Читать онлайн Клеопатра из графства Дербишир, автора - Бакли Эмеральд, Раздел - 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.12 (Голосов: 34)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Бакли Эмеральд

Клеопатра из графства Дербишир

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

12

Эрни знал, что никогда не забудет слез в глазах Арлин Скимпол, когда она, выскочив на улицу в домашней одежде, с распростертыми объятиями бросилась навстречу дочери. Следом, виляя хвостом, плелся колли с сединой в черной шерсти.
Пэтти уехала из дому меньше месяца назад, однако Арлин, плача и смеясь, прижимала ее к себе так, словно не видела целый год. Эрни заметил, что Пэтти отвечает матери такими же крепкими объятиями. Потом она присела и обняла пса, зарывшись лицом в его густую шерсть. Дряхлый колли лизал ей руки.
Что-то сжало Эрни горло. Что бы там ни говорила Пэтти, а теперь ясно, что она скучает по родному дому.
Арлин вытерла глаза тыльной стороной ладони и подняла извиняющийся взгляд на Эрни.
– Простите, что я расчувствовалась. Просто Пэтти никогда еще не уезжала из дому. Я и не знала, что буду так по ней скучать! И Рекс тоже ходит сам не свой.
– Понимаю, – пробормотал Эрни, хотя, по совести сказать, ничего не понимал. Его родители никогда так себя не вели; родственные чувства, тоска по дому и тому подобное были для него китайской грамотой.
Пэтти встала и повернулась к Эрни; на глазах у нее тоже выступили слезы.
– Познакомься, Эрни: это моя мама Арлин и наш пес Рекс. Мама, это Эрни Стенфорд.
– Рад с вами познакомиться. – Эрни переложил обе сумки в левую руку, а правую протянул миссис Скимпол.
– Так это вы – друг Хью? – Арлин обеими руками пожала ему руку. Дыхание ее оставляло в воздухе облачно пара, но улыбка согревала, словно летнее солнце. – Очень жаль, что вы не смогли приехать на их с Фэй свадьбу.
– Мне тоже жаль. – Опустив глаза, Эрни заметил, что Рекс обнюхивает его шерстяное пальто. – Привет, Рекс!
Он почесал пса за ушами. Тот блаженно зажмурился. Давненько Эрни не случалось общаться с собаками, он уж и забыл, как приятно запускать руки в их мягкую пушистую шерсть.
– Как я вам благодарна, что вы привезли Пэтти на выходные! – Арлин перевела взгляд на дочь. – И все же напрасно ты, едва устроившись на работу, взяла отгул.
– Фэй умолила нашего босса, – объяснила Пэтти.
– Что ж, я у Фэй в долгу. Если бы ты приехала в субботу, мы бы совсем не успели побыть вместе. Ладно, что ж это я держу вас на холоде – пойдемте в дом!
Эрни еще раз погладил Рекса и пошел за Арлин Скимпол. Она понравилась ему с первого взгляда. Конечно, многодетной домохозяйке не до нарядов и причесок – но и в потрепанном свитере, с волосами, тронутыми сединой, и с веселыми морщинками в уголках глаз эта женщина казалась ему прекраснее всех холеных столичных красавиц. В ней было то, что так редко встречается в людях: с первого взгляда чувствовалось, что Арлин довольна собой и своим местом в жизни. В зеленых, как у Пэтти, глазах Арлин горел тот же озорной огонек, словно и она с радостным нетерпением ждала, что принесет ей день грядущий. Теперь Эрни понимал, от кого унаследовала Пэтти неистощимый оптимизм.
– Сейчас я дома одна. – Арлин обняла Пэтти за талию, и мать с дочерью вместе поднялись на крыльцо. – Все разбежались кто куда. Отец повел Эбби покупать новые зимние сапожки – старые-то, что переходили из рук в руки, совсем развалились! Эбби не могла тебя дождаться – все мечтала, как ты поведешь ее гулять.
– Непременно.
– Мы оба с ней погуляем, – добавил Эрни.
Вот чего не хватало ему, когда сам он был маленьким! Гулять с младшим братишкой или сестренкой, дружной компанией лепить снеговика… Все вокруг были заняты своими делами, а на него не обращали внимания.
Арлин ввела их в уютную гостиную. В очаге весело трещал огонь, со стен смотрели семейные фотографии, и, словно этого мало для домашнего уюта, из кухни плыли на редкость аппетитные ароматы. Жаркое, принюхавшись, догадался Эрни. И еще, кажется, рисовый пудинг.
– Эрни, вас я положу вместе с Крисом и Диком, – весело объявила Арлин. – Пэтти, ты будешь спать на старом месте вместе с Бекки и Шерон. Отнесите сумки в спальни, а потом возвращайтесь сюда, и мы выпьем кофе.
– А на моем месте теперь спит Эбби? – спросила Пэтти.
– Да, но на эти две ночи она переселится к нам. Мы так рады тебя видеть, что отец готов и на конюшне ночевать, если не хватит места!
