Читать онлайн Нежданная невеста, автора - Ансворт Мейр, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Нежданная невеста - Ансворт Мейр бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.59 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Нежданная невеста - Ансворт Мейр - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Нежданная невеста - Ансворт Мейр - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ансворт Мейр

Нежданная невеста

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Зажимая Саре рот, Дерин потащил ее в кусты. Когда он склонился над ней, раздались шаги и Сара краем глаза увидела мерцающий свет лампы. Может, это Краног? – подумала она.
Сара, изловчившись, укусила Дерина за палец. Тот с криком отдернул руку и выругался. Шаги замерли. Дерин вновь зажал девушке рот.
– Кто здесь? – всего в нескольких ярдах от них раздался голос Кранога.
Теперь Саре был виден его темнеющий силуэт. Только бы он пошел в правильном направлении, мелькнуло у нее в голове.
Краног поднял лампу, Дик Дерин вскочил и бросился бежать. Краног догнал его и, схватив за плечи, повернул лицом к себе.
– А, это ты! Дик Дерин! Негодяй, если ты хоть что-то ей сделал, я убью тебя!
– Убьешь? Да ты должен благодарить меня. Я же спас ей жизнь. Если бы не я, лежала бы она сейчас на дне заброшенной шахты.
– Краног, это неправда. Я не заметила, как оказалась возле нее. А оттащил он меня уже после.
– А что было потом?
– Он мне ничего не сделал, – дрожащим голосом ответила Сара.
Краног поднес к ней зажженную лампу и увидел на губах Сары кровь. Передав ей лампу, он развернулся и с силой ударил Дерина в челюсть. Тот пошатнулся и в ответ нанес Краногу удар в подбородок, Краног уже занес руку для ответного удара, но неожиданно сказал:
– Нет, так не пойдет. Я знаю, что ты болен и только поэтому вернулся домой.
– Мне не надо жалости от таких, как ты! – крикнул Дик. – Да ты просто испугался. Опасаешься, что эта девушка увидит, как я тебя уделаю.
– Заткнись! И давай проваливай!
Дерин, осыпая Кранога проклятиями, побрел по поросшему вереском склону.
– Он вас послушался, – удивилась Сара.
– Да. Но он никогда не простит себе того, что сделал. Отныне он стал для меня еще большим врагом, чем прежде. Он ничего вам плохого не сделал? А эта кровь?
Сара промокнула носовым платком кровь на своих губах. Неожиданно ее охватил озноб, и она заплакала.
– Я… я так рада, что вы пришли.
Краног обнял ее за плечи и прижал к груди.
– Негодяй! Пойдемте. Я отвезу вас домой. Моя лошадь неподалеку.
Поддерживая Сару, он подвел ее к своей лошади.
– А как… как вы узнали, где я? – спросила девушка. – Вы искали меня?
– Я заехал к бабушке. Ваше долгое отсутствие ее сильно встревожило. Она сказала, что видела, как вы пошли в сторону долины. Я тотчас отправился вас искать. Я вспомнил, что где-то там должна быть заброшенная шахта, но где она точно находится, не знал.
Краног поднес к Саре лампу. Волосы у нее были растрепаны, губы дрожали, в глазах стояли слезы.
– Сара, бабушка уже говорила вам, что вам надо научиться ездить верхом. Сейчас такой шанс у вас есть. Я посажу вас в седло и поведу лошадь на поводу. Поначалу вам будет не совсем удобно.
Краног помог ей взобраться на лошадь, дал ей поводья и сказал, что делать.
На равнинной местности Сара чувствовала себя вполне уверенно, но на крутых спусках с трудом держалась в седле.
– Я веду лошадь предельно осторожно, – заверил ее Краног. – Держите поводья как можно свободнее. И пожалуйста, не напрягайтесь. Главная ваша задача – попасть в ритм лошади…
Сара, оказавшись высоко над землей, поначалу сильно нервничала, но потом, когда они выехали из ущелья на более ровную дорогу, почувствовала себя более сносно.
– Миссис Лерри… она сказала вам, что… меня расстроило? – спросила Сара.
– Нет.
Ей вдруг захотелось ему признаться. А может, сначала она должна все рассказать Гетину? И все же Сара не утерпела и рассказала ему о Джоне Гвинне.
Когда она замолчала, Краног от удивления даже присвистнул.
– Выходит, что вы Гвинн, – заметил он.
