Читать онлайн Вверх тормашками, автора - Андерсон Сьюзен, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вверх тормашками - Андерсон Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.16 (Голосов: 31)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вверх тормашками - Андерсон Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вверх тормашками - Андерсон Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Андерсон Сьюзен

Вверх тормашками

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Вероника разносила напитки, лавируя между тесно стоящими столами «Тонка» и увертываясь от рук одного особо неугомонного посетителя. В этот пятничный вечер молодой человек праздновал вместе с друзьями свой двадцать первый день рождения. Она заметила Мариссу с Коди, сидевших спиной к ней в другой половине зала. Вероника направилась прямо к ним, в маленький оазис отдохновения, где можно было восстановить душевное равновесие.
Она моментально поняла, что подруга ее тоже заметила — по ямочкам, появившимся у нее на щеках от ее лучистой приветливой улыбки. На губах Мариссы сложились какие-то слова, но Вероника покачала головой и беспомощно пожала плечами. Говорить в этом гаме было просто невозможно. Это было все равно что разговаривать по игрушечному телефону из консервных банок, соединенных проволокой между двумя спальнями, как в далеком детстве. Вероника подошла к столу и, балансируя подносом на правом бедре, наклонилась к подруге.
— Я рада видеть тебя! Но боюсь, я не расслышала ни слова из того, что ты сказала.
— Ничего сногсшибательного, — сказала Марисса, повысив голос. — Я просто констатировала очевидное. Сегодня здесь чертовски много народу.
— Мягко сказано! Это просто сумасшедший дом. И так весь вечер, как только я заступила на работу. Люди крайне раздражительны и воинственны. Мне кажется, эта последняя неделя может кого угодно вывести из себя.
Резкий ветер с гор принес внезапное похолодание. Дожди, один за другим обрушившиеся на Фоссил, перешли в настоящий зимний шторм. Город оказался заснеженным на несколько дюймов. Потом тот же свирепый ветер нагнал ледяную порошу и, выдохшись наконец, оставил деревья под замерзшей коркой, а улицы превратил в сплошной каток. Поэтому, когда снова пошел снег и укрыл толстым слоем лед, все вздохнули с облегчением. По крайней мере ходить и ездить стало не так опасно.
В эту пятницу наметился перелом. Вскоре после полудня снова показалось солнце. Хотя температура по-прежнему оставалась возле нулевой отметки, угроза нового снегопада и гололедицы, похоже, миновала.
— Ну как тут не чокнуться от этой погоды? — прокричала Марисса. — Я уже начала сходить с ума. Хотя было страшно ехать по нашим плохим дорогам, но я, надо сказать, уже была готова рискнуть — лед или не лед. Десса не давала мне ни минуты покоя, когда с понедельника вечером начался снегопад. Она все переживала, что сегодняшняя ночевка в Доме ветеранов Иностранного легиона будет отменена.
Вероника закивала:
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Лиззи тоже волновалась, как я ни объясняла ей, что вечеринка состоится по расписанию в другой день, если вы не сможете из-за ненастья приехать сегодня. Хорошо, что погода наладилась, а то мы с тобой имели бы сейчас своих деток в расстроенных чувствах. — Она хлопнула ладонью по столу. — Ой, ты мне напомнила о Зимнем фестивале! Как прошло собрание комитета?
— О, Ронни, это было великолепно! — сказала Марисса, сияя улыбкой. — Они решили, что я гений! Но самое большое удовольствие мне доставило наблюдать, как Тайлер-Джонс и Уэнтуорт тужились произнести что-нибудь любезное, тогда как они явно приготовились покровительствовать несчастной, беспомощной выскочке.
Вероника рассмеялась.
— Один — ноль в пользу девушек с равнин.
— Это точно. Мне было так приятно.
Мужчина, сидевший через два стола, нетерпеливо замахал рукой. Вероника распрямилась.
— Местная публика никак не угомонится, — сказала она. — Мне лучше вернуться. Что вам с Коди принести?
Следующие полтора часа она бегала, разрываясь на части, пытаясь выполнить все заказы. Все это время рукастый парень, справлявший день рождения, был не удел, так как она приноровилась брать у него заказ, используя старый проверенный прием — через стол.