И снова зависть пронзила Эрни – Арлин и ее муж так любят дочь, что ради нее готовы пожертвовать своими удобствами. Что ж тут такого, кажется? Но его родители на такое не способны. Следующей мыслью Эрни было, что и Пэтти многим пожертвовала ради семьи. Чтобы помочь матери с маленькой сестренкой, она на несколько лет отложила исполнение своей заветной мечты. Впрочем, на ее месте и сам Эрни не поступил бы иначе. Все свое богатство, всю тяжеловесную роскошь своего безликого жилища он отдал бы за такой же дом, как у Скимполов, – уютный, гостеприимный, наполненный смехом и радостью.
Нет, он понимал, почему Пэтти стремилась покинуть отчий кров. Нельзя вечно оставаться ребенком: рано или поздно наступает пора расправить крылья и проститься с родным гнездом. Но и взрослому нужен дом, где его ждут. И эта дербиширская ферма казалась Эрни идеалом дома. Он завидовал Пэтти – завидовал остро, болезненно, так, что саднило в горле и щипало в глазах.
Спальня, выделенная Эрни, на поверку оказалась крохотной комнатенкой, почти все пространство которой занимала двухъярусная кровать. Стены были заклеены спортивными плакатами, на самодельных полках Эрни увидел книги, пластмассовые модели машин, кораблей и самолетов. Комната его детской мечты. Как непохожа она на помпезную и холодную детскую, обустроенную по рекомендациям модных дизайнеров, на детскую, которую маленький Эрни ненавидел!
– На кровати вам, пожалуй, будет тесновато, – заметила Арлин. – Уже и Крис на нее жалуется, а ведь он ростом поменьше вашего. Но не знаю…
– Миссис Скимпол, я жаловаться не стану.
– Прошу вас, называйте меня Арлин.
Эрни почувствовал странный прилив гордости оттого, что эта женщина почтила его своим доверием.
– Спасибо вам за все, Арлин.
Она порозовела от удовольствия.
– Я уже говорила, нам принимать вас обоих только в радость. И, пожалуйста, не стесняйтесь. В той стороне холла – ближайшая ванная. Вообще-то в доме их две, но нас-то куда больше, так что кто смел, тот и успел.
Пэтти покосилась на Эрни, словно говоря: «Ага, я тебя предупреждала!»
– Лучший выход – встать раньше всех, – добавила она. – Но это не так-то легко: мальчики поднимаются в половине шестого, чтобы помочь отцу на конюшне, а Эбби просыпается еще раньше.
Эрни улыбнулся ей.
– Пожалуй, я предложу Крису и Дику партию в картишки. Кто выиграет, наутро пойдет в ванную первым.
– Ой, мальчики будут в восторге! – воскликнула Арлин. – Они мечтают научиться играть в покер. Вы в покер играете?
– Играю.
И Эрни ответил Пэтти выразительным взглядом, говорящим: «Вот видишь, все не так уж страшно!»
Она в ответ поджала губы, мол: «Посмотрим, как ты дальше запоешь».
Как хотелось Эрни разгладить эти милые сжатые губки поцелуем! Целый день он находился рядом с Пэтти, смотрел на нее, но почти не прикасался. Такой опыт был ему в диковинку, если не считать день их знакомства. Желание кипело в нем, готовое при первой возможности вырваться наружу. Однако возможности, похоже, не будет. Что ж, Хью его предупреждал.
– Ну, устраивайтесь на новом месте, – предложила Арлин. – А когда закончите, приходите к нам в гостиную.
– Спасибо.
Арлин ушла, и вскоре из гостиной до Эрни донесся оживленный щебет Арлин и Пэтти: женщины делились новостями. Эрни вспомнил ежегодные «семейные ужины». Всякий раз между ними проходил целый год, но родители, казалось, не знали, что сказать друг другу. Обменявшись новостями – это занимало не больше пяти минут, – они переходили к погоде и политике.
Однако в последний раз, когда Эрни привел с собой Пэтти, вдруг оказалось, что и отцу, и матери есть что рассказать о себе. Словно струя свежего воздуха ворвалась вместе с ней в затхлый мирок его семьи… пока мать не обвинила Пэтти в корыстолюбии и желании завладеть миллионами Стенфордов! Вспоминая об этом, Эрни и сейчас вскипал от злости.
Однако он не понимал, как от желания вступиться за честь Пэтти перешел к поездке в ее родной городишко. Должно быть, какой-то инстинкт позвал его сюда – инстинкт, происхождение которого он не мог объяснить даже самому себе.
Может быть, дело в простом соперничестве? Пэтти легко вошла в его мир, без труда управилась с его родителями, и он решил доказать, что тоже на это способен. Пусть она не считает его избалованным белоручкой!
Но нет, это не все. Поставив сумку в угол и бросив пальто на спинку кровати, Эрни признался себе: в Сонную Заводь его привело настоятельное желание узнать Пэтти получше.
Потому что Хью был прав. Впервые Эрни встретил женщину, которая вошла в его душу и в сердце. И, видит Бог, это пугает его до смерти.


