Атлас и серебро - Арчер Джейн Глава 27Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Атлас и серебро - Арчер Джейн бесплатно. | ||||||||
|
Атлас и серебро - Арчер Джейн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Атлас и серебро - Арчер Джейн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Арчер ДжейнАтлас и серебро
Глава 27Две недели спустя Шенандоа снова оказалась в Силвер-Сити. Роже занимался закупкой снаряжения и наймом рабочих, она же поспешила в «Петушиный насест». Особняк Роже был приведен в порядок. Тайные раскопки шли полным ходом. Блэки не чинил им препятствий. И она решила, что теперь вполне могла бы пригласить в гости сестру. Пригласить на ранчо Рогана, подальше от города и от Спайка Камерона, и помочь Арабелле взглянуть на себя по-иному. Шенандоа была полна решимости. Настало время поговорить с сестрой по душам.
Она смело вошла в зал ночного клуба Спайка Камерона. До вечера было еще далеко, и за столиками расположились всего лишь несколько завсегдатаев, игравших в карты. Не обращая на них внимания, Шенандоа направилась в заднее помещение – обычно хозяева таких заведений проводят там дневные часы, развлекаясь подсчетом выручки.
Она угадала: услышав, что кто-то вошел, Спайк грозно нахмурился, но тут же расплылся в слащавой улыбке, узнав Шенандоа. Он поспешно вскочил и забормотал:
– Добро пожаловать, милочка! Вижу-вижу, жизнь в глуши набила оскомину. Не сомневался, что тебе скоро надоест!
– Ты ошибся. Я приехала в город за покупками и...
– И захотела повидать меня. – Он подошел к ней вплотную, так что горячее дыхание коснулось ее лица. – Я не передумал. И хочу тебя по-прежнему. – Сильные руки легли ей на плечи.
– Нет! – Она уперлась ладонями ему в грудь.
– Шенандоа, мне надоели твои капризы! Пойдем наверх, в спальню. Там ты получишь все, что хочешь!
– Отпусти! – Шенандоа толкнула его что было сил. В ответ Спайк стиснул ее так, что она едва не закричала от боли.
– Милочка, до сих пор я старался быть нежным, но, если тебе угодно, могу стать грубым!
– Ты ничего не понял. Я...
– Я все отлично понял. Ты ничуть не лучше остальных. Сама не знаешь, от чего отказываешься, пока тебе не покажешь все силой. – Тут он привлек ее к себе и с жадностью поцеловал. – Я не люблю, когда меня отвергают, Шенандоа. В твоих же интересах суметь мне угодить. И не будь точно каменная!
Она снова попыталась его оттолкнуть – без особого успеха.
– Спайк, я пришла сюда вовсе не для того, чтобы тебя ублажать! Для этого найдется множество других женщин.
– Но ты превосходишь всех других и не смеешь отказывать мне!
– Нет. Я пришла к Арабелле.
Его лицо превратилось в непроницаемую маску.
– Я не намерен спорить дальше.
– Спайк, я хочу пригласить ее погостить на ранчо Рогана. Ей полезно ненадолго уехать из города.
– То есть подальше от меня. Но я пока не желаю от нее отказываться!
Шенандоа тяжело вздохнула и промолвила:
– Спайк, мне хочется побыть вместе с сестрой! Он взглянул на нее с интересом:
– А если я отпущу ее, что за это буду иметь? – И он не спеша погладил ее по плечам, по спине и снова привлек к себе.
Шенандоа продолжала сопротивляться.
– Я ничего тебе не должна. Она – моя сестра.
– Верно. Но кроме того, и моя любовница. И вряд ли она вообще захочет поехать с тобой, если я сам ей не прикажу.
– Спайк, я не лягу с тобой в постель! – выпалила она, хотя понимала, что Камерон сказал правду.
– Поразительное упрямство! – засмеялся он и разжал руки. – Племянница ни в чем не уступает дяде!
– Да что ты знаешь о моем дяде?
Спайк присел на край стола, вынул из шкатулки дорогую сигару, прикурил и, окутавшись облаком дыма, ответил:
– Всем было известно упрямство Шустрого Эда.
– Если он отстаивал правое дело!
– Тебе нужна сестра. А мне нужна ты. Почему бы не сторговаться?
– Ни о каком торге речи быть не может, – вмешался Роже, внезапно появившийся в комнате.
Шенандоа чуть не вскрикнула от неожиданности. Спайк поглубже затянулся сигарой, выдохнул дым и сказал:
– Роган, это тебя не касается.
– Все, что касается Шенандоа, касается и меня. И я предупреждаю: тронешь ее пальцем – будешь иметь дело со мной.
– Шенандоа – свободная женщина, – пожал плечами Спайк. – И сама выбирает, кого хочет. Верно, милашка?
Не успела она открыть рот, как Роже схватил ее за руку и потащил к выходу, процедив сквозь зубы:
– Кажется, я запретил тебе одной соваться к Камерону!
Она попыталась вырваться, но его пальцы казались железными. Спайк окликнул их, прислонившись к дверному косяку:
– Вы что, уже уходите? Это наверняка расстроит Арабеллу.
– Где она? – обернулась Шенандоа, но Роже уже подтащил ее к порогу.
Прежде чем Спайк успел ответить, двери в зал распахнулись, и перед ними появилась Арабелла, нагруженная какими-то свертками. Ее глаза широко распахнулись.
– Арабелла! – воскликнула Шенандоа, остановившись перед сестрой. – А я тебя искала!
– Я прошлась по магазинам. – Арабелла изо всех сил старалась выглядеть веселой и довольной, но это не очень-то у нее получалось. Напротив, бросалась в глаза усталость.
– Мы с Роже хотели пригласить тебя погостить у него на ранчо. Если хочешь, поедем вместе – мы скоро отправимся туда.
Арабелла переводила взгляд с одного на другого, тщетно пытаясь казаться равнодушной. Однако Шенандоа успела заметить искорки, промелькнувшие в ее синих глазах. Младшая сестра замялась и посмотрела туда, где стоял Спайк, ловивший каждое их слово.
– Вряд ли это удобно.
Шенандоа окрылило то, что на сей раз она не натолкнулась на немедленный отпор. Возможно, что-то начинает меняться!
– Там полно свободных комнат. И очень красивые места. Я уверена, тебе у нас понравится. Почему бы...
– Но я не могу оставить работу! – Арабелла снова поглядела на Спайка, явно не зная, на что решиться.
– Ты приятно проведешь время, – подхватил Роже. – И к тому же у нас очень милые соседи. К примеру, нас часто навещает Кугуар Кейн.
– Кугуар? – Арабелла явно удивилась и заинтересовалась. – Я его знаю.
– Он прекрасный человек.
– Мы будем совершать прогулки верхом. – В сердце Шенандоа зародилась надежда.
– Ну, не знаю... что скажет Спайк, – колебалась Арабелла.
– Ступай наверх и собери вещи, а я побеседую с Камероном, – решительно заявил Роже.
– Ох, нет! Может, я бы и прокатилась с вами, но не хочу раздражать Спайка. Ведь потом он...
– Ничего не бойся и поедем с нами. А если Камерон посмеет тебе помешать, мы с Кугуаром быстро научим его вежливости. – Про себя Роже подумал, что, если добьется своего сейчас, никаких «потом» со Спайком не возникнет. Арабелла не вернется.
– Я помогу тебе собраться, – настаивала Шенандоа. Но Арабелла пропустила ее слова мимо ушей, она не сводила напряженного взгляда с Роже:
– Ас какой стати мне будет помогать Кугуар Кейн? Роже замялся.
– Поезжай – и узнаешь сама, – сказал, немного помедлив.
Глаза Арабеллы снова распахнулись, потом прищурились:
– А вы уверены, что я не буду там лишней? С некоторых пор меня вряд ли стоит считать приличной компанией.
– Конечно, мы будем тебе рады, – уверяла Шенандоа. – И отлично проведем время. Ты просто скажи Спайку, что решила поехать с нами.
Прежде чем решиться окончательно, Арабелла еще раз внимательно заглянула в глаза обоим. Вероятно, ее устроило то, что удалось там увидеть: она расправила плечи и пошла прочь, быстро проговорив:
– Ладно, спрошу разрешения у Спайка.
Шенандоа двинулась было следом, но Роже ее остановил:
– Она должна сделать это сама.
– Но я боюсь, что он не согласится.
– Пусть попробует – я ему ноги переломаю. Шенандоа удивленно взглянула на Роже. Он явно не шутил и не спускал со Спайка мрачного взгляда, не обещавшего ничего хорошего в случае, если Камерон вздумает упрямиться. Шенандоа посмотрела на сестру. Арабелла заговорила со Спайком, который едва не взорвался от злости, но тотчас овладел собой. Вот он властно привлек к себе Арабеллу, крепко поцеловал в губы и небрежно хлопнул пониже спины, посылая к лестнице на второй этаж.
Камерон подошел к Роже и сказал, отчеканивая каждое слово:
– Учти, Роган, я мог бы удержать ее здесь. Мои вышибалы выполнят любое приказание. Но я не отдам им такой приказ. Я позволю ей перебеситься. И отпущу на неделю. Ровно на неделю – и ни днем больше! Впрочем, ей наскучит у тебя намного раньше. Уж я-то знаю Беллу. И знаю, что ей нужно. – Он перевел взгляд на Шенандоа. – Точно так же, как и ее сестре. Не забывай, милашка, отныне ты у меня в долгу. А я всегда заставляю должников расплатиться сполна.
Камерон резко повернулся и был таков, прежде чем кто-либо успел ему ответить. На ходу он кивнул своим подручным. Вышибалы с угрожающим видом двинулись в сторону непрошеных гостей. А их хозяин уже исчез в задней комнате.
– Он бы немало удивился никчемности своих молодчиков, если бы я действительно решил с ним разобраться, – пробурчал Роже.
– А я ничего ему не должна! – подхватила Шенандоа.
– Конечно. Я не позволю тебе одалживаться у других.
– Ну, с тобой-то я уж точно расплатилась! – сердито взглянула на него Шенандоа.
– Да. Но я не позволю требовать с тебя долги кому-то другому. Пусть только Спайк попробует – будет иметь дело со мной. Я его не перевариваю и еще меньше перевариваю то, как он на тебя глазеет.
– Он просто надеется воспользоваться мною.
– И я даже знаю как. – Роже еще крепче прижал ее к себе. – Но ему это все равно не удастся. Потому что прежде я его прикончу.
Сила убеждения, с которой были произнесены эти слова, удивила Шенандоа, и она заглянула Рогану в лицо. Он явно собирался поступить именно так, как сказал. И у нее почему-то замерло сердце. Да, подчас Роже ведет себя как настоящий собственник, хотя скорее всего это объясняется его желанием обеспечить непременное выполнение условий сделки.
– И не надейся, что я забыл о таком пустяке, как твое непослушание, Шенандоа. Тебе ведь было велено не соваться сюда в одиночку. Я знаю, чего хочет от тебя Камерон, – и ты тоже. Так какого же черта ты стараешься охмурить его...
– Нет! Как у тебя язык повернулся?!
– А это вполне может произойти. Я ведь слышал, что он тебе предлагал.
– Я пришла одна, потому что ты был занят. У меня осталось свободное время, и я не хотела ждать. И вообще я не обязана перед тобой отчитываться.
– Ты что же, отказываешься от сделки?
– Да нет же, нет!
– Значит, ты принадлежишь мне и должна повиноваться.
– Хорошо же, – прошипела она, сжимая кулачки. – Будь по-твоему.
– Надеюсь. В другой раз мне придется прибегнуть к более действенным методам.
– Ты просто стараешься испортить визит Арабеллы!
– Ничего подобного, – возразил он, немного смягчившись. – Я стараюсь для твоей же пользы. Ты понятия не имеешь о том, как опасны такие типы, как Спайк Камерон. А еще мне кажется, что ты до сих пор не поняла, каким лакомым куском считают тебя все мужчины!
– А мне на это наплевать! Все, что мне нужно, – спокойствие и счастье Арабеллы.
– Она непременно будет счастлива, и это только первый шаг, – заверил ее Роже, ласково гладя по плечу.
На лестнице показалась Арабелла с двумя небольшими ковровыми сумками. Первым делом она настороженно посмотрела туда, где недавно стоял Спайк, но его видно не было, а дверь в заднюю комнату оставалась закрытой. Вызывающе вздернув подбородок, Арабелла проследовала мимо двери к поджидавшим ее Роже и Шенандоа.
К концу дня Шенандоа, Роже и Арабелла подъезжали к ранчо Рогана. Они с удивлением обнаружили, что на крыльце их встречает Кугуар Кейн.
– Добро пожаловать домой! – приветствовал их Кугуар, хотя взгляд его был прикован к одной лишь Арабелле.
– Как ты пронюхал, что мы вернемся именно сегодня? – спросил Роже, соскочив на землю и помогая спуститься Шенандоа.
– Ты же знаешь, что без моего ведома здесь ничего не происходит, – с таинственным видом отвечал Кугуар, осторожно опуская на землю Арабеллу. – Рад видеть вас здесь, querida*, тем паче что и сам собираюсь погостить у Роже несколько дней.
Арабелла вопросительно покосилась на сестру.
– Я понятия не имела, что он собирается в гости, но здесь ему всегда рады, – ответила Шенандоа.
– И ты, конечно, успел расположиться, как у себя дома? – весело спросил Роже у старого друга.
– Я приехал не с пустыми руками. После того как ты отослал обратно моих слуг, мне удалось отыскать две семейные пары, которые отлично присмотрят за твоим домом.
– Спасибо! И ты действительно у меня погостишь?
– Конечно. Я уже велел отнести свои вещи в самую лучшую спальню.
– Прекрасно! – воскликнул Роже.
– Вы позволите помочь вам с багажом? – обратился Кугуар к Арабелле. Подхватив ее ковровые сумки, он зашагал к дому, однако на полпути остановился и обернулся: гостья все еще топталась на месте.
– Идем же, Арабелла, – увлекла ее за собой сестра. – Я покажу комнату, которую приготовила для тебя.
Роже шел следом и нес свои вещи. В фойе с ним почтительно раскланялись жилистый мужчина и пышнотелая женщина – оба мексиканцы, нанятые Кугуаром. Приказав им разгрузить фургон, Роган проводил гостей наверх.
Арабелла вела себя тихо, чуть ли не подавленно, и ничем не напоминала разбитную сорвиголову, которая танцевала за деньги в ночном клубе Спайка Камерона. Перемена бросилась в глаза всем присутствующим, но ни слова об этом сказано не было – даже после того, как гостья скрылась в своей комнате. Кугуар остановился в соседнем помещении. Спальня Роже с Шенандоа находилась в противоположном крыле. Пока дамы приводили себя в порядок, джентльмены спустились в гостиную промочить горло.
– Ты уже нанял шахтеров? – поинтересовался Кугуар, протягивая другу бокал виски.
– Да. Мне повезло – нашел сразу шестерых. На днях они приедут сюда.
– Тебе еще больше повезло, что ты вернулся с милой Арабеллой.
– По-моему, она наконец-то начинает приходить в себя. И может, даже пересилит свою душевную боль, если держать ее подальше от Спайка Камерона.
– Мы будем стараться изо всех сил, дружище, однако прежде всего – ненавязчивость и мягкость. Иначе все пойдет прахом.
– Это в основном твоя забота, Кугуар. Я привез ее на ранчо, и теперь...
– Теперь я сам о ней позабочусь. – Кугуар одним глотком осушил свой бокал. – Только дай мне побольше времени побыть с нею наедине.
– Это меня устроит. Ведь мы с Шенандоа почти все время проводим в седле: осматриваем окрестности, проверяем старые шурфы и разнюхиваем места для новых. И хотели бы заниматься тем же в ближайшие дни.
– Отлично! А что Блэки?
– Я и сам не прочь узнать, что у него на уме. Его соглядатаи рыщут по всей округе. И он подозрительно тихо себя ведет.
– Но открыто не пакостит?
– Нет. Отказался от предложения работать вместе, но я оставил свое предложение в силе. Надеюсь...
– И не надейся. Он ничем не лучше папаши.
– Знаю. И потому всегда начеку.
– Разумно.
– Скорее всего он что-то замышляет.
– Ты сумеешь с ним справиться.
– Да, и непременно разыщу материнскую жилу. Кугуар машинально кивнул, неотрывно глядя на дверь.
Сестры успели переодеться. Они выбрали неяркие платья из мягкого батиста с высоким воротом. Длинные рукава прикрывали руки до запястья, а тонкие кружева, в тон платью, украшали ворот, манжеты и подол. Обе уложили волосы в тугие узлы на затылке. И обе весело улыбались.
Мужчины вскочили со своих мест. Роже не в силах был отвести взгляд от Шенандоа. Впервые она предстала перед ним не в облике лихой картежницы, а в облике благовоспитанной юной леди. Сердце его сжалось в тоске. Ведь он ни разу не подумал о том, кем бы стала Шенандоа, если бы не пришлось следом за дядей переехать на Запад. И вот теперь он увидел перед собой утонченную леди – леди по праву рождения. Это задело что-то в его душе, хотя он и сам толком не знал, что именно.
Кугуар уже успел подскочить к Арабелле. Поцеловав ей руку, с чувством воскликнул:
– Входите же, входите! Вы сегодня обворожительно прекрасны!
И Арабелла вошла в гостиную так, как вошла бы хозяйка дома или даже целого поместья, а не отверженная, несчастная пленница Брайтонов или платная танцовщица из ночного клуба.
Роже все так же неловко топтался на месте. Наконец Шенандоа приблизилась и с улыбкой спросила:
– Со мной что-то не так? Может, я позеленела, как лягушка?
– Просто я впервые вижу тебя такой, Шенандоа, – со смехом признался Роже.
Она потупилась и разгладила складки платья.
– Арабелла провезла его с собой через весь Запад. Это и был тот подарок, который она везла из Филадельфии.
– Ты в нем прекрасна!
– Они обе прекрасны, – подхватил Кугуар.
– Я сшила их сама, – смутилась Арабелла.
– Вы просто сокровище! – воскликнул Кугуар.
– Хотела бы я так же ловко управляться с иголкой, – сказала Шенандоа. – Но, увы, дядя Эд был игроком, а не портным.
Арабелла засмеялась – негромко и мелодично.
– Ну, пожалуй, я смогла бы тебе помочь!
– Спасибо. Я буду очень тебе благодарна.
– А чем это пахнет? – удивился Роже. – Кугуар, неужели ты раздобыл для меня такого же отличного повара?
– По крайней мере лучшего, какого сумел отыскать, – отвечал Кугуар. – Скоро нас пригласят к столу.
– Весьма кстати, – заметила Шенандоа, глядя на сестру. – Поварское искусство также не входило в уроки дяди Эда.
Арабелла снова несмело рассмеялась, отчего стала выглядеть совсем юной. Она сказала:
– Тетушка Эдна позаботилась о том, чтобы я освоила все премудрости ведения хозяйства. Частенько, когда мне уж очень надоедало возиться с шитьем и стряпней, я начинала мечтать о всех тех удивительных вещах, которыми ты занимаешься на Западе. И вот наконец я сама отправилась на Запад, и... – Тут она осеклась, потупилась и отошла в сторону.
Кугуар тотчас же оказался рядом, взял ее за руку и повел обратно, как ни в чем не бывало предложив:
– Арабелла, скоро стемнеет и подадут обед. Вы не поможете мне зажечь свечи в столовой и проверить, как дела у повара?
Арабелла молча вышла за ним следом.
– Как по-твоему, она поправится? – с тревогой в голосе спросила у Роже Шенандоа.
– Да. Ей нужно время. И помощь Кугуара.
– Верно. Его общество действует на нее благотворно. Я рада, что он здесь.
– И я тоже. Мы можем оставить их вдвоем, а сами продолжить поиски. По-моему, вот-вот покажется материнская жила.
– Я тоже так думаю. И надеюсь, что Арабелле здесь понравится.
Вскоре их пригласили к столу, на котором поблескивали серебро, фарфор и хрусталь. Обед был не хуже, чем у Кугуара: все блюда великолепны, вино легкое и бодрящее. Гости и хозяева подняли бокалы за перемены к лучшему в доме Роже и за успех в поисках материнской жилы.
Отдав должное обеду, они вернулись в гостиную. С веранды в комнату залетал прохладный ветерок, и все вышли ему навстречу под открытое небо. Было видно далеко окрест, над головой ярко сверкали звезды и сияла луна.
Единственной тенью, омрачавшей настроение, был темный дом, стоявший на той стороне пропасти.
Читать онлайн любовный роман - Атлас и серебро - Арчер ДжейнРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12 ЧАСТЬ IIГлава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22ЧАСТЬ IIIГлава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12
ЧАСТЬ IIГлава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22ЧАСТЬ IIIГлава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31загрузка...
|