному офицеру и спросил, где есть свободный стенд для тестирования. Через несколько минут мы уже сидели перед ним.
— Сейчас посмотрим, — вслух размышлял Ли. — Это не деталь оборудования самолета: слишком сильный ток. Корабль отпадает по той же причине. Америка, безусловно… Но некоторые канадские фирмы тоже используют американские детали.
— А это не может быть деталью телевизора?
— Ну, я такого телевизора не встречал. Сейчас подведем ток, начнем с самого низкого напряжения. Так… так… Ерунда какая-то получается. И на выходе ничего нет.
— Это плохо?
— Это невозможно, — озадаченно ответил Ли.
— Что-то неисправно?
— Если бы было неисправно, ток бы не шел. А он идет нормально, только… никуда. Вот что: не возражаешь, если эта штука побудет у меня какое-то время?
— Зачем?
— Хочу попробовать другие приборы. Но они есть только в той лаборатории, куда тебя не пустят.
— А-а, секретная. Хорошо, Ли, поиграй еще, а я пока пойду побреюсь. Буду ждать тебя в офисе.
— Откуда ты это взял, Алан?
— Скажу, если ты мне объяснишь, что она умеет делать.
— Договорились, — усмехнулся Ли.
Секретная лаборатория! Пропуск Флита был годен и туда тоже.
Я побрился, выкурил сигарету, и успел прочесть газету от корки до корки. Ли появился только через полтора часа, держа перед собой деталь так, как если бы это было ядовитое насекомое.
— Так откуда это у тебя? — спросил он, осторожно кладя деталь на стол.
— Что это?
Ли прочно уселся в кресло и с неприязнью глянул на деталь.
— Ничего. Абсолютно ничего.
— Перестань! Так не бывает.
— Я тоже так думал до сегодняшнего дня. Больше всего похоже на муляж, но непонятно, что он изображает.
— Оно должно не изображать, а работать.
— Работать! Ели устройство потребляет ток, то оно должно действительно что-то вырабатывать. А тут — ничего.
— Может быть, вырабатывается тепло?
— Я же тебе говорю: полная пустота. Я рискнул и провел через неё ток в тысячу вольт. Она могла расплавиться, но даже не нагрелась.
— Зато ты, похоже, раскалился, — заметил я.
— Алан, я не расположен шутить. Передо мной нечто, чему нет разумного объяснения в физике. О каком спокойствии можно говорить? Похоже, эта штука разрушает энергию…
— Так. Давай начнем с начала. Ты подводишь к этой штуке ток и получаешь…
— Пустоту.
— Пустоту тоже можно измерить, нет? Возможно, где-то есть сумасшедший гений с необходимой аппаратурой.
— Но я инженер! И у меня достаточно аппаратуры. Лучше скажи, где ты это взял?
— Меня больше занимает вопрос, куда это спрятать. У тебя есть по-настоящему надежный сейф?
— Конечно. Хочешь оставить её у меня?
— На сорок восемь часов. Если по истечении этого времени я не объявлюсь, отдай эту штуку своему руководству, и пусть делают с ней все, что угодно.
— Почему бы не поступить так прямо сейчас? Через сорок восемь часов начальство с меня голову снимет…
— А сейчас головы лишусь я. Скажу только, что эта вещь позарез нужна русским, они за ней гоняются.
— Даже так… Тогда договоримся немного по-другому: я держу её в сейфе ровно двадцать четыре часа. И тебе возвращаю только в обмен на подробное объяснение всего.
— Хорошо, — устало согласился я. — Только одолжи мне свою машину. Джип остался у Элин.
— Ну, ты и гусь! — усмехнулся Ли и достал из кармана ключи от машины. — Голубой «Шевроле» на стоянке у ворот.
— Помню. Ладно, ещё увидимся.
— Если только не угодишь в тюрьму.
Я уже взялся за ручку двери, но, услышав эти слова, остановился.
— Почему ты так сказал, Ли?