Пэтти полагала, что в бедном домике ее родителей, в тесных комнатках с ветхой мебелью Эрни будет смотреться, словно павлин в курятнике. И ошиблась.
Пожалуй, за семейным столом Эрни и вправду смотрелся чужаком. Но не павлином в курятнике – скорее путешествующим принцем крови. Безукоризненно вежливый, обаятельный, без тени снобизма, он, казалось, не замечал ни дешевых бумажных салфеток, ни исцарапанных тарелок с отбитыми краями, а только ел да нахваливал стряпню Арлин.
В самом деле, и мясо, и пудинг удались на славу, и Пэтти скрепя сердце вынуждена была признать, что деликатесы, подаваемые в лондонских ресторанах, не идут ни в какое сравнение с обедом в родном доме.
Пока Эрни рассказывал о Лондоне, Пэтти украдкой разглядывала родных, пытаясь понять, какое впечатление производят они на свежего человека. Шерон в свои четырнадцать обещала замечательную красоту, да и Бекки, когда вырастет, пожалуй, разобьет немало мужских сердец. У Криса, по словам матери, уже появилась подружка, и на Дика девочки уже заглядываются, хоть ему и всего двенадцать.
Неудивительно, что ее братья и сестры хороши собой. Пэтти всегда считала мать настоящей красавицей, да и отец в свои пятьдесят с лишком даст фору любому молодому красавчику. От широких плеч Джейка Скимпола веяло силой, а седина в волосах, на взгляд Пэтти, только добавляла ему обаяния.
Эрни, пожалуй, тоже пойдет седина… только я этого уже не увижу. При этой мысли Пэтти вдруг пронзила острая боль – неожиданная… и опасная. Пэтти надеялась, что встреча с семьей обновит ее мечты о свободе, а вместо этого с особой силой ощутила свое одиночество в большом городе. Как бы эта поездка не обернулась для нее бедой!
После ужина Бекки, обожающая игры, вышла из-за стола и минуту спустя вернулась с шашками и старой шахматной доской.
– Давайте устроим чемпионат по шашкам! – с горящими от возбуждения глазами объявила она.
– Сначала вымоем посуду, – откликнулся Эрни.
Арлин просияла, но попросила гостя не беспокоиться – с посудой она управится сама.
– Ни в коем случае! – ответил Эрни. – Вы приготовили чудесный ужин, значит, теперь наша очередь потрудиться. Кто хочет мне помочь?
Захотели, разумеется, все; и Пэтти изумленно наблюдала, как череда восторженных «посудомоек» с тарелками в руках удалилась на кухню.
– Знаешь, этот твой друг мне нравится, – улыбнувшись, сказала ей мать.
– Славный парень, – согласился отец. Отпив кофе, он подмигнул дочери. – Я не ждал, что у тебя так быстро появится приятель, но, раз он друг Хью, это вполне естественно.
– Мы с Эрни просто друзья, – поспешно возразила Пэтти. – Он столько слышал о Сонной Заводи, что, когда у нас обоих выдались свободные выходные, предложил…
– Он для тебя – не просто друг, – мягко возразила Арлин. – И приехал не на экскурсию. Он хотел познакомиться с нами.
Пэтти не знала, как выпутаться. Конечно, мать ошибается – но не могла же она объяснить, что привезла Эрни в Сонную Заводь, желая показать ему, какими ужасными были ее детство и юность! А хуже всего, что ему, кажется, дом ее родителей вовсе не показался ужасным. Судя по всему, Эрни здесь нравится.
– Нет, в самом деле мы просто друзья, – стояла на своем Пэтти. – Если честно, Эрни просто меня пожалел. Он человек состоятельный, и, заметив, что я тоскую по дому, просто купил билеты на поезд и привез меня домой на выходные.
Арлин улыбнулась, явно не поверив ни единому слову:
