Читать онлайн В зеркалах любви, автора - Арлт Лиза, Раздел - ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В зеркалах любви - Арлт Лиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.87 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В зеркалах любви - Арлт Лиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В зеркалах любви - Арлт Лиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Арлт Лиза

В зеркалах любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Алекс вошел в столовую, вдыхая аромат крепкого кофе и пирожков с черникой.
– Я знал, что не пожалею, если возьму тебя на работу дворецким, Джон. – Алекс похлопал друга по спине.
– Ты взял меня потому, что это было бесплатно, – ответил Джон. – И к тому же я единственный, кому ты можешь рассказать всю правду. Как проходят переговоры? Они ничего не подозревают?
Алекс улыбнулся, вспоминая прошлую ночь с Кэрис.
– Пока что нет, слава Богу.
– Я рад. – Джон поставил тарелку с пирожками на стол.
– Тебе не нужно этого делать, Джон, – сказал Алекс, коснувшись его руки. – Мы же одни.
– Не хочу выходить из роли, – ответил Джон.
Алекс принялся уплетать пирожки, нахваливая мастерство друга. Заметив пристальный взгляд Джона, он спросил:
– Что?
– Ты чего-то недоговариваешь.
И очень много, но Алексу и не хотелось откровенничать.
– С чего ты решил?
– Ты выглядишь чересчур счастливым.
Алекс засмеялся.
– Как можно выглядеть чересчур счастливым?
– Просто. Вот как ты сейчас. – Джон налил Алексу кофе и поставил кофейник на стол. – Если нам удастся довести дело до конца, остров спасен. Что слышно о завещании?
– Пока ничего. – Утром Алекс звонил адвокату отца и узнал, что завещание еще не оглашено. Вдруг он замер, почувствовав напряжение во всем теле. Алекс понял, что Кэрис вошла в столовую.
– Это все, сэр? – учтиво спросил Джон и вышел, оставив Кэрис и Алекса наедине.
Алекс встал и подошел к Кэрис.
– Я соскучился по тебе.
Кэрис стояла, закусив губу, и ничего не отвечала. Ее взгляд метался по комнате, и своим видом она напоминала Алексу загнанное животное. Он протянул руку, чтобы коснуться ее.
– С тобой все в порядке, Кэрис?
Она спрятала руки в карманы. Алекс чувствовал себя так, словно ему дали пощечину.
– Да. Почему ты спрашиваешь? – Ее дыхание было быстрым и неровным, а взгляд – бегающим.
Алекс нахмурился.
– Ты выглядишь не лучшим образом. – Он наклонился к ней и перешел на шепот. – Надеюсь, это не из-за прошлой ночи.
Кэрис поспешно отступила от него.
– Я думала, мы договорились больше не обсуждать то, что произошло.
Она внимательно рассматривала обеденный стол.
– Мы договорились не обсуждать это при других. Но сейчас мы одни. Кэрис, я…
– Доброе утро. – Хэррисон быстрыми шагами вошел в столовую с видом человека, владеющего всем миром, и уселся с краю стола. – Я, кажется, слышал запах готовящегося завтрака.
«Вы, как всегда, чертовски не вовремя, Хэррисон», – чуть не вырвалось у Алекса. Но вместо этого он сказал:
– Похоже, у вас была хорошая ночь. Хэррисон положил на колени салфетку.
– Да, спасибо. Я чувствую себя превосходно. Не знаю, может, причина в чистом воздухе или море, но я уже давно не спал так хорошо, как сегодня.
Алекс перевел взгляд на Кэрис. Когда их взгляды встретились, в ее глазах Алекс заметил внезапный испуг. Чего же она так боялась? Ведь он дал слово скрывать то, что было между ними. Если бы Кэрис знала его лучше, она поверила бы в его честность.
Вошел Джон, неся тарелку бекона. Но Алекс вдруг потерял аппетит ко всему. Он отодвинул свою тарелку и посмотрел на Кэрис. О чем она думает – о сигарете или о чем-то еще? И почему она так холодна с ним?
– Чем бы вы хотели сегодня заняться? – спросил Алекс.
Хэррисон жеманно улыбнулся.
– Я знаю, чем бы хотели заняться вы.