— Всякий, разгуливающий с такой штукой в кармане, должен сидеть в тюрьме, — изрек он с важным видом.
Я расхохотался и ушел. Нашел машину, погрузил в багажник свой арсенал и критически оглядел себя в боковом зеркальце. Я был похож на бродягу: куртка в нескольких местах прожжена, брюки перепачканы, рукав порван. Правда, я был чисто выбритым бродягой.
Пока я ехал в сторону аэропорта, я размышлял о словах Ли. Получалось, что эта деталь имеет огромную научную ценность. Допустим. Но Кенникен сказал, что предпочитает убить меня, что это для него важнее. А ведь в таком случае детали он не увидит как своих ушей. Что же такого было во мне, если в этом сумасшедшем мире техники мою голову оценили выше электронного устройства?
Элин я нашел в зале ожидания аэропорта. Она сидела одна с чрезвычайно встревоженным видом.
— Что так долго, Алан?
— Возникли непредвиденные обстоятельства. У тебя неприятности?
— Не у меня, — медленно произнесла она и протянула мне свежую газету. На первой полосе я увидел фотографию своего собственного ножа, а под ним подпись: «Не приходилось ли видеть это оружие? Нож найден в сердце английского журналиста Джека Кейса, труп которого обнаружили в машине возле сельского дома. Хозяева дома отсутствовали, поэтому выяснить, что случилось, а также было ли что-то похищено из дома не представляется возможным. Каждого, кто может сообщить что-то по этому делу, просят связаться с ближайшим полицейским отделением».
Одновременно полиция искала «Вольво» с соответствующими номерными знаками. Я взглянул на Элин и тихо сказал:
— Ну и каша заварилась!
— Это тот человек, с которым ты встречался у гейзера?
— Да.
Это был тот человек, которого я заподозрил в измене и оставил без сознания возле дома Кенникена. У Кенникена был мой нож и моя машина, вполне в его стиле — прибавить к этому Кейса. А я ему невольно в этом помог. Но зачем, зачем нужно было убивать Джека?!
— Это ужасно! — тихо сказала Элин. — Опять убийство…
— Я не убивал, — глухо отозвался я.
— А как в полиции узнали про «Вольво»?
— Это как раз понятно. Он взял машину напрокат, а как только его опознали, стали заниматься машиной.
Очень удачно получилось, что «Вольво» остался в гараже у Вальтера в Вике.
— Когда возвращается Вальтер? — спросил я у Элин.
— Завтра.
Опять эти двадцать четыре часа! Похоже, все вокруг сговорились ограничить меня именно этим сроком. Впрочем, Вальтер может обратиться в полицию и раньше, тогда неизбежно выйдут на Сигурлин, а она молчать не будет…
— Что ты собираешься делать? — спросила Элин, взяв меня за руку.
— Не знаю. Прежде всего мне нужно сесть и подумать.
Точнее, мне нужно было сложить кусочки головоломки. Сначала Кенникен охотится за деталью, потом вдруг теряет к ней интерес и жаждет только моей крови. Причем происходит эта метаморфоза после телефонного звонка. У гейзера я сообщил Кейсу о своих подозрениях относительно Слейда и получил обещание доложить об этом Таггерту. Но несколько минут спустя я видел Кейса мило беседующим с тем же Слейдом. А если Джек возбудил в нем какие-то подозрения? Тогда как стал бы действовать Слейд, человек, безусловно, умный и великолепно умеющий манипулировать другими людьми?
Он связался бы с Кенникеном и настоял на том, что его положение в английской разведке важнее какой-то там детали. Он бы дал приказ уничтожить меня. Именно это и произошло. И не менее важно было заставить замолчать Кейса. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы он поговорил с Таггертом. И Кейса ликвидировали, виртуозно свалив вину на меня. Очень типично для террористов и шпионов.
Все связывалось воедино и складывалось в довольно четкую картину. За исключением одного: поведения Кейса возле гейзера. Он видел, что на меня напали, он был вооружен, но пальцем не пошевелил, чтобы помочь мне. Это было не похоже на Кейса, а ещё более странной выглядела его внезапная дружба со Слейдом. И все это меня очень беспокоило.