– Незаконнорожденная Гвинн, – уточнила Сара.
– Дорогая моя, в большинстве самых известных семей Англии полно незаконнорожденных детей.
– Значит, вы меня не презираете?
– Сара, дорогая моя, презирать вас? Что за вздор!
– А Гетин? Как вы думаете, его гордость будет задета? Мне следовало бы поговорить с ним первым.
– Гетин? – задумчиво переспросил Краног. – Ну да, конечно. Расскажите ему. Но я не знаю, какова будет его реакция. Это вы должны увидеть сами.
Возле дома он снял Сару с лошади и, не выпуская ее из своих рук, сказал:
– Следующий раз в таком состоянии в горы не ходите. Там очень много заброшенных шахт, и у большинства из них плохое ограждение. Кроме того, вы можете опять встретить Дика Дерина. Или кого-то из членов его семьи.
– Простите, что я доставила вам столько хлопот. Вы… вы не скажете Гетину того, о чем я вам рассказала?
– Нет, – пообещал Краног.
Возможность сообщить новость Гетину представилась Саре через несколько дней, когда тот пришел навестить свою бабушку.
– Раштоны сегодня уехали в Лондон, – сообщил он.
Сара оторвала глаза от вышивания и удивленно посмотрела на него.
– Значит… все… решено? – спросила она.
– Если имеете в виду создание фирмы, то да. А что касается строительства узкоколейки, то здесь полная неясность.
Сара провела ладонью по пяльцам.
– Но она, возможно, необходима. Эта узкоколейка.
Гетин вскочил с кресла и зло посмотрел на Сару.
– Ты… ты тоже против меня! – воскликнул он.
Пораженная быстрой сменой его настроения, она поспешила его успокоить.
– Нет-нет, я не против тебя. Шахта должна работать. Это необходимо. Но она должна работать производительно. Возможно, узкоколейка будет этому способствовать.
– Ты, женщина, какое право имеешь говорить, что мне делать? Ты же в горнорудном деле ничего не смыслишь. Ты слушаешь Кранога… мистера Раштона. А они замыслили против меня заговор.
Гетин говорил на высоких нотах, лицо его покраснело.
– Гетин, будь же разумным! Даже если я и слушала их, то им своего мнения за твоей спиной не высказывала. Я тебя не предавала.
Он схватил ее за руку, и Саре показалось, что он ее сейчас встряхнет. Она никогда еще не видела его таким разгневанным.
Но гнев с Гетина внезапно сошел.
– Прости, – тихо произнес он. – Я не хотел повышать на тебя голос.
– Наверное, я тебя на это спровоцировала, – улыбнувшись, ответила Сара.
– Сара, траур по отцу еще не закончился, но я не вижу причины, почему мы и дальше должны оставаться официально не помолвленными. Ведь о наших отношениях знают лишь члены моей семьи.
Сара была поражена – ей впервые не хотелось торопиться с их свадьбой. Что это с ней? – подумала она. Неужели любовь прошла? Может, ее в Гетине прельщала его военная форма? Заметил же мистер Раштон, что все мужчины в ней выглядят весьма импозантно. Или на нее так подействовала вспышка его гнева?
Сара молчала, пытаясь выиграть время, чтобы разобраться в своих чувствах. Она неожиданно вспомнила, что ни разу не надела жемчужное кольцо, которое подарил ей Гетин.
– Я думала, что тебе приятнее компании Мэри… и Дейзи, чем моя, – сказала она после паузы.
– Сара, они… симпатичные девушки… но не такие, как ты, – вздохнул Гетин.
– И все же, Гетин, я предпочла бы ждать, когда о нашей помолвке сообщат официально.
Наступила тишина. Только теперь Сара вспомнила, какую новость собиралась Гетину сообщить. Как он на нее отреагирует?
– Гетин, я должна тебе что-то сказать…
И Сара вкратце рассказала ему о своем отце, добавив, что она незаконнорожденная.
– Незаконнорожденная?! – в ужасе прошептал Гетин.
– Для тебя это что-то меняет? – спокойно спросила она.
– Нет! – сказал он. – Конечно же нет.
– Нет, Гетин, это неправда. Это нетрудно заметить.
– Да, я растерялся, но только потому, что… что это связано с тобой.
– И ты все равно готов на мне жениться? На дочери служанки?
– Я не сноб, – резко ответил Гетин.