Неужели Хэррисон знает о нем и Кэрис? Если да, то это объясняет поведение Кэрис.
– И чем бы я хотел заняться, Хэррисон? – с холодным вызовом спросил Алекс.
– Обсудить дальнейшие усовершенствования на острове, конечно же.
– Да-да, конечно. – Облегченно вздохнув, Алекс взял чашку кофе и взглянул на Кэрис. Больше всего в эту минуту ему хотелось ласкать ее светлые локоны.
– Когда мы начнем? – спросил Хэррисон.
– Кейт сейчас на пляже с сыном. Я бы хотел, чтобы она присутствовала на этом обсуждении.
– Зачем? – послышался чей-то голос. Головы присутствующих повернулись. В столовую вошел Майкл.
– Что зачем? – спросил Алекс.
– Зачем тебе понадобилось, чтобы Кейт присутствовала на обсуждении? – Голос Майкла звучал раздраженно, как будто ему не нравилось пояснять свои слова.
– А почему бы нет? – спросил Алекс. – Ей принадлежит одна треть компании, как и нам. Я считаю, ей необходимо участвовать в семейном бизнесе.
– Кому, Кейт? – Майкл презрительно усмехнулся. – Да она же ни черта не смыслит в бизнесе.
Алекс вскочил с места, схватил Майкла за руку и потянул его за собой из столовой, на ходу бросив:
– Простите нас, пожалуйста.
– Пусти меня! – Майкл вырвал руку. Алекс закрыл дверь и только потом заговорил, понизив голос:
– Что ты вытворяешь? – Его тон не предвещал ничего хорошего. – Какого черта ты устраиваешь сцены перед Хэррисоном и Кэрис?
– Только не говори мне, что тебя это волнует. Хэррисона ты окрутишь без труда, а с этой женщиной уже успел переспать.
– Что? – Алекс снова схватил брата за руку. – С чего ты взял?
– Я не слепой. И не дурак. – Майкл вырвал руку. – Ты только посмотри на нее. Не надо быть гением, чтобы понять, почему она млеет, словно довольная кошка.
Если все было так очевидно, то у Кэрис были причины беспокоиться за свою карьеру.
– Что бы ни произошло, Майкл, это никак тебя не касается.
– Ага, я так и знал. – Майкл ухмыльнулся и хлопнул Алекса по плечу. – Ну, рассказывай. Как она без этих деловых костюмов?
Алекс отпрянул.
– Это не предмет для обсуждения, Майкл. И, к твоему сведению, мы просто деловые партнеры.
Майкл усмехнулся.
– Мои деловые партнеры не надевают на встречи бикини и не теряют их на пляже.
Страх словно приковал Алекса к полу.
– О чем ты говоришь, Майкл?
Майкл подмигнул ему.
– Не беспокойся, брат. Я сохраню это в тайне.
Брат. Майкл называл его так только в том случае, когда ему было что-то нужно.
– Майкл, чего ты…
– Слушай, Алекс, ты уже развлекся, так теперь выкинь этих юристов. Глупо объединяться с ними, когда мы можем продать остров прямо сейчас и заработать кучу денег.
– А что будет с людьми? Где они будут жить?
Майкл пожал плечами.
– Кого это волнует?
– Меня.
– Тогда ты просто дурак.
– Осторожней, Майкл, а не то я…
– Что ты? Побьешь меня? Или убьешь? Или отречешься от меня? Что?
Вздохнув, Алекс отступил в сторону.
– Когда-то мы были дружны, Майкл.
– Нет. – Майкл шагнул к Алексу, ткнул его пальцем в грудь. – Мы не были дружны. Я боготворил тебя, а тебе было наплевать на меня. Ты уехал учиться и бросил нас.
– Я должен был уехать, Майкл. Чего же ты ждал? Чтобы я остался здесь навсегда?
– Да! – выкрикнул Майкл и отвернулся. – Уходи, Алекс. И прихвати с собой свою подружку.
– Майкл, подожди…
Майкл выскочил через парадную дверь. Переведя дыхание, Алекс вернулся в столовую.
Кэрис разглядывала свою тарелку. И хотя она сидела, опустив голову, Алекс заметил, что она сгорала от стыда.