Но это уже было прошлым, а думать следовало о будущем.
— Узнала о Берни? — спросил я у Элин.
— Он будет в Рейкьявике сегодня к вечеру. Сейчас он в рейсе.
— Пока он не прилетит сюда, носа никуда не высовывай, — сказал я. Поесть тебе могут принести и сюда. Слишком много людей сейчас нас ищет.
— Что же мне здесь, навсегда остаться? — возмутилась она.
— Только до приезда Берни. А потом он должен будет посадить тебя в самолет и отправить отсюда как можно дальше. Желательно инкогнито, обойдя все формальности.
— Вряд ли он сможет…
— Черт побери! — взорвался я. — Если твой братец может провозить контрабандой ящики пива из Гренландии, то может и все остальное. Кстати, Гренландия — это совсем неплохая идея. Даже Слейду при всей его проницательности вряд ли придет в голову искать тебя там.
— Я не хочу уезжать.
— Поедешь, — безапелляционно отрезал я. — Сейчас ты мне только помешаешь. Если последние несколько дней показались тебе напряженными, то по сравнению с предстоящими сутками они окажутся просто идиллией. Я не хочу, чтобы ты так рисковала, и, Бога ради, прекрати спорить.
— Так ты считаешь меня обузой, — горько вздохнула она.
— Нет, не считаю, тем более, что ты это доказала делом. Но не забудь, что ты ранена.
— Не забудь, что я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя. Поэтому хочу, чтобы ты оказалась в безопасном месте. Неужели непонятно?
— А как же ты?
— Я профессионал. Это совсем другое дело.
— Все погибшие за эти дни были профессионалами, — заметила Элин. — И поэтому я беспокоюсь за тебя.
— А я — тем более беспокоюсь за тебя. И вот ещё что, Элин…
Я снял куртку, отстегнул кобуру и достал оттуда пистолет.
— Знаешь, как им пользоваться?
— Нет, — выдохнула она, заворожено глядя на блестящий кусок металла.
— Вот так передвигаешь этот рычажок, и пуля попадает в ствол. Потом снимаешь с предохранителя — вот так, потом целишься и нажимаешь на курок. После каждого выстрела вылетает пуля, всего их восемь штук. Поняла?
— Кажется, да.
— Повтори.
— Досылаю патрон в ствол, снимаю с предохранителя и нажимаю на курок.
— Умница.
Я вложил пистолет в кобуру и протянул ей.
— Если кто-то будет тебе докучать, выстрели. Может, и не попадешь, но нервы помотаешь, да и от тебя скорее отстанут.
Между прочим, профессионалы терпеть не могут, когда оружие оказывается в руках дилетанта. От него можно ожидать чего угодно, только не грамотных действий. Все в конечно итоге решает слепой случай, а на него полагаться глупо и опасно.
— Пойди в туалет и надень кобуру под куртку, — посоветовал я. — Когда вернешься, меня уже не будет.
— Куда ты? — спросила она уже больше для порядка, явно смирившись с ситуацией.
— Мое терпение кончилось. Я устал быть дичью, теперь начинаю свою охоту. Так что пожелай мне удачи.
Она подошла ко мне и нежно поцеловала, крепко сжимая в руках пистолет. В глазах у неё стояли слезы.
— Удачи тебе, — пожелал ей я.
Когда дверь за ней закрылась, я повернулся и вышел на улицу.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Игра вслепую - Бали Эдмон

Разделы:
Глава 112345Глава 212345Глава 3123Глава 4123Глава 5123Глава 61234Глава 712Глава 81234Глава 912Глава 101234

Ваши комментарии
к роману Игра вслепую - Бали Эдмон



Это не любовный роман, а скорее шпионский боевик. Не "ах", но читать можно
Игра вслепую - Бали ЭдмонТатьяна из Донецка
17.08.2012, 18.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100