Около половины двенадцатого толпа поредела, и в баре стало спокойнее. Вероника облегченно вздохнула, после того как уровень децибелов снизился до нормы и у нее наконец перестало звенеть в ушах. Но оттого что теперь можно было говорить, не повышая голоса, ногам не стало легче. Не обращая внимания на жесты именинника, требующего еще выпивки, Вероника воспользовалась временным затишьем, чтобы присоединиться к Мариссе и Коди. Она устало плюхнулась в кресло и, спихнув туфлю, положила ногу на колено.
— О, как хорошо, — простонала Вероника, потирая лодыжку. — Слава Богу, что кто-то наконец откликнулся на наше объявление, — сказала она. — Потому что я не знаю, как долго мне удастся продержаться.
Марисса изучала ее с интересом.
— Значит, ты наняла кого-то?
— Пока еще нет, но эта женщина должна завтра прийти на собеседование. Что касается меня, то я готова ее взять, если только она не серийный убийца. — Вероника криво усмехнулась. — А может, даже и тогда. Я уже прихожу в отчаяние.
Разговаривая с Мариссой, она поймала себя на том, что невольно высматривает Купа. Но, заметив его, она моментально поняла, что навлекает на себя неприятности. Даже полностью сознавая, что ей следует отвести от него взгляд, она продолжала пожирать его глазами. Лишь когда Куп внезапно поднял глаза от напитка, который он готовил, и посмотрел прямо на нее, она снова переключила внимание на своих друзей.
Отчаяние. Это слово точно отражало ее состояние. И не просто потому, что ей не нравилось работать в «Тонке», да и пора бы уже начать уделять внимание своему собственному бизнесу, если она хочет вернуться к нему, как только уладит семейные дела. И даже не оттого, что это безрассудное растрачивание сил рано или поздно должно было сказаться. Настоящая причина заключалась в том, чтб они с Купером испытывали друг к другу. Их взаимное влечение продолжало крепнуть, тогда как ее желание противостоять этому становилось все слабее. Нужно было установить какую-то дистанцию между ними, пока она еще не совершила полной глупости.
— Гм… я по поводу новой работницы, — продолжала Вероника, упорно возвращая себя к прервавшемуся разговору. — Ты не захватишь Лиззи из Дома ветеранов, когда поедешь забирать Райли с Дессой? Я бы хотела, чтобы она побыла с тобой, пока я закончу беседовать с женщиной.
— Конечно. Если на дорогах не будет большой распутицы, может, я свожу детей в Королевский театр на нового Диснея. — Марисса повернулась к Коди, поглаживая его по руке, заявляя свои собственнические права. — Ты готов пойти на мультфильм с тремя детьми? Только имей в виду — двое из них гиперактивные. Разумеется, эти двое мои, —добавила она с лукавой улыбкой.
Веронике на секунду показалось, что на лице у Коди промелькнуло замешательство, но он тут же заулыбался.
— Как ни заманчиво посидеть в театре, полном горластых детишек, — непринужденно сказал он, — но мне нужно к отцу. Я обещал ему помочь укрепить лестницу в подвале.
— Ну хорошо, — сказала Марисса. — Но хочу тебя предупредить, что ты не представляешь, чего лишаешься.
Когда их глаза встретились, испепеляя друг друга, Вероника почти явственно увидела проскочивший между ними электрический заряд. Она замахала бы обеими руками, не будь они в это время заняты массажем ноющих лодыжек. Вероника старалась подавить в себе зависть, когда пара резко отодвинулась от стола и собралась уходить.
Марисса опустила глаза и голосом, хриплым более обычного, проговорила:
— Гм… Ронни, мы хотим…
— Пожелать тебе спокойной ночи, — закончил за нее Коди, когда последние слова фразы перешли в невнятное хмыканье. Он взял Мариссу за руку и глуповато улыбнулся Веронике. — Ну, тогда всего доброго, — сказал он, подталкивая Мариссу к выходу.
— Не обращайте внимания на меня, — пробормотала Вероника. Она опустила ногу и пошарила по полу, отыскивая туфлю. — Мне все равно нужно возвращаться к работе.