– Вы двое, кажется, здорово повздорили, да? – с любопытством спросил Хэррисон. Он напоминал собаку, почувствовавшую запах крови. Алекс натянуто улыбнулся.
– Вы же знаете, братья есть братья. – Он сел за стол. – Сожалею, что вам пришлось выслушать это. – Он обращался только к Кэрис.
– Семья есть семья, мы понимаем. Не так ли, Кэрис? – Хэррисон похлопал Алекса по руке.
Кэрис только кивнула.
– Кажется, ваш брат ревнует, – сказал Хэррисон.
– Простите?
– Я говорю о той таинственной женщине. Я ее знаю?
Кэрис глубоко вдохнула, и взгляд Хэррисона тут же метнулся в ее сторону. Алекс не знал, что ответить. Интересно, как много они слышали?
– Должно быть, вы неправильно поняли, Хэррисон, – пробормотала Кэрис сдавленным голосом. Алекс догадывался, что это из-за страха.
Хэррисон нахмурился.
– Я так не думаю, Кэрис. Разговор был достаточно громкий.
Алексу хотелось убить себя. А еще лучше – Майкла.
– Я думаю, мистер Наварро предпочитает не обсуждать свою личную жизнь, – сказала Кэрис.
«Я бы хотел поговорить о своей личной жизни, – думал Алекс. – Но только не с Хэррисоном».
– Я не хотел вмешиваться, – сказал Хэррисон. – Простите, если обидел вас.
– Все в порядке. – Алекс смял салфетку и встал из-за стола. – Переговоры начнем сегодня в полдень. Буду ждать вас в библиотеке.
Он быстрым шагом вышел из столовой.


Кэрис шагала по комнате, беспокойно посматривая то на океан, то на часы. 11:48. Через двенадцать минут ей нужно будет сидеть напротив Алекса и притворяться, что они лишь деловые партнеры. Скрывать, что он ее любовник, скрывать, как много он значит для нее.
Кэрис ускорила шаг. Ей нужна сигарета.
«Все будет в порядке, – говорила она себе. – Сосредоточься на профессиональной тактике, на победе. Не думай об Алексе, о его прикосновениях, которые наполняют тебя теплом и жизнью, о том, как приятно касаться его горячего тела».
Ее тело отозвалось трепетом на эти воспоминания.
Не смей думать об этом!
Послышался стук в дверь. Внутри у Кэрис что-то оборвалось от страха. Она не была готова разговаривать ни с кем, особенно с Алексом.
Майкл уверенно вошел в комнату.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– Майкл! Не думаю, что это необходимо сейчас. Я…
– Я все знаю о тебе и Алексе.
Кэрис даже не старалась что-либо отрицать.
– Чего ты хочешь, Майкл?
Он рассмеялся в ответ.
– Не волнуйся, я не буду тебя шантажировать. Я хочу поговорить.
Кэрис закрыла дверь и скрестила руки на груди.
– Что ж, я слушаю. – Глаза Майкла были такие же, как и у Алекса, но почему-то казались намного темнее. Внезапный страх пронзил Кэрис, и, чтобы побороть его, она заговорила властным тоном, как часто делала, когда защищала чьи-либо интересы в суде. – Чего ты хочешь, Майкл?
– Как ты думаешь, чего я хочу, Кэрис? Я хочу, чтобы эта сделка не состоялась.
– Почему?
– Какая разница? Ты либо помогаешь мне, либо нет.
– Нет. – Кэрис выпрямилась, стараясь казаться более непреклонной и непобедимой, чем она чувствовала себя. Майкл пожал плечами.
– Даже если я могу помочь тебе?
– Разговор окончен, Майкл. – Кэрис открыла дверь.
– Тебе безразлично, что я хочу сказать? Может, у меня есть кое-что для твоей фирмы.
Кэрис было любопытно услышать, что он скажет. Она закрыла дверь.
– У тебя есть пять минут.
– Что, если я скажу, что у тебя есть шанс получить много денег, помогая мне?
– Я скажу тебе, что твое время вышло.
Майкл покачал головой, разочарованно глядя на нее.
– Наверное, я в тебе ошибся. Наверное, вы с моим братцем созданы друг для друга. Оба разглагольствуете о верности, ответственности, как будто не помните, в каком веке живете. Либо ты, либо тебя. Я думал, ты должна понимать это лучше других.