– А как же мораль?
– Меня это не остановит.
Вопросы Сары явно раздражали его.
– Так ты хочешь ждать до тех пор, пока публично не объявят о нашей помолвке? – немного помолчав, добавил он.
– Гетин, так, я думаю, будет лучше. Но если ты передумал на мне жениться, скажи это прямо сейчас.
– Боже, что навело тебя на эту мысль? – становясь все более раздражительным, спросил Гетин. Он протянул к Саре руки, обнял ее и крепко прижал к своей груди. И в этот момент в гостиную вошла миссис Лерри.
Гетин побыл еще немного, затем неожиданно попрощался и ушел. Сара продолжила вышивать. Она была удивлена тем, что так спокойно восприняла неодобрительную реакцию Гетина на новость, сообщенную ею, и что почувствовала облегчение, когда он не стал настаивать на их немедленной свадьбе. В течение последующих нескольких дней ей станет ясно, любит он ее или нет.
– Сара, вы сегодня что-то очень задумчивая, – заметила миссис Лерри. – Хотела бы вас спросить, вы по-прежнему мучаетесь тем, что… родились вне брака?
– Да, наверное. А вы сами считаете, что это ужасно?
– Бог ты мой, ну конечно же нет. В поселке полно таких детей, и только недавно на это стали обращать внимание.
– И все же нелегко признаться людям, что ты незаконнорожденная.
– Здесь я с вами согласна. Но надо ли говорить об этом всем? Со временем будут подписаны все необходимые документы, в которых вы будете значиться законной дочерью Джона Гвинна.
– Но я… я чувствую себя человеком, который находится… Ну, где-то посередине. Между одним слоем общества и другим.
– Это все пустяки. Большинство людей волнует, получат они наследство или нет. И в этом нет ничего необычного. Поэтому я хотела бы вас спросить вот о чем. Скажите, вы позволите своему отцу давать вам деньги? Они пошли бы, скажем, на ваше обучение верховой езде, музыке и танцам…
Сара вспомнила об арфистке, о том удовольствии, какое она испытала от пения и от езды на лошади, с завистью подумала о Мэри, прекрасно игравшей на пианино… Но здесь, в Понтравоне, ее держала только любовь к Гетину. А он… Стоило ли ей оставаться здесь, если он передумал на ней жениться? Дальнейшее ее пребывание в Понтравоне лишь усложнит ее жизнь. Не лучше ли ей вернуться в Лондон и выучиться на модистку?
– Я подумаю над предложением моего… мистера Гвинна, – сказала Сара.
Мысль о том, что его деньги могли бы пойти на ее обучение в одном из лучших лондонских домов моды, пришла к ней неожиданно. Такое их использование было бы самым разумным.
В конце дня, проходя по холлу, она увидела Марту Джейн. Вид у нее был взволнованный.
– Мисс, я хотела бы с вами поговорить, – подойдя к Саре, сказала служанка.
Они прошли в кухню. Марта Джейн стала теребить свой белый фартук.
– Говорят, от шахты проложат узкоколейку, – наконец, произнесла она.
– Кто это говорит?
– Все говорят. Но никто из них не знает всей правды. Перевозчики взбешены, потому что потеряют работу, а женщины боятся строителей, которые приедут строить эту дорогу. Мисс, случится беда. Точно случится.
– Беда, Марта Джейн? Какая беда?
– Не знаю стоит ли мне это говорить… Наверное, нет. Но этот Дик Дерин…
– Дерин! – воскликнула Сара и, схватив руку служанки, крепко сжала ее. – Нет, вы должны меня предупредить, и, что бы я ни предприняла, о вас я никому не скажу.
– Мисс, так это правда, что построят дорогу?
– Не знаю. Меня в дела на шахте не посвящают.
– Говорят, мистер Гетин не допустит ее строительства. Но мистер Краног и этот мистер Раштон…
– Я не знаю, что они решили, но сделаю все, чтобы не допустить беды.
Сара быстро вышла из кухни и взбежала по лестнице. Она чувствовала, что по пустякам Марта Джейн к ней бы не обратилась. Тем более если в деле замешан Дик Дерин, который, имея зуб на Кранога, готов пойти на все, чтобы ему отомстить. Ей казалось логичным то, о чем она только что узнала, рассказать одному из братьев. Естественно, для разговора она выбрала Кранога, поскольку Гетин был против узкоколейки. Однако если она придет в Понтравон, то может натолкнуться на Гетина или, что еще хуже, на его мачеху. А это было бы нежелательно.
