Читать онлайн Богиня любви, автора - Армстронг Линдсей, Раздел - Глава девятая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Богиня любви - Армстронг Линдсей бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.93 (Голосов: 99)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Богиня любви - Армстронг Линдсей - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Богиня любви - Армстронг Линдсей - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Армстронг Линдсей

Богиня любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава девятая

— Том опять уехал по делам, — взволнованно заявила Ванесса, когда Чес вернулась из Тувумбы. — Как он мог?
— Дорогая, — утешила ее Харриет, — не может же он забросить дела из-за свадьбы. Куда он уехал на этот раз? — поинтересовалась она, несколько противореча своим попыткам утешить дочь.
— В Мельбурн. Это все, что он сказал в своей записке, которую оставил у Арнольда. А я чувствую себя гораздо спокойнее, когда Том рядом.
Чес решила, что пришло время вмешаться. Она не могла решить, что она испытывает по поводу отъезда Тома — глубокое облегчение или же глубокое сожаление.
— У тебя все еще есть я. Я знаю, что не могу заменить Тома, — шутливо сказала она, — но мне удалось найти другую гостиницу для заморских гостей. Она вполне симпатичная, только немного дальше, чем первая.
— Браво, Чес! — захлопала в ладоши Харриет. — Осталось только уладить вопрос с детьми.
Ванесса на мгновение задумалась.
— Как насчет Лотти и Бреда Кинкейдов? Бред на год моложе Мартина, а Лотти сколько? Шесть? То есть на два года младше Миранды. Но они вполне милые детки, и их мама одна из моих лучших подруг.
— Привези их ко мне, — коротко велела Чес. — В доме ведь есть швейная машинка? — Она вопросительно взглянула на Харриет. Та утвердительно кивнула, и Чес продолжила: — Возможно, придется подгонять для них одежду.
— Есть ли что-нибудь, чего ты не можешь, Чес? — спросила Ванесса, заметно повеселев.
Да. Угодить твоему брату, с болью подумала Чес, но ничего не сказала.
* * *
Том отсутствовал два дня.
За это время последние подгонки нарядов, сооружение пробных причесок, наложение макияжа прошли вполне гладко. Чес удалось успешно перешить наряды для девочки, несущей цветы, и мальчика со шлейфом платья невесты.
К тому же в течение этих двух дней шел дождь, но потом небо прояснилось.
Уикхэмы и Руперт снова уехали на несколько дней. До свадьбы оставалось всего четыре дня, и заграничные гости уже начали пребывать. Поэтому не только Ванесса и Харриет, но и Чес, несмотря на смятение чувств, вздохнула с облегчением, когда Том вернулся.
Она встретилась с ним за обедом, правда, не в качестве гостя. Чес помогала Арнольду готовить и подавать на стол.
— Определенно, это не входит в твои прямые обязанности, Афродита? — с иронией заметил Том, когда она поставила перед ним блюдо с ветчиной, дыней, оливками и майонезом.
— Ничего страшного, сэр, — пробормотала она и ретировалась.
Следующим было жареное филе рыбы, поданное с белым соусом. Том позволил обслужить себя, и его тарелка вернулась без комментариев.
— Как поживали в мое отсутствие, мисс Бартлетт? Все еще намерены сбежать? — спросил он, когда Чес поставила перед ним жареную утку, украшенную вишнями.
— Все хорошо, спасибо, — процедила она сквозь стиснутые зубы и в ответ получила тигриную усмешку.
Наконец, обед подошел к стадии кофе.
Вечер был чудесный, делать ей было больше нечего, поскольку на кухне имелось два помощника для уборки и мытья посуды, а испытываемое ею напряжение вряд ли дало бы ей уснуть, поэтому Чес, надев шорты, майку и кроссовки, отправилась на пробежку. Выйдя в заднюю дверь, она свистнула Лерою и Пикканину. Собаки тут же прибежали, в восторге от подобной перспективы.
Она побежала в направлении конюшни и главных ворот. Примерно на полпути молодая женщина заметила маленькую фигурку, бредущую с чемоданом. Это оказался Адам Бакстер.
— Адам! — Она остановилась рядом с ним. — Что это ты делаешь? Разве ты не должен быть в постели?
— Да, но я убегаю.
— Убегаешь? Почему?
— Никто не любит меня. — Мальчик пожал плечами. — Никто меня не понимает. Все только и знают, что орут.
— Что ты опять натворил? — спросила Чес, пряча улыбку.
— Ну, мама все время твердит, что в этом году мы, скорее всего, не сможем поехать в отпуск, потому что ей нужна новая машина. Ну, я и взял железную банку, прикрепил к ней табличку «Отпускной фонд семьи Бакстеров» и целую неделю после школы собирал деньги в городе, пока дожидался автобуса домой.
— О боже, — пробормотала Чес. — Много насобирал?
— Ага. У меня уже было почти пятьдесят долларов, когда полицейский остановил меня и сообщил маме.
— И она рассердилась?
— Рассердилась? Да можно было подумать, что я ограбил банк! И они заставили меня пожертвовать все деньги на благотворительность!
— А Брендан не знал, что ты делаешь?
— Нет, он ездит более поздним автобусом.
— Ясно, — кивнула Чес. — Вот что, Адам, я восхищаюсь твоим предпринимательским талантом, но не могу позволить тебе убежать. Давай вернемся домой, пока мама не обнаружила твоего отсутствия. Кроме того, у меня возникла одна мысль. Может, Том сможет дать тебе работу и ты будешь немного зарабатывать на вполне законных основаниях?
— Какую, например?
— Ну, скажем, мыть машины…
Она замолчала, когда на подъездной дорожке посветлело и их осветил свет мощных фар.
— Вот и Том, — сказал Адам, немного нервничая.
Это действительно был Том, и не в хорошем настроении. Он вышел из машины, окинул их взглядом и коротко бросил Чес:
— Ты помогаешь или мешаешь ему сбежать?
— А ты как думаешь? — парировала она.
— Я знаю только, что его мать и Брендан с ума сходят. Запрыгивай, Адам, и чтобы больше не было подобных фокусов!
— Хорошо, сэр, — пробормотал Адам и забрался в машину со своим чемоданом.
— А что ты здесь делаешь, Чес?
— Совершаю пробежку! Если не веришь, спроси у Лероя и Пикканина. А что, по-твоему, я могу делать?
— Понятия не имею. Твой мыслительный процесс для меня загадка. Спросить Лероя и Пикканина?
— Уезжай, Том, — устало проговорила она, затем вспомнила про Адама. — Нет, постой. Ты не мог бы найти для Адама работу? Думаю, ему это необходимо.
— Ему только десять.
— Тогда у него останется меньше времени и сил для проказ. Работа, кроме того, обеспечит мальчика карманными деньгами. Какая-нибудь работа в саду или что-то в этом роде.
Том ничего не ответил, а просто сел в машину, и она услышала, как он сказал Адаму:
— Послушай, дружище, если у тебя возникнут какие-то проблемы или идеи, приходи с ними вначале ко мне, и мы их обсудим. Договорились?
— Договорились, — горячо отозвался Адам.
Когда они отъехали, Чес продолжила пробежку. Изрядно уставшая, она вернулась в свою спальню и без труда уснула, но посреди ночи проснулась и расплакалась.
Как она может быть в разладе с мужчиной, которого она… который — что?
Который поздно ночью отправился на поиски сбежавшего мальчика и не пожалел времени, чтобы помочь ему.
Без которого она чувствует себя потерянной, как и его сестра.
Который, несмотря на то, что его нелегко понять, глубоко затронул ее душу.
О котором она хочет знать все-все, потому что так многое ценит в нем.
И все-таки она боится. Ну, возможно, у нее есть причина, но, быть может, имеет смысл хотя бы выяснить, как у них все будет?
Правда и то, что она не стремится к серьезным отношениям и не сделала ничего, чтобы исправить это впечатление, — скорее, наоборот!
Но разумно ли это?