– Хорошо, если ты не готова об этом рассказывать, не рассказывай.
– Верно, – поддержал жену Джейк. – В самом деле, это не наше дело. Но даже если этот парень богат, ни за что не поверю, что он потратил кучу денег на билеты из одной благотворительности!
– Мама! – позвала из кухни Бекки. – У нас кончились бумажные полотенца!
Пэтти вскочила.
– Я принесу, – объявила она и бросилась в кладовку.
С рулоном полотенец она вошла в крохотную кухоньку – и взору ее открылось необыкновенное зрелище: Эрни Стенфорд стоял у раковины, засучив рукава, и по локоть в мыльной пене увлеченно мыл посуду.
Малышка Эбби, встав на табуретку, подавала ему грязные тарелки. Крис возглавлял бригаду вытиральщиков, а Шерон убирала чистую посуду в шкаф.
– Чем скорее закончим, тем скорее начнем шашечный турнир! – перекрывая звон посуды и гомон ребячьих голосов, громко объявил Эрни.
Потрясенная этой картиной, Пэтти застыла, словно статуя, и даже не заметила, как Бекки взяла у нее из рук полотенца.
– Смотри, ничего не разбей! – предостерег Эрни Крис.
– Постараюсь, – откликнулся тот. – Ведь тогда нам придется подметать осколки, а потом скинуться, чтобы купить вашей матери новую тарелку.
– У меня есть денежка в копилке! – гордо объявила Эбби.
– Хорошо, – подхватил Эрни. – Когда накопишь побольше, я могу подсказать, куда вложить.
Ребятня оживленно загалдела: похоже, мысль о консультации с настоящим, взаправдашним финансистом из Лондона пришлась им по вкусу.
Пэтти покачала головой и тихонько вышла из кухни. Боже, она-то воображала, что видит этого мужчину насквозь! Утонченный, элегантный холостяк из большого города куда-то исчез, его место занял прирожденный воспитатель… человек, из которого может получиться прекрасный отец.
Чем дальше, тем больше убеждалась Пэтти, что судила о Эрни неверно. В перерывах между партиями в шашки ребята наперебой хвастались перед Эрни своими сокровищами – машинками, коллекцией самодельных платьев для кукол. Наконец наступил час отхода ко сну, но детвора не желала идти в постель.
– Вот что я вам скажу, – заговорил Эрни. – Мы с Пэтти хотим проехаться по городу. Я попросил ее все мне здесь показать.
– Но сейчас уже все закрыто! – воскликнул Крис. – Только киношка работает, да и та скоро закроется.
– Знаю, – ответил Эрни. – но я никогда здесь не был и просто хочу увидеть, на что похож ваш город. А турнир продолжим завтра, ладно?
– Я видела машину, которую вы арендовали на станции, – проговорила Шерон, глядя на Эрни, как подумалось Пэтти, совершенно телячьими глазами. – Классная тачка!
– Может быть, кто-то хочет завтра на ней прокатиться? – предложил Эрни.
– Мы все хотим, только все не поместимся. – Бекки вздохнула, но тут же просияла. – Тогда будем кататься по очереди! – предложила она. – Правильно, Эрни?
– Правильно. – Он обернулся к Пэтти. – Ну что, готова?
– Только возьму пальто.
Еще как готова! Ей не терпится кое о чем с ним поговорить. Выспросить, где это он так наловчился мыть посуду и управляться с детворой. Новооткрытые таланты Эрни не только изумили Пэтти, но и немало напугали, вызвав мысли и чувства, от которых она предпочла бы держаться подальше… еще лет десять по крайней мере.
Как ему удалось так ловко вписаться в семью? Даже Рекс полюбил его с первого взгляда! При виде такой идиллии Пэтти и сама начала раскисать. А это ей совсем ни к чему.