Она забежала в дамскую комнату, наскоро вымыла руки и подкрасила губы. Когда она вернулась в зал, в секторе, обслуживаемом Сэнди, только что уселась Дарлин Старки. Вероника тотчас изменила направление, чтобы обойти ее. Меньше всего ей хотелось встречаться сегодня с этой особой.
Дарлин Старки, женщина лет пятидесяти, была худощава и мускулиста. У нее были натруженные руки сельскохозяйственной рабочей и длинные пегие волосы с безукоризненной стрижкой «под пажа». Дарлин жила на полпути в Блафф. Этот район хоть и не входил в высший эшелон, но считался дорогим. Родом она была не отсюда. Говорили, что она выросла в каком-то местечке наподобие их родных равнин. Там же она и жила, пока не подцепила Дэвида Старки, после чего переехала к нему. Но точно никто не знал, потому что сама Дарлин об этом не рассказывала. Довольно забавный факт, если принять во внимание, что она была самой известной сплетницей в Фоссиле.
Все знали о ее беспардонном любопытстве и остром языке. Сегодня она находилась на территории Сэнди, и Вероника возносила хвалы небу за эту малую милость. День был и без того сумасшедший, чтобы еще слушать, как кто-то перемывает кости ее сестре.
Видимо, эти мысли настолько отвлекли внимание Вероники, что она ослабила бдительность в отношении молодого человека, справлявшего день рождения. Она нагнулась вытереть стол, совершенно забыв о парне, сидящем сзади, пока его рука не проникла к ней между ног. Негодяй схватил ее там, где ни один мужчина не имел права ее трогать без ее специального приглашения.
Вероника в шоке закричала и выпрямилась. Она увидела, что Куп выронил стакан, в котором он смешивал коктейль, и выскочил из-за стойки, сметая с дороги двух клиентов. По выражению его лица было ясно всем и каждому, что он собирается кому-то пустить кровь. Точно изображение на видео, приведенное в движение после выключения кнопки «стоп-кадр», Вероника мгновенно вышла из ступора. Не раздумывая ни секунды, она схватила пустую пивную кружку, только что убранную со стола, и с размаху запустила в парня. Нечестивец взвыл от боли и отпустил руку. Вероника повернулась, чтобы добраться до его горла. Но сидевший через два стола от них мужчина в дорогом костюме прекрасного покроя вышел вперед и встал между ними.
— Сынок, — сказал он, наклоняясь к лицу молодого человека, — ты хоть представляешь, каким неприятностям себя подвергаешь?
Пьяный именинник притянул руку к груди.
— Она, кажется, сломала мне локоть, — заныл он.
Юзом проехав по полу, Куп резко затормозил и остановился рядом с Вероникой. Его темные брови были грозно сдвинуты вместе, но убийственное выражение его глаз смягчилось, когда он обнял ее за плечи.
— С вами все в порядке? — спросил он, заглядывая ей в лицо.
«Нет! Ты что, не видел, где он меня трогал? О Боже, я чувствую себя такой грязной!» Вместо этого Вероника сказала:
— Да. Я полагаю, да.
— Хорошо. — Куп оттеснил ее в сторону. — Так как я собираюсь его убить.
— О нет! Вы не сделаете этого. — Вероника встала у него на пути. Ее грудь расплющилась о его тело, так как он не успел увернуться достаточно быстро. — Это моя привилегия.
Куп вынужден был улыбнуться, хоть и слегка мрачновато. Вероника Дэвис не пала чьей-то жертвой. Однако что-то грустное и тревожное скрывалось под яростью в ее глазах. И от этого в груди у него не угасал внезапный порыв взять ее под свою защиту. Но вместо того чтобы заключить ее в объятия, как ни соблазнительно это было, Куп, следуя ее примеру, сосредоточил свое внимание на ее обидчике.
Он был обеспокоен степенью своего бешенства в эту минуту, так как давно усвоил, что сильные чувства создают помехи. Поэтому он приучил себя отодвигать отрицательные эмоции, оставляя их на задворках сознания до тех пор, пока можно будет благополучно разобраться с ними на досуге. Однако в данный момент он с радостью разорвал бы на части мерзкого молокососа. И начал бы с руки, посмевшей трогать Веронику таким гнусным образом.