На следующее утро Чес с удовольствием обнаружила, что будет завтракать одна.
По крайней мере, так она думала, но, когда наливала кофе, вошел Том.
— Доброе утро, Чес, — бодро сказал он.
— Доброе утро, — пробормотала она.
Он усмехнулся.
— Я уже видел тебя такой однажды, когда мы случайно встретились на Золотом Берегу.
— Да, ну что ж, наверное, сейчас мы рады друг другу не больше, чем тогда.
Он налил себе кофе и сел напротив нее.
— Хочешь, чтобы я опять уехал?
— Нет, — поспешно ответила Чес.
Он насмешливо вскинул бровь.
— Здесь ты непререкаемый авторитет, — объяснила она, — а нам это крайне необходимо.
— Вообще-то, Чес, без тебя мы бы ни за что со всем этим не справились. Я очень высоко ценю то, что ты делаешь.
— Спасибо, — ответила она нейтральным тоном и попробовала свой кофе. Он оказался слишком горячим, и молодая женщина поморщилась.
— Твой бывший приезжает сегодня во второй половине дня.
— Я знаю.
— Как ты собираешься справиться с этим?
Чес нахмурилась.
— А что ты предлагаешь? Разумеется, я не намерена представляться его жене как девушка, на которой он чуть не женился.
— Я этого и не думал, но — хорошо. Она беременна, видишь ли.
У Чес перехватило дыхание. Том Хокинг пристально и серьезно наблюдал за ней.
— Я решил, что тебе лучше об этом узнать заранее, — сказал он довольно мягко.
— Я… спасибо, но… я надеюсь, что они очень счастливы.
— Если это так, Чес, то о чем же мы тогда спорим?
Она закрыла глаза.
— Я пыталась объяснить.
— Ты, по крайней мере, съездишь как-нибудь со мной в Бенинди, когда свадьба закончится?
— Да, — проговорила она чуть слышно.
— Хорошо. — Том повернул голову на звук приближающихся голосов. — А вот и вся компания, — насмешливо прокомментировал он. — Кстати, Адам Бакстер уже внесен в платежную ведомость.
Чес оживилась.
— Это замечательно! Какое занятие ты нашел для него?
— С самым наименее разрушительным потенциалом, смею надеяться. Теперь он официальный смотритель собак. Он должен расчесывать Лероя и Пикканина, следить, чтобы у них не было блох, ежедневно чистить их будки и каждую неделю купать. Он также выразил желание научить их нескольким трюкам.
На лице Чес появилось выражение комичного ужаса.
— С наименее разрушительным потенциалом, говоришь? Страшно даже подумать, что Лерой и Адам могут отчебучить вместе!
Том рассмеялся.
— Больше мне ничего не пришло в голову. А, вот и жених и невеста. Как дела, ребята? — весело сказал он, когда вошли Ванесса и Руперт.
— Приятно снова видеть тебя в хорошем настроении, — улыбнулась Ванесса и ласково обняла брата. — Я думала, ты из-за чего-то злишься.
— Я? С чего ты взяла?
— Я же знаю тебя всю жизнь, Том.
— Ну, уже больше не злюсь, — заверил ее брат. — В сущности, я в твоем полном распоряжении, сестрица. Только скажи, что я должен сделать. — Он встал, и все трое, смеясь, вышли из столовой.
А Чес еще несколько минут посидела, допивая кофе и обдумывая странную мысль. Она обнаружила, что Том и Ванесса гораздо ближе, чем кажется на первый взгляд.
На что пойдет Том Хокинг, чтобы обеспечить счастье своей сестры?