– Что ты имеешь в виду – лучше других?
Майкл хитро улыбнулся, и Кэрис поняла, что он из тех людей, кто борется ради самой борьбы, а не для победы.
– Сама знаешь, Снежная Королева.
Снежная Королева. Кэрис вздрогнула, услышав свое старое прозвище. После колледжа ее так больше никто не называл, по крайней мере в лицо. Она старалась говорить медленно и четко, зная, что Майкл, в отличие от Алекса, не видит ее насквозь.
– Зачем все это, Майкл?
– Затем, что я не хочу, чтобы эта сделка состоялась.
– Но почему?
Майкл усмехнулся.
– Может, я хочу сделать себе имя. Ты же знаешь, в делах и в любви все средства хороши.
Кэрис вздохнула. Раньше она полностью согласилась бы с ним, но сейчас уже не была так уверена.
– И я должна сорвать сделку только потому, что ты так хочешь?
– Просто не усложняй мою задачу – не допустить этой сделки, – ответил Майкл. – Если бы все было оставлено только на Алекса и Хэррисона, эта сделка уже давно сорвалась бы. Несмотря ни на что, любая неудача будет приписана Хэррисону. А когда он сойдет со сцены, твое партнерство обеспечено.
Майкл был прав. Но он не объяснил, зачем пришел.
– Если у Хэррисона и Алекса нет шансов заключить эту сделку, почему ты не мог просто избавиться от меня?
Майкл склонил голову.
– Потому что ты мне нравишься, Кэрис.
– Нравлюсь? Пожалуйста, не делай мне одолжений, Майкл.
– Я хочу помочь тебе. Чтобы у тебя осталось нечто большее, чем память о любовном приключении, когда ты уедешь отсюда.
– Все, Майкл. Убирайся.
Майкл даже не пошевелился.
– Я мог бы пойти прямо к Хэррисону. У меня есть что рассказать ему.
– Он не поверит тебе, – сказала Кэрис, надеясь, что Майкл не заметит, что она нервничает.
– А если поверит? – со смехом в голосе спросил Майкл.
Кэрис передернуло. Тогда она окажется на самолете в Вашингтон, может быть, еще хуже.
– Убирайся, Майкл.
– Ухожу, ухожу. – Он поднял руки, словно признавая свое поражение, но Кэрис знала, что это было не так.
– Зачем ты это делаешь, Майкл? Алекс ведь твой брат.
– Брат! – хмыкнул Майкл. Своей улыбкой он напомнил Кэрис хищника, который выжидает свою жертву.
Кэрис не могла унять дрожь. Если Майкл расскажет все Хэррисону, ее карьера закончится, даже не успев начаться. Что же делать? Если она отправится к Хэррисону и расскажет о Майкле, то придется говорить всю правду, а Кэрис не была к этому готова.
Алекс непременно должен знать, что его брат замышляет сорвать сделку. Но как она может рассказать все ему, а не своему боссу? И что, если Алекс не поверит ей? Еще хуже, если он все знает и это лишь уловка, чтобы поднять цену.
Кэрис сжала голову руками. 11:55. Время идти…
О Боже!


Алекс был один в библиотеке, когда вошла Кейт.
– Ты выглядишь лучше, чем прошлой ночью. – Алекс обнял сестру. – Все прошло?
Кейт кивнула, уткнувшись головой в его плечо.
– Только благодаря тебе. Не знаю, с чего я так расплакалась.
– Всегда немного страшно начинать новую жизнь. Ты уже сказала Томасу?
Кейт подняла глаза.
– Еще нет. Знаю, я веду себя как трусиха, но как я скажу четырехлетнему ребенку, что его папы больше с нами не будет? Хоть Пол и не был хорошим отцом, но другого отца у Томаса нет.
– Все будет хорошо, Кейт, – сказал Алекс.
Кейт посмотрела на него ясным взглядом, в котором скрывалась сила. Этот взгляд напомнил Алексу Кэрис.
– Да, все будет хорошо. Так должно быть. – Кейт улыбнулась. – Спасибо, Алекс. Не знаю, что бы я делала без тебя. А я могу тебе чем-нибудь помочь?