Поэтому Сара решила послать записку Краногу и попросить его срочно прийти. Таким образом, была бы гарантия того, что их разговор не подслушают. А это дело казалось ей вопросом огромной важности.
Во дворе она встретила младшего конюха, к которому часто обращалась с небольшими просьбами.
– Важно, чтобы эту записку ты вручил мистеру Краногу лично, – предупредила его Сара. – Если его не будет дома, постарайся его разыскать. Если не найдешь, принеси записку назад. Ты все понял?
– Да, мисс. Можете, мне довериться.
– Хорошо, Гвилим, я тебе доверяю, – улыбнулась Сара.
Прежде чем миссис Лерри легла спать, прошло, как показалось Саре, много времени. Сара решила миссис Лерри ни во что не посвящать. Она и Краног пришли к единодушному мнению, что ей о встрече с Диком Дерином лучше не говорить. И если бы Сара передала миссис Лерри то, что сказала ей Марта Джейн, та списала бы все на необоснованные опасения своей служанки.
Сара вошла в спальню миссис Лерри и присела возле дубовой кровати.
– Дорогая, я по вам буду скучать.
Сара наклонилась и поцеловала миссис Лерри в щеку.
Спускалась она по лестнице с чувством глубокой грусти. За эти последние месяцы Сара так привязалась к миссис Лерри, что расставание с ней причинило бы ей боль.
Выйдя из дома, она отправилась искать Гвилима. Но его нигде не было. Она спросила о нем у кучера.
– Нет, мисс, я его не видел, – ответил тот. – В конце дня он сказал, что должен отнести какую-то записку, и убежал.
– И он еще не вернулся?
– Нет, мисс. Иначе я видел бы.
Сказав кучеру, чтобы Гвилим, как только вернется, сразу пришел к ней, Сара вернулась в дом и принялась мерить шагами гостиную. Отсутствие конюха свидетельствовало о том, что Кранога он не нашел.
Неожиданно из холла послышался топот, дверь отворилась, и на пороге показался Гвилим. Позади него стояла сердитая Марта Джейн.
– Мисс, Гвилим хотел прошмыгнуть мимо меня, – пожаловалась служанка, – Даже разрешения не спросил. С грязными ногами и в дом. Нет, такого еще никогда не было.
– Мисс, там… на шахте… беспорядки, – тяжело дыша, произнес конюх.
– Рассказывай, что там случилось.
– Я взял пони и, как вы велели, поехал в Понтравон. Но там мне сказали, что мистер Краног уехал в город. Я поехал за ним. Обошел все места, в которых он мог быть, но его не нашел… Что делать? Люди на шахте митингуют. Если мистер Краног приедет к ним, случится беда. Можете мне поверить. Я слышал, что они там говорили. Нам надо его предупредить. После шахты я снова поехал в Понтравон, но мистер Краног еще не вернулся.
Сара думала недолго.
– Мы с тобой отправляемся на шахту, – сказала она. – Если мистера Кранога там нет, нам необходимо будет его перехватить по дороге. Марта Джейн, принесите мою накидку.
– Но, мисс…
– Быстрее!
Через минуту Сара уже стояла возле конюшни.
– Ты, Гвилим, поезжай на пони в Понтравон и узнай, вернулся ли мистер Краног. А я побегу за тобой вслед. Встретимся возле дома.
Вечер выдался прохладным. В воздухе чувствовалось приближение осени. Сара бежала по парку и слышала впереди себя топот копыт пони Гвилима. Когда она подбежала к воротам, там ее уже ждал Гвилим.
– Мисс, он еще не вернулся, – доложил он.
– Тогда мы должны мчаться на шахту. Где митингуют шахтеры?
– Мисс, они в бойлерной. Я незаметно подкрался к двери и слушал, о чем у них шел разговор. Они поклялись не допустить строительства узкоколейки. Больше всех кипятился Дик Дерин. Он призывал идти на Понтравон и расправиться с мистером Краногом.
– Тогда скачи на шахту. У елей остановишься. Слезешь с пони, привяжешь его, а дальше пойдешь пешком. Только будь осторожен. Постарайся узнать, что они затевают. А я буду ждать тебя возле пони.