— Так, значит, вы тот самый гений, о котором мне рассказывала моя тетя, — произнесла Кэтрин Уайтлоу. — Лучшая из лучших в свадебном бизнесе. Рада познакомиться. — Она пожала Чес руку и повернулась к стоящему рядом мужчине. — Это мой муж Робби.
— А я спрашивала себя, тот ли это Роб Уайтлоу? Привет, Роб! — весело сказала Чес. — Как поживаешь?
Робби Уайтлоу потерял дар речи, но быстро пришел в себя.
— Чес! Как тесен мир… — Он был высокий, светловолосый и очень красивый.
— Ты прав, — согласилась Чес и стала ждать собственной реакции на мужчину, за которого чуть не вышла замуж. И ничего не почувствовала — кроме недоумения, что все с ним связанное кажется теперь очень далеким, пережитым где-то совсем на другой планете.
— Вы знаете друг друга? — спросила Кэтрин. В ее красивых карих глазах промелькнуло что-то похожее на подозрение.
— Да, мы… встречались в Брисбене несколько лет назад, — ответила Чес небрежно.
— Значит, ты все еще занимаешься свадьбами, Чес?
— Как видишь. А ты, полагаю, все еще инженер? Думаю, Руперт был прав. Костюм шафера прекрасно тебе подойдет, что для меня огромное облегчение, — сказала она. — Кстати, сегодня вечером у нас репетиция в церкви.
— Да. — Том подошел и представился. — Добро пожаловать в Крессвелл. Чес, твоя мама на проводе в моем кабинете. Я сейчас. — Он подвел чету Уайтлоу к Харриет и тут же вернулся к Чес.
— Что-то случилось, да? — спросила она севшим голосом.
Он взял ее за руку и отвел в сторону.
— У твоего отца был удар, Чес. Они полагают, что на этой стадии это не слишком опасно, но я могу прямо сейчас отвезти тебя в Брисбен.