Алекс отвернулся и пробормотал невнятно:
– Нет, со мной все в порядке.
– Совсем не похоже.
Алекс повернулся к Кейт.
– С чего ты взяла?
Она смотрела на него, склонив голову, и Алексу показалось, что она понимает, как тревожно у него на душе.
– Ты можешь рассказать мне правду, Алекс. Я никому не скажу ни слова. Джону все известно, да?
Алекс чувствовал себя загнанным в угол, но старался не подавать виду.
– Джону?
– Ничто не заставило бы Джона бросить театр. Ни мелкие неудачи, ни проблемы с деньгами, ни даже я. – Она грустно улыбнулась. – Но он мог бы уйти из театра, чтобы помочь другу. Он сделал это, чтобы помочь тебе.
Алекс не знал, что ответить.
– Я правда не могу тебе ничем помочь?
Алексу очень хотелось рассказать все Кейт. Он вспомнил, как Кейт рыдала у него на плече, тревожась, что не сможет позаботиться о себе и сыне и вынуждена будет вернуться к Полу. Нет, он не мог рассказать ей правду. Но ее помощь понадобится во время переговоров.
– Кейт, ты можешь мне помочь. Я хотел бы, чтобы ты присутствовала на переговорах.
– Я не юрист, Алекс. От меня тебе не будет никакой помощи. Почему ты не возьмешь Майкла?
Алекс натянуто улыбнулся. Он не мог признаться ей, что не доверяет собственному брату и боится, что тот сорвет сделку, которая так важна для всех них. Алекс подошел к Кейт и взял ее за руку.
– Ты недооцениваешь себя, Кейт. Мне очень нужна твоя помощь.
– Алекс, я только все перепутаю. Без меня будет лучше. – Во взгляде ее было отчаяние. – Пожалуйста, не заставляй меня делать это.
Алекс недоуменно смотрел на нее и не мог понять, когда же его младшая сестренка успела так потерять веру в себя и в свои способности.
– Кейт, ты полноправный владелец компании, и, по-моему, тебе уже пора помогать управлять ею.
– Мне? – Голос Кейт перешел на визг. Она покачала головой, тряхнув черными локонами. – Нет, я не могу.
– Нет, можешь, – твердо сказал Алекс. – Ты сильнее, чем ты думаешь, Кейт.
Алекс отвернулся и устремил задумчивый взгляд в окно. Он представлял себе Кэрис: вот она смотрит на него из-под полуопущенных ресниц, а он гладит ее волосы, вдыхая аромат ее тела, уже не зная, сможет ли он дышать и жить без нее…
– Алекс?
Он сделал глубокий вдох.
– Я хочу, чтобы у меня тоже была своя жизнь. У Майкла есть его вечеринки и женщины, у тебя – Томас и Джон. – Он заметил, как она покраснела. – Я хочу, чтобы у меня тоже что-то было.
– Почему ты не попросишь Майкла помочь? Разве ты не для этого просил его приехать?
Алекс напрягся.
– Я не просил его приезжать. Кто тебе это сказал?
– Майкл. Не могу поверить, что я снова попалась на его удочку.
Алекс положил руки на затылок, пытаясь унять боль в шее.
– Когда же все это началось?
– Ты имеешь в виду, когда Майкл начал превращаться в подлеца? Мне кажется, это началось в то лето, когда ты уехал в колледж. Это сильно повлияло на всех нас, но больше всего на Майкла.
Алекс кивнул. Интересно, возможно ли еще вернуть прежние отношения, восстановить те прочные нити, которые когда-то связывали их.
– Алекс, ты ведь рассказал бы мне, если что-то было бы не так?
Алекс взглянул на Кейт, понимая, что она гораздо сильнее, чем кажется. Но все-таки он не мог рассказать ей всего. По крайней мере, не сейчас.
– Конечно, Кейт.
– Ты же знаешь, что я сохраню любую твою тайну.
Алекс кивнул, стараясь казаться беззаботным и спокойным.
– Я знаю, Кейт. Я знаю.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В зеркалах любви - Арлт Лиза



Нормально, почитать можно
В зеркалах любви - Арлт ЛизаЕлена
6.11.2013, 14.05








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100