Уйти им удалось не сразу – каждый из ребят горел желанием задать «последний, ну самый-самый последний вопрос» о Лондоне. Наконец Эрни и Пэтти сошли с крыльца и сели в малышку «мини». Включив обогреватель, Пэтти повернулась к Эрни.
– Можно подумать, ты вырос через дорогу от меня! Откуда у тебя такие патриархальные ухватки?
Он расплылся в улыбке.
– Что, выдержал я испытание деревней?
– Еще бы! Родителей ты очаровал, а ребята смотрят на тебя, словно на супергероя. Что же до меня – я все пытаюсь понять, кто ты такой и что сделал с Арнолдом Стенфордом-младшим.
Он рассмеялся.
– Это объяснить нетрудно. В детстве я смотрел по телевизору все семейные сериалы – пытался хотя бы этим восполнить то, чего был лишен в реальной жизни. – Эрни грустно улыбнулся. – Так что все «патриархальные ухватки» я знаю наизусть.
Пэтти закусила губу, с ужасом чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
– Так вот зачем ты сюда поехал? Чтобы хоть на два дня войти в настоящую семью?
Он отвернулся, уставившись на занесенную снегом дорогу.
– Может быть. Я сам все время спрашиваю себя, зачем приехал. Да, наверное, причина в этом. Но не единственная.
Пэтти твердо сказала себе, что остальных причин знать не хочет.
– Где ты научился мыть тарелки? – поспешно спросила она.
– Никогда не учился. Ребята объяснили мне, как это делается. Я честно признался, что мою посуду в первый раз, и попросил объяснить мне, что к чему.
– Неудивительно, что они тебя обожают! Сначала заморочил им голову рассказами о большом городе, а потом признался, что чего-то не умеешь, и попросил научить! – Она вздохнула и откинула голову на подголовник. – Я думала, ты увидишь наш дом и ужаснешься.
– Значит, ты меня не слишком хорошо знаешь.
Она покосилась на Эрни и согласилась:
– Да, наверное, так и есть.
Эта мысль начала всерьез беспокоить Пэтти. Но, может быть, убогие городские виды развеют его очарование?
– Сейчас свернем направо и окажемся в центре.
– Хорошо.
– Ничего хорошего ты там не увидишь.
– Ну, если ты так говоришь… – Эрни подмигнул ей и развернул машину.
– Абсолютно ничего, – повторила Пэтти, чувствуя, что в голосе ее звучат истерические нотки.
Как он смеет быть таким очаровательным?! Черт побери, как хочется прижаться к нему, поцеловать… и так далее. Известно, что идет следом за поцелуями. Но как раз сейчас этого делать не стоит, ибо в сердце у нее творится неописуемая катавасия, а в голову лезут самые дикие мысли. Например, что из Эрни выйдет замечательный муж…
В этом-то и проблема. Может быть, он втихомолку и подумывает о свадьбе, но ей никакой муж не нужен и еще долго не понадобится. Был бы Эрни хоть чуть-чуть посерее, поскучнее, похуже собой… Так нет же, ее в нем заводит все – даже то, как он ведет машину!
Не стоило затевать эту поездку. Совсем не стоило.
– Не хочешь показать мне местные досто-примечательности? – поинтересовался Эрни глубоким звучным голосом, от которого Пэтти бросило в жар.
– Пожалуйста. Вот это наш маленький-премаленький банк. Это – маленький-премаленький универмаг. А вон тот сарай – большой-пребольшой продуктовый магазин. По правую руку от себя ты видишь бензоколонку и однозальный кинотеатр. По левую руку – единственная в городе чайная, но после смерти хозяйки она закрылась навсегда. Людей, как видишь, на улице нет. Машин тоже – наша единственная. – Она повернула голову и пронзила Эрни убийственным взглядом. – Есть еще вопросы?
– Есть. – Он ухмыльнулся. – Где здесь ближайший пустынный проселок?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральд

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральд



прикольно
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральднастасья
12.12.2011, 10.30





неплохо кто умеет ценить фантазии и сам их проявляет думаю понравится
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральднаталия
2.12.2012, 17.13





не знаю, кто у кого скоммуниздил, но это почти слово в слово роман "первобытный инстинкт" дины аллен
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральдяяяяя
6.02.2013, 22.16





У каждого свои фантазии!!!!!!!!!
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдВера Яр.
26.03.2013, 18.25





Чудесный приключенческий роман! Короткометражный и не нудный!!! Вы молодец Балки,успехов!
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдСальваторе
29.07.2013, 3.30





Мне понравилось. Интересно, живо, всего в меру.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдКристина
29.07.2013, 12.37





Очень поверхностно и надуманно: 4/10.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли Эмеральдязвочка
29.07.2013, 17.57





классная книжка прочитайте
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдНатали
29.10.2013, 20.15





Ну не знаю, по-моему слишком много внимания сексу и мало-чувствам.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдЛюдмила
5.11.2013, 17.50





Прикольно и весело.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдОсоба
7.11.2013, 18.03





Боже, какой бред!!! Просто гадость!
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдМаша
11.08.2015, 14.33





Маша вырасти сначала, а потом эротику читай, повзрослей, девочка. Роман отличный, героиня раскрепощенная, наконец-то, не фрустрированная "чистая" дева, а живая чувственная женщина. Очень весело было читать, море позитива. Кто любит про закомплексованных девственниц - тому мимо.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдРебекка
11.08.2015, 15.24





Мне роман не понравился. Прагматичная двадцатилетняя героиня - озабоченная нимфоманка, и герой-бизнесмен эротоман еще та парочка. Я полагаю, что типаж героини присущ более зрелым женщинам, а молоденькие девушки хотят романтики, любви одной и на всю жизнь, а не безудержного развязного секса. 3 балла.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдНюша
12.08.2015, 22.53





Мне роман не понравился. Прагматичная двадцатилетняя героиня - озабоченная нимфоманка, и герой-бизнесмен эротоман еще та парочка. Я полагаю, что типаж героини присущ более зрелым женщинам, а молоденькие девушки хотят романтики, любви одной и на всю жизнь, а не безудержного развязного секса. 3 балла.
Клеопатра из графства Дербишир - Бакли ЭмеральдНюша
12.08.2015, 22.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100