К счастью, между ним и его побуждением встал адвокат Эдди. К этому времени Куп овладел собой и слушал, как Нейл Пиви говорит приятным голосом:
— Я надеюсь, сынок, сегодня ты насладился впрок своим двадцать первым днем рождения, потому что эта вечеринка может оказаться для тебя последней на какое-то время.
— Что вы тут лопочете? — Хотя юнец, судя по всему, понимал, что хватил через край, очевидно, он испытывал потребность порисоваться перед своими друзьями.
— Я лопочу, — отвечал ему адвокат отеческим тоном, — о правомочности привлечения тебя как взрослого человека к ответственности за сексуальное домогательство.
Молодой человек перестал нянчиться со своим локтем и сел прямо.
— Послушайте, я же только немного пошутил с ней!
— Это действительно так? — спросил Нейл, поворачиваясь к Веронике. — Вы тоже рассматриваете это как шутку, мисс Дэвис?
— Нет, — ответила она со всей определенностью. — Когда до того он несколько раз схватил меня за зад, это было достаточно мерзко. Но трогать меня… там, как будто ему дали на это право… — Она содрогнулась.
Нейл снова повернулся к молодому человеку, который выглядел уже не таким самоуверенным, как минуту назад.
— Ты слышишь, мой мальчик? Женщина не шутит. — Он покачал головой. — Неважные твои дела. У судебной системы нет чувства юмора, и, если женщина полна решимости, закон, вероятно, тоже будет достаточно строг. Существует целый ряд обвинений, которые могут быть выдвинуты против мужчины, если он трогает женщину без ее согласия. Парочка таких обвинений может обеспечить тебе весьма приличный срок в тюрьме Монро в случае признания тебя виновным. И поверь мне, юноша, подобное бахвальство на публике и отсутствие раскаяния с твоей стороны усугубляют положение. Твоя вина как пить дать будет доказана, если мисс Дэвис прямо сейчас даст ход этому делу.
У Купа было такое ощущение, что Пиви, возможно, немного преувеличивает тяжесть последствий, но это подействовало наподобие магического заклинания. Именинник, казалось, мгновенно протрезвел и остыл. С побелевшим лицом он повернулся к Веронике и сказал:
— О Боже. Извините, мисс. Я не должен был трогать вас таким образом. Если вы не будете настаивать на обвинениях, я больше никогда не позволю себе ничего подобного. — Он провел дрожащей рукой вокруг рта. — Честное слово. Я очень сожалею.
Вероника смерила его долгим пристальным взглядом, потом повернулась к Нейлу.
— Если я не буду настаивать на обвинениях, а в следующий раз выяснится, что он великий лжец…
— Нет, мэм, я не лгу! Следующего раза не будет. Я никогда не трону женщину без ее разрешения, пока я жив!
— Если он окажется ничтожным лжецом, — повторила Вероника, сурово поглядывая на молодого человека, — и позволит себе что-то подобное в отношении другой женщины…
— Тогда вы по-прежнему сможете настаивать на обвинениях, — сказал Пиви. — Или, в случае истечения предусмотренного законом срока давности, выступите в качестве свидетеля по делу следующей жертвы.
— Никакой следующей жертвы не будет, — ревностно заверил молодой человек, вытирая тыльной стороной кисти тонкую испарину со лба. — Клянусь Богом, я вообще не такой, чтобы посягать на женщину.
Вероника повернулась к нему.
— Извините, — холодно сказала она, — но две минуты назад вы показали себя именно таким.
— Две минуты назад я был круглым дураком!
— Это точно, — согласилась Вероника. — Но почему я должна верить, что вы вдруг встанете на путь истинный? Разве сейчас есть какие-то предпосылки для такой неслыханной перемены?
— Страх. Без всякого вранья.
— Это хорошо, — резко сказала она. — Вы должны бояться.
— И сожаление. Настоящее, искреннее сожаление.
— Да? И надолго? Каким образом я узнаю, что этот ваш страх не временное явление? Что, если через неделю или две вы снова превратитесь в мерзкого, алчного извращенца?