Подойдя к мирно щипавшему траву пони, Сара прислонилась к ели и стала вглядываться в темноту. В вечерней тишине ухал филин, с далекого холма лаяла лисица, а рядом смачно жевал траву пони.
Прошло несколько минут. Наконец, Гвилим вернулся.
– Шахтеры еще в бойлерной, но они вот-вот пойдут брать штурмом Понтравон, – прошептал он.
– Какой ужас! С чего это они так взбунтовались?
– Дик Дерин говорит такое, что некоторые стали злыми, как цепные псы.
– Что же он такое им говорит?
– Ну, то, что хозяева делают все, что заблагорассудится. Что все деньги, которые зарабатывают шахтеры, идут им в карман. Что они губят природу…
– Гвилим, одному из нас придется выйти на дорогу, ведущую в город, и там ждать мистера Кранога, а другому – идти в Понтравон и сказать там, чтобы заперли все окна и двери…
И в этот момент со стороны шахты послышались голоса. Сара увидела в темноте желтый прямоугольник распахнутой двери бойлерной. Из двери на улицу вывалилась толпа с зажженными лампами и факелами.
– Гвилим, они уже готовы идти на штурм, – прошептала Сара. – Бери пони и пробирайся вдоль деревьев к дороге, а потом мчись в город. Может быть, тебе удастся перехватить мистера Кранога.
– Но я вас, мисс, одну не оставлю.
– Делай что тебе сказали. А я побегу в Понтравон. Ну, давай же! Быстро!
Конюх отвязал пони и повел его к дороге. Сара смотрела ему вслед.
И тут Сара услышала, как зашелестел гравий. Это точно не пони Гвилима. Скорее всего, едет Краног.
Значит, они с Гвилимом разминулись.
Толпа с зажженными факелами приближалась, а у Сары ноги словно приросли к земле. Куда бежать? – в отчаянии подумала она. В Понтравон? К Краногу? Колонна шахтеров стала шире. Судя по всему, они тоже услышали топот копыт и решили окружить всадника. Сара со всех ног бросилась к Краногу, чтобы предупредить его об опасности. Люди в толпе дружно вскинули факелы, Краног натянул поводья. Испугавшись огня, его конь взметнулся на дыбы. Сара кинулась в образовавшийся в толпе просвет и оказалась между разъяренными людьми и конем.
– Краног! – не обращая внимания на нависшие над ней копыта, лошади, крикнула она. – Краног!
– Назад! – гаркнул Краног. – Здесь женщина! Она погибнет!
Толпа отступила.
– И вы дадите ему уйти только потому, что с ним женщина? – услышала Сара знакомый голос. – Трусы!
Далее последовала брань.
Несколько человек из толпы угрожающе двинулись вперед.
– Никуда я от вас не сбегу! – крикнул им Краног. – Я не хочу, чтобы погибла женщина. Скажите, чем вы недовольны?
Он спрыгнул с коня и, не выпуская из руки поводья, похлопал ладонью испугавшееся животное по холке. Затем Краног посмотрел на Сару.
– Вам здесь не место, – резко сказал он и снова повернулся к толпе. – Ну, я вас готов выслушать.
Ответом ему было недовольное бурчание.
– Ты знаешь, чем мы недовольны, – раздался голос Дика Дерина. – Ты…
– Ты не шахтер, – оборвал его Краног. – Так что молчи. Если же тем, кто работает на шахте, есть что мне сказать, я слушаю.
– Ходят разговоры о строительстве узкоколейки, – послышался молодой голос. – Если ее построят, то мы, перевозчики руды, останемся без работы. Поэтому этой дороги мы не хотим.
– Наши жены боятся, что строительные рабочие будут к ним приставать, – раздался другой голос, но постарше. – Кроме того, дорога пройдет рядом с нашими домами, и под колесами паровоза будут гибнуть дети.
– Это все чужаки, вроде этого лондонца…
Краног, требуя тишины, поднял руку.
– Начну с того, что окончательного решения о строительстве узкоколейки еще не принято. Хотя вы правы, разговор о ней действительно шел. Если она будет построена, то мы сделаем все, чтобы обеспечить вас новой работой. Возможно, мы откроем еще одну шахту.
– Да это все одни слова! – выкрикнул молодой шахтер.
– Правильно, – поддержал его Дик Дерин. – Эти богачи щедры на обещания.
Толпа возмущенных людей двинулась на Кранога, и его конь вновь поднялся на дыбы. Сара пришла в ужас – ведь конь мог кого-то подмять под себя.
– Если не отойдете на безопасное расстояние, на вашей совести будут жертвы! – крикнул Краног.
Толпа вновь отступила назад.
– Не думал, что те, кто от меня и членов нашей семьи видел только хорошее, пойдут на поводу у такого, как Дик Дерин, – продолжил Краног. – Он же пришел, чтобы посеять на шахте смуту. Что он предложит вам, если вы выступите против железной дороги? Ровным счетом ничего! Я же обещаю вам, что если решение о строительстве, которое не принесет вам вреда, будет принято, то вы сразу же о нем узнаете. Вас это устраивает?
Его слова и командный тон, которым они были произнесены, подействовали на бунтарей.
– Он прав, – тихо произнес стоявший рядом с Сарой пожилой шахтер. – Ему можно верить.
Толпа загудела и расступилась, пропуская вперед Дика Дерина. Он шел, нагло улыбаясь, и постукивал по ладони толстой палкой. Остановившись около головы коня, подстрекатель взмахнул палкой. Животное испуганно заржало и поднялось на дыбы. В толпе возникла паника. Кто-то из шахтеров бросился бежать и нечаянно толкнул Сару. Падая, девушка увидела над собой передние ноги коня и пронзительно закричала.
Когда она очнулась, то первое, что почувствовала, была боль в пальцах обеих рук. Перед ее глазами все плыло. Затем откуда-то издалека до нее донесся голос Кранога:
– …и едва сумели избежать гибели девушки… Неужели вы не поняли, как глупо верить этому человеку? А сейчас расходитесь по домам. Через несколько дней я соберу вас, и мы вместе обсудим ваши проблемы.
Сара услышала, как под ногами бормотавших что-то шахтеров зашелестел гравий. Пламя факелов в их руках перед ее глазами стало постепенно превращаться в маленькие огненные точки.
У Сары болела голова и шея. Она увидела над собой зажженную лампу, а затем и присевшего возле нее Кранога. Небольшая группа людей стояла чуть поодаль от него.
– Ну как вы? – с тревогой в голосе спросил Краног. – Сильно ушиблись? Я крикнул одному из шахтеров оттащить вас от лошади, а он так вас схватил, что чуть было не задушил. Говорит, вы потеряли сознание от страха. Да, в такой ситуации это немудрено…
– Ваш конь, – вспоминая, что с ней произошло, произнесла Сара. – Я думала, он меня затопчет. А где он? Почему я его не вижу?
– Я так его хлестал, что он порвал поводья и ускакал.
– Вы уже в третий раз меня спасаете.
– Выходит, так, – улыбаясь, ответил Краног. – Правда, сегодня вас доставить домой мне не на чем.
– Я могу дойти пешком.
Сара попыталась подняться, но от боли упала навзничь. Краног высоко поднял над ней лампу и провел взглядом по ее поцарапанному лицу и порванному платью.
– Дорогая моя, – ласково произнес он, – вы в жутком состоянии. И хотите вы того или нет, но мне придется вас отнести на руках.
С дороги донесся стук копыт. Краног поднял голову и прислушался.
– Я знаю, кто это, – сказала ему Сара. – Это, должно быть, Гвилим – ваш конюх. Я послала его встретить вас. Пожалуйста… крикните ему.
Вскоре к ним, держа под уздцы пони, подошел Гвилим.
– Сэр, я вас везде искал, – сказал он. – Так мне велела мисс.
Краног недоуменно посмотрел на Сару, потом на конюха.
– Ну хорошо, вы мне об этом расскажете позже, – сказал он. – А ты, Гвилим, как раз вовремя подъехал. Помоги мне посадить мисс Линтон на пони, и отвезем ее домой. Но сначала я попрошу этих людей найти моего коня.
Шахтеры живо откликнулись на просьбу Кранога и разошлись в разные стороны. Краног с конюхом помогли Саре сесть в седло. Гвилим взял пони за поводья, Краног для подстраховки встал рядом с Сарой, и они направились в сторону Таннанта.
В воздухе все еще ощущался едкий запах дыма факелов. После недавнего шума и яростных криков наступившая тишина казалась Саре Божьим даром. Сара замерзла и тряслась от холода. Когда она рассказывала Краногу о том, что произошло до их встречи, зубы у нее стучали. Он слушал ее молча, а потом взял ее за руку.
– Да вы совсем закоченели, – сказал он. – Может, сначала заедем в Понтравон? Там выпьете горячего чаю, согреетесь, а потом я доставлю вас к бабушке.
Сара была благодарна Краногу за заботу, но от его предложения все же отказалась. Ей не хотелось встречаться ни с Клаудией Лерри, ни с Гетином.
– Нет, – сказала она, – Марта Джейн будет беспокоиться.
Служанка миссис Лерри, открыв им дверь, сразу же побежала ставить на плиту чайники.
Краног в доме своей бабушки пробыл совсем недолго. Перед уходом он взял Сару за руку и заглянул ей в глаза.
– Так вы хотели меня предупредить о волнениях на шахте, – сказал он. – Этого я никогда не забуду.
Сара отвела взгляд. Чувства, которые она испытала от его прикосновения, испугали ее. Ей вдруг захотелось прижаться к Краногу.
– Да, такой день трудно забыть, – ответила она. – Вы расскажете Гетину о волнениях на шахте?
– Боюсь, мне придется это сделать. Он должен об этом узнать.
– Наверное, он будет солидарен с шахтерами.
– Посмотрим.
В гостиную вошла Марта Джейн.
– Сэр, ей не здесь стоять, а лежать в постели, – укоризненно произнесла служанка. – Ей необходимо выпить горячего чаю. А может быть, и бренди.
– Я знаю, вы о ней позаботитесь. Сегодня она перенесла сразу пару сильных потрясений. И конечно, ей необходимо отдохнуть. День или два. Она вам расскажет, что произошло.
Сара попрощалась с Краногом и, как только за ним закрылась дверь, почувствовала себя страшно усталой.
На следующий день Сара встала с постели, но миссис Лерри сразу же заставила ее лечь на кушетку.
– Вы еще должны соблюдать постельный режим, – сказала ей миссис Лерри. – Я не удивлена, что вы такая бледная. Хоть вы и пытались предотвратить беспорядки, но так рисковать было непростительно. Какое ребячество!
Она журила Сару, а сама с трудом сдерживали улыбку.
Вскоре Марта Джейн впустила в гостиную Гетина.
– Не ругай Сару, – сказала ему миссис Лерри. – Вчера она столько пережила. Но, слава богу, серьезно не заболела.
Гетин молчал.
– Не дуйся на нас, – продолжила его бабушка. – Вы оставайтесь, а я пойду на кухню и отдам Марте Джейн кое-какие распоряжения. А потом мы попьем чаю.
Она укоризненно посмотрела на внука и вышла из комнаты.
Сара тем временем внимательно изучала лицо Гетина. Она молчала, поскольку считала, что разговор должен начать он.
– Почему ты не пришла ко мне и не сообщила о волнениях на шахте? – спросил Гетин.
– Я думала, сама справлюсь.
– Разъяренных шахтеров ты бы одна не остановила. Если они задумали идти на Понтравон, то они взяли бы дом штурмом.
– Да, наверное, так. Я пыталась тебя предупредить, но ситуация изменилась. Я поняла, что Краногу грозит опасность…
– Ты что-то слишком о нем беспокоишься.
– Вся твоя семья, за исключением твоей мачехи, очень добра ко мне. Поэтому я и волновалась за безопасность Кранога.
– Может быть… Но этих волнений могло и не быть. Рабочие взбунтовались только тогда, когда узнали о строительстве узкоколейки.
– Это значит, что, если бы ты был там, ты бы их поддержал? – не подумав, что может сейчас произойти, спросила Сара.
– Конечно. По-другому и быть не могло.
– И ты выступил бы против родного брата?
– Я был бы вынужден это сделать.
– Но, Гетин, он же не один. Есть еще мистер Блит… мистер Раштон. Они тоже считают, что узкоколейка необходима.
Гетин пристально посмотрел на Сару:
– Как я понимаю, ты с ними заодно. Сначала изменила мнение в отношении шахты, а теперь и узкоколейки…
– Ты ко мне несправедлив. Да, вначале я была на твоей стороне, но потом поняла, что технический прогресс остановить невозможно. Понимаешь, изменилась ситуация.
– Значит, поддержки я у тебя не найду.
– Гетин…
Сара была в отчаянии. Она понимала, Гетин отчасти прав. Да, она изменила свое мнение, а Гетин нет. И никогда его не изменит. По натуре он был человеком глубоко консервативным и не хотел смириться с тем, что промышленная революция пришла и в его владения.
– В таком случае нам больше не о чем говорить, – раздраженно произнес он. – Чаю я ждать не буду. Пожалуйста, извинись за меня перед бабушкой.
Сара даже не попыталась его удержать. Теперь она окончательно поняла, что брак между ними невозможен. Как ни странно, но это открытие не явилось для нее неожиданностью. Более того, после ухода Гетина она почувствовала облегчение. Встретив его, молодого солдата-весельчака, в лондонском парке, она сразу же влюбилась в него. Но Сара понимала, что он не совсем соответствует ее представлениям об идеальном мужчине. Кое-что в его характере настораживало ее.
Она поправила плед, которым миссис Лерри прикрыла ей колени.
Гетин прислал ее сюда, чтобы потом жениться на ней. При сложившейся ситуации ей дальше оставаться в Понтравоне незачем. И Сара приняла решение как только она поправится после вчерашних потрясений, то сразу же уедет в Лондон.
Сара обвела взглядом залитую солнечным светом красиво убранную комнату. Да, со всем этим расстаться будет нелегко.
Миссис Лерри, войдя в гостиную в сопровождении Марты Джейн, державшей поднос с чайной посудой, огляделась.
– А что, Гетин уже ушел? – удивленно спросила она.
– Он просил его извинить. Ему надо было спешно уйти.
– Как жаль! А у меня для него его любимый кекс. Он так тихо ушел, что я даже не слышала. Хотя это и неудивительно – мы с Мартой Джейн так увлеклись разговорами. О, эта женщина все обо всех знает! Не надо было мне ее слушать. А вот не удержалась и… – Миссис Лерри прервалась.
– И что? – улыбаясь, спросила Сара.
– Кто-то, я не стала спрашивать ее, кто именно, подслушал разговор между моей снохой и Мэри Гвинн. Они, можете себе представить, говорили о женитьбе моих внуков. Гетина на Мэри, а Кранога…
– Кранога?
– Ему они в жены определили Дейзи Раштон. А этот брак означает для Кранога большие деньги, а для мистера Раштона более тесную связь с нашей шахтой.
Сара рассеянно посмотрела в окно.
– Что ж, это разумно, – заметила она.
– Но вы приехали к нам, чтобы выйти замуж за одного из моих внуков. Поэтому вы и остались у меня.
– Не думаю, что теперь Гетин хочет на мне жениться. Да мне самой кажется, что наш брак был бы ошибкой.
– Ничего себе! – воскликнула миссис Лерри.
Сара, удивленная тоном, каким было произнесено восклицание, резко повернулась и посмотрела на миссис Лерри. Неужели она ошиблась? – подумала Сара. Но в голосе миссис Лерри явно прозвучало не только удивление, но и радостные нотки. Да она и опечаленной не выглядит! Сара задумалась. Может, миссис Лерри уже не хочет, чтобы она вошла в их семью? Но как можно понять, что на уме у этих людей?
Сара вздохнула и неожиданно почувствовала страшную усталость.
– События вчерашнего вечера вымотали меня сильнее, чем я думала, – сказала она. – Пойду к себе и лягу.
– Да-да, дорогая, конечно, – с готовностью поддержала ее миссис Лерри. – Вам надо восстановиться. Два-три дня будете отдыхать. Сейчас Марта Джейн проводит вас в спальню, а позже принесет вам ужин. Завтра, если будете чувствовать себя лучше, мы с вами немного поговорим.
В ту ночь, засыпая, Сара думала над тем, не явится ли для нее предстоящий разговор с миссис Лерри вежливой «отставкой». Впрочем, это было бы то, чего она и хотела.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Нежданная невеста - Ансворт Мейр

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Нежданная невеста - Ансворт Мейр



можно и почитать.
Нежданная невеста - Ансворт Мейрлия
12.11.2012, 20.17





Интересно.. Легко читается))
Нежданная невеста - Ансворт МейрМилена
25.01.2013, 19.10





Не очень, не увлекло и не понравилось: всё надумано и поверхностно, хотя сам текст довольно легко читается
Нежданная невеста - Ансворт МейрItis
28.10.2013, 6.03








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100