— Это очень великодушно с твоей стороны, — сказала Чес, когда Том приземлился в аэропорту, где ее уже ждала арендованная им машина.
— Напротив, это меньшее, чем я мог отблагодарить тебя за все, что ты сделала для нас.
— Я вернусь, как только смогу, — пообещала Чес.
Он взял ее за руку.
— Оставайся столько, сколько понадобится, хотя… — он улыбнулся, — если мы сможем поддерживать связь по мобильному, это будет большим подспорьем, несомненно.
— Конечно. Конечно!
— Тогда поезжай. — Он наклонился и легко поцеловал ее. — Дай мне знать, как он и могу ли чем-нибудь помочь.


— О, Чес, я знала, что ему надо поберечь себя, — всхлипывала Хоуп Бартлетт на плече дочери. — А теперь мне пришлось оторвать тебя от подготовки к свадьбе, но…
— Ш-ш-ш… — Чес погладила мать по волосам. — Самое главное сейчас — это папа.


В день свадьбы Ванессы рассвет был ярким и ясным.
Вертолет, пилотируемый на этот раз не Томом, забрал Чес в аэропорту Арчерфилд и доставил прямо в Крессвелл рано утром.
Ее встречали Харриет и Ванесса.
— Ну, как он? Как твой отец? — сразу же спросила Харриет.
— С ним все будет хорошо. Потери речи нет, и паралич минимальный, который со временем пройдет, но ему придется пересмотреть свой образ жизни. А как тут у вас?
— Моя дорогая, Том был просто чудо, но это не то же самое, что ты.
— Значит, мне лучше поскорее приступить к делу!
Когда подошло время везти Ванессу в церковь, Чес быстро переоделась в бежевый шелковый костюм, который выглядел элегантно, но скромно. Внизу, где все собрались, она открыла несколько бутылок шампанского и, разливая его в подставляемые бокалы, сказала:
— Я хочу предложить тост. За Ванессу, восхитительную невесту. Желаю вам с Рупертом долгой и счастливой совместной жизни. И все остальные — вы выглядите просто потрясающе!
Особенно Том, добавила она про себя. У нее прямо-таки дух захватило, когда она увидела его в смокинге.
Он поднял свой бокал.
— Тогда назрел еще один тост, думаю, все со мной согласятся. За Чес — что бы мы без нее делали? — Он отставил свой бокал, обнял ее и поцеловал. — Спасибо за все.
Раздались восторженные аплодисменты.
* * *
Остальная часть дня и вечер прошли гладко. Не было никаких серьезных сбоев или помех. Служба была очень красивой. Ванесса светилась, Руперт сиял, и когда они шли по проходу, звучала торжественная музыка, которую исполняла сама Лоретта Куинн.
Поездка в карете тоже прошла без эксцессов. Угощение было великолепным, а речи лились плавно и без запинки. Потом пришло время танцев.
Только тогда Чес оглядела наполненный цветами, освещенный светом свечей шатер, счастливых гостей, счастливую пару и, облегченно выдохнув, решила, что может немного расслабиться.
— Ты танцуешь? — спросил подошедший к ней Том.
— Не на своих свадьбах.
— Давай сделаем исключение из этого правила. Потому что… — он потер челюсть костяшками пальцев, — ты для нас уже как член семьи.
— Это очень мило с твоей стороны, Том, но…
— Даже и не думай отказываться. Я просто не приму отказа.
Он снял смокинг и остался в жемчужно-сером жилете поверх рубашки. Внезапно она представила его в пруду, мокрого и почти обнаженного. Сильный и прекрасный, он подарил ей безумное наслаждение, которого она никогда раньше не знала и никогда не забудет.
Том так медленно вставал, словно прекрасно сознавал, что пробуждает в ней некоторые воспоминания, и не хотел нарушать чары. Он протянул ей руку, она помедлила, затем вложила в нее свою и поднялась.
— Расслабься, — пробормотал он, когда Чес вздрогнула. — Я знаю, что это для тебя нелегко, но позволь мне вести.
Она печально улыбнулась ему и подчинилась. И произошло чудо. Он держал ее легко, но уверенно направлял движения. Если чего у Чес и не было, так это чувства ритма, и зачастую танцы становились для нее настоящей пыткой, но с Томом все было по-другому.
— Так, так, — мягко проговорил он. — Неужели это именно та единственная область, в которой я могу вести, а ты следовать за мной?
У нее чуть не слетело с языка: нет, есть еще одна специфическая область, которая подпадает под эту категорию, но она ничего не сказала, лишь покраснела.
— Что на этот раз, Афродита? — спросил Том.
— Ничего. Во всяком случае, ничего такого, что я могу сказать тебе здесь.
Он вскинул брови.
— Ты хоть представляешь, что со мной делаешь?
Смех задрожал на ее губах, но затем она посерьезнела.
— Ты, правда, хочешь показать мне Бенинди?
Он нахмурился.
— Конечно, а разве могут быть какие-то сомнения? Мы можем поехать завтра.
Она пошевелилась в его руках.
— Мне нужно немного побыть с отцом, Том.
— Конечно, извини. Я забыл. Тогда, может, когда ему станет лучше?
— Да, обязательно.
Некоторое время они молчали. Звучала медленная, мелодичная музыка. Все, что требовалось, это покачиваться в объятиях друг друга. Потом ритм сменился, и Том потащил Чес из шатра на лужайку.
— Я… — начала было она.
— Я знаю, что ты очень серьезно относишься к своим обязанностям, мой дорогой свадебный консультант, — мягко прервал он ее, — но выбирай: либо я поцелую тебя на людях, либо наедине. — Он остановился, когда какой-то мужчина, собирающийся вернуться в шатер, столкнулся с ними.
Это был Роб Уайтлоу.
— Так, так, — протянул он. — Брат невесты и моя бывшая невеста!
Чес застыла и почувствовала, как Том напрягся.
— И что? — сказал он.
— Ничего. Надеюсь, ты сможешь удовлетворить ее лучше, чем я, вот и все.
Чес почувствовала, как мышцы Тома вздулись под ее руками, и вцепилась в него.
— Нет, нет, пожалуйста! — взмолилась она. — Никакого насилия. Пожалуйста, Том!
Роб Уайтлоу вошел в шатер.
Чес отвернулась и почувствовала дурноту.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Богиня любви - Армстронг Линдсей

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Богиня любви - Армстронг Линдсей



Очень приятная вещь))
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейМари
14.08.2011, 23.23





очень очень мило
Богиня любви - Армстронг Линдсеймарианна
4.11.2011, 15.49





так легко читается.очень даже мило. главное с юмором.
Богиня любви - Армстронг Линдсейалена
19.12.2011, 22.38





Бе - и нет другого слова
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейPhoenix
12.01.2012, 18.23





Понравилось. Читается легко.не зря провела время. Читайте и Вы с удовольствием
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейMarkovna
30.01.2012, 16.00





хороший роман!
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейДи
3.02.2012, 5.59





Так себе,ничего хорошего.
Богиня любви - Армстронг Линдсейтая
15.02.2012, 16.46





Да ну его, если буду дальше продолжать читать, то шишак себе набъю.Засыпаю!
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейЛена
16.02.2012, 18.10





А мне понравился... читается легко, не слащавый. Больше всего мне в романах нравится позитивный конец, в отличии от реальной жизни.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейЛюдмила
4.09.2012, 16.27





не очень
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейЕлена
24.03.2013, 10.24





Ничего так романчик. Один раз можно почитать.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейКристина
19.07.2013, 17.28





Хороший, легкий, ненавязчивый роман. Хорошо читается, незанудный.9 б.
Богиня любви - Армстронг Линдсейleka
22.07.2013, 23.36





Ничего особенного,от скуки,вечером,в дождь почитать можно.
Богиня любви - Армстронг Линдсеймона
7.09.2013, 22.54





прочитала с удовольствием
Богиня любви - Армстронг Линдсейелена
3.10.2013, 0.45





Роман не плохой. Хороший слог. прочла с удовольствием. Сладковатый, как и все любовные романы.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейЛюбовь
31.10.2013, 20.05





Легкий и ненавязчивый. Роман понравился.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейЕлена
6.11.2013, 17.36





Хороший роман. Легкий и интересный...
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейВиктория
24.01.2014, 13.46





На один раз неплохо.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейКалимат
24.01.2014, 20.35





хороший роман
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейМарина
17.02.2014, 15.45





Приятно,особенно конец романа.
Богиня любви - Армстронг Линдсейлиса
26.03.2014, 19.48





Скучный роман. Интриги нет. Как будто газету почитала.
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейАнна
27.03.2014, 20.25





Ну чудо, что за роман!!!! пожалуй, лучший из всего представленного! Адекватные герои, смысловые диалоги, реалистичный сюжет! Без всяких там соплей-слюней, тупых страданий и пустого словоблудия...! 10 из 10!!!!
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейСакура
10.11.2014, 12.46





Неплохо. Твердая 8
Богиня любви - Армстронг ЛиндсейМаша
18.02.2015, 10.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100