— Этого не будет. — Молодой человек посмотрел Веронике в глаза своим жгуче искренним взглядом. — Потому что, если меня когда-нибудь потянет на что-то подобное, я просто подумаю об одном моем однокашнике по имени Бубба. Я представлю, как он приказывает мне поднять его упавшее мыло в общем душе. И клянусь моей матерью, я всегда буду помнить, с каким содроганием вы говорили о том, как я трогал вас.
Вероника на секунду задержала на нем испытующий взгляд.
— Позвольте мне взглянуть на ваши водительские права, — сказала она и, когда парень подчинился, перенесла информацию в свой блокнот для заказов. Вероника швырнула права обратно владельцу и резко кивнула в сторону двери. — А теперь идите. Убирайтесь отсюда.
Послышался скрип отодвигаемых кресел. Виновник торжества и его притихшие приятели поспешили подняться, пока женщина не передумала. Задержавшись ровно настолько, чтобы бросить на стол несколько банкнот, компания дружно бросилась к выходу.
Не обращая внимания на деньги, Вероника повернулась к Пиви.
— Спасибо, мистер… Извините, я даже не знаю вашего имени.
— Это Нейл Пиви, Ронни, — сказал Куп, обходя ее, чтобы протянуть адвокату руку. — Прекрасно сработано. Вы знаете, как нагнать страх без кровопролития. — Он криво усмехнулся. — Я бы и рад сказать, что мог бы сделать то же самое, но, честно признаться, не думаю, что у меня получилось бы.
— Я согласна, мистер Пиви, — сказала Вероника. — Я хоть и чувствовала в себе силу, но мне удалось только заставить его защищаться. Ваш способ оказался гораздо эффективнее. Еще раз благодарю вас.
— Я сделал это с большим удовольствием, — любезно сказал Пиви. — Но я абсолютно уверен, что главную роль сыграла ваша реакция. Тем не менее я был рад вам помочь. — Он окинул Веронику озабоченным взглядом. — Эта мерзость, должно быть, ужасно шокировала вас. С вами все нормально?
— Да. Я полагаю, да. — Вероника только теперь осознала, что, кроме Шаны Твейн, чье пение неслось из музыкального автомата, не слышно никаких голосов. Она огляделась и увидела, что все взоры прикованы к ней. У нее запылали щеки. Она вскинула подбородок.
— Что такое? — спросил Куп и тоже посмотрел вокруг. Он так вжился в ее переживания, что даже не заметил, что все в баре следят за развитием событий. Непредвиденный инцидент вызвал такой же интерес, как «мыльная опера». — Люди, шоу закончено. — Куп протянул руку и обнял Веронику за голову, легонько сжав ей затылок. Потом направился обратно к стойке. Отыскав по пути Сэнди, он крикнул: — Давай соберем те заказы!
Вероника задержалась с Нейлом Пиви еще несколько минут. Затем убрала на столе, за которым сидел молодой человек с компанией, и приняла еще несколько заказов. Направляясь обратно к стойке, она заметила сидящего там мужчину и резко остановилась.
— О, замечательно, — выдохнула она, сдерживая отвращение. — Только этого мне не хватало!
Трои Джейкобсон приветствовал ее ослепительной белозубой улыбкой. Его дорогая стрижка при тусклом освещении бара отливала зеленоватым цветом, подобно патине на античном золоте.
— Так-то встречают старых школьных друзей?
— Спортсмены, которые спали с моей сестрой и все то время встречались с предводительницей болельщиков, не входят в список моих друзей, — резко сказала Вероника. Она понимала, что ее неприязнь переходит все границы но, похоже, ничего не могла с собой поделать. Это было следствием сегодняшнего неудачного вечера. И потом, кто бы мог вообразить, что по прошествии стольких лет человек может выглядеть еще лучше, чем раньше? Если в мире существовала какая-то справедливость, то этот мужчина должен бы потерять все свои волосы. Или по крайней мере иметь брюшко под этим темно-синим свитером со скромным логотипом. Вероника с нарочитым вниманием поискала глазами вокруг. — А где мисс Перки Пом-Поме? Я слышала, вы с ней поженились.
Глаза его, казалось, омрачила тень, но это было так мимолетно, что Вероника осталась в неведении, не почудилось ли ей.
— Она в нашем доме на Мауи.
— И ты здесь один, в то время как твоя жена в отъезде? Надо же! Должно быть, ты начинаешь сдавать, Трои.
— Господи, Вероника, о чем ты! Мне тогда было восемнадцать лет. Я был восходящей футбольной звездой, что во многом является синонимом: молодой, самоуверенный и глупый. Но люди меняются, понимаешь? Кроме того, если Кристл никогда не делала проблемы из наших отношений, почему, черт возьми, это так тебя раздражает?
— Вообще лояльность — немаловажная вещь. — Вероника пожала плечами. — Но это только я так считаю. И ты абсолютно прав, — холодно согласилась она. —Для Кристл это не было проблемой. Значит, это не мое дело. Не было тогда и не является сейчас. Что будешь пить?
— Я уже приготовил, — сказал Куп и шлепнул перед Троем стакан с напитком. Стекло зазвенело, и часть жидкости выплеснулась через край. — Это будет четыре двадцать пять, приятель.
Вероника подняла глаза, но того мужчины, который защищал ее, не было и в помине. Сейчас на его месте стоял хмурый великан, и его недовольство, казалось, было направлено прямо на нее.
Великолепно. У него-то какие проблемы? Но пока она решала, спрашивать ли у него объяснение, к ней подошла Дарлин. Миссис Старки быстро уселась рядом с ней на свободный табурет. Час от часу не легче. Ну что за вечер!
— Привет, дорогая, — сказала Дарлин.
— Здравствуйте, миссис Старки, — ответила Вероника с коротким кивком.
— Называйте меня Дарлин, а то, когда я слышу «миссис Старки», мне хочется обернуться и посмотреть, нет ли рядом моей свекрови.
Вероника сдержанно улыбнулась, но ничего не сказала. Она передала Купу заказ и освободила свой поднос от пустых стаканов.
Едва она закончила, как Дарлин тронула ее за руку, чтобы привлечь ее внимание.
— Когда я услышала о Кристл, меня это так огорошило. Право, мне очень жаль.
Кто бы сомневался! Другие посетители «Тонка» говорили примерно то же, но Вероника получала утешение от их соболезнований. Слова же Дарлин вынудили ее стиснуть зубы. Слишком хищные глаза миссис Старки будто говорили об ее истинном намерении: «Я хочу обсудить пикантные подробности».
— Спасибо, — холодно сказала Вероника. — Вы очень добры.
Дарлин секунду изучала ее с легкой улыбкой на лице. Сделав глоток, она поставила перед собой стакан и достала из сумочки сигарету. Она сунула ее между губ, чиркнула спичкой и глубоко затянулась. Потом помахала спичкой, выдохнула струйку дыма и посмотрела мимо Вероники — туда, где через два стула сидел Трои Джейкобсон.
— Люди редко меняются в такой степени, как вы утверждаете, — заметила она, перехватив его взгляд. — Ходят слухи, что несколько месяцев назад вы опять встречались с кем-то на стороне.
У мужчины побелели костяшки на руке, когда он крепко сжал свой стакан.
— Да, до моей жены дошли те же слухи, — подтвердил он. — Поэтому сейчас она на Гавайях, а я дома. — Трои оттолкнул свой стакан и встал. Достал из кармана свернутые банкноты, отделил одну и бросил на стойку. Он наградил Дарлин буравящим взглядом, выразив ей в полной мере свое недовольство, потом спокойно взглянул на Веронику. — Это ложные слухи, — сказал он без всякого выражения и, резко повернувшись, зашагал к двери.
Куп подобрал его стакан и поставил в раковину. Вытирая прилавок, он посмотрел на Дарлин и сказал:
— Постарайтесь больше не отпугивать моих клиентов. Хорошо?
Она пожала плечами и сделала затяжку от своей сигареты.
— Просто из любопытства, — продолжал Куп, — позвольте вас спросить. Когда вы намекнули, что мистер Виски с содовой, — он указал подбородком на Троя, выходившего из бара, — кого-то подцепил, вы полагаете, это произошло уже после того школьного флирта с сестрой Ронни?
— Я ничего не полагаю. — Дарлин погасила окурок сигареты. — Я просто рассказала то, о чем говорят все вокруг. Что Трои изменяет своей хорошенькой маленькой жене.
— Дарлин в курсе всех слухов и сплетен, — пояснила Вероника. — Это ее работа.
— Нет, дорогая. Это мое хобби. — Отпивая свой напиток, Дарлин медленно повернулась на своем табурете лицом к Веронике. — О Боже, будто вы сами не темная лошадка! Говорили, что не можете дождаться, как бы поскорее удрать отсюда. И вот вы снова здесь — от чего ушли, к тому вернулись.
Вероника вздрогнула. Это был ее самый большой тайный страх. Больше всего она боялась кончить свои дни официанткой в «Тонке», обслуживая скопище местных пьяниц.
— И вы не только снова подаете выпивку, — бубнила Дарлин, — но еще и любезничаете с адвокатом убийцы вашей сестры.
— С кем? — недоуменно спросила Вероника, подумав: неужели она выглядит сейчас такой же беспомощной, какой себя чувствует? Она тупо уставилась на городскую сплетницу, совершенно не представляя, о чем говорит эта женщина.
Дарлин напоминала довольную кошку, поймавшую свежую добычу.
— Только не говорите мне, что ничего не понимаете. — Она зажгла еще одну сигарету. — Как восхитительно! Так вы не знаете, кто тот блестящий рыцарь в костюме от Армани? Кто скинул руку юного мерзавца с вашей промежности? Не кто иной, как Нейл Пиви.
— Да, я знаю. Купер мне сказал.
— Ах да, таинственный Купер. Еще одна темная лошадка, только в данном случае жеребец. — Дарлин невозмутимо разглядывала Купа, прежде чем снова переключить внимание на Веронику. — Впрочем, вряд ли я должна вам это объяснять, — добавила она с ударением на «вам». У Вероники так горели щеки, будто ее обдали кипятком. — А то, что бесценный мистер Пиви является адвокатом по делу Эдди Чапмена, Купер вам тоже сказал?
Нет, эту маленькую деталь Купер Блэксток оставил при себе. И как он вообще о нем узнал? Вероника была в шоке, точно ее ударили в солнечное сплетение.
Но, встретив пристальный взгляд женщины, она сохранила спокойное выражение.
— Я абсолютно уверена, что мой ответ вам уже известен. Сегодня определенно ваш звездный час, миссис Старки. У вас будет возможность месяц веселиться над моей маленькой калейдоскопичной драмой.
— По меньшей мере, — сказала Дарлин, выпуская струйку дыма. Вероника избрала невозмутимую линию поведения и блюла ее весь оставшийся вечер с достоинством королевы. Эта тактика позволила ей успешно отшить всех любопытствующих. Но ярость, вскипавшая внутри, просачивалась на поверхность. Как только Сэнди ушла после окончания ее смены, Вероника в ту же минуту повернулась к Купу, шмякнув на полку свой поднос и кассу.
— Вам не кажется, что мне не мешало бы знать об этом?
Он даже не стал изображать смятение в связи с ее возвращением к тем слухам, озвученным два с половиной часа назад.
— Когда я мог вам это сказать? Пока внимание всего бара было сосредоточено на вас? До того как вы стали благодарить Пиви за то, что он разрядил ситуацию с тем юнцом, который измывался над вами? Или… О, я знаю! Может, во время вашей теплой встречи со старым однокашником мистером Виски с содовой?
— Его зовут Трои Джейкобсон. Но не уходите от предмета разговора. Я хотела бы узнать…
— Трои. — Куп недовольно покачал головой. — Господи, этого следовало ожидать.
Вероника тут же отвлеклась и откинула голову назад, с недоумением глядя на него, даже не задумываясь, что их отделяют друг от друга какие-то несколько сантиметров.
— Что следовало ожидать?
— Имя старины Троя. Я мог бы и догадаться. У него был тот спокойный вид, который так и говорил: «Я просто хорошо известный парень из элитного загородного клуба». Он какой-то местный босс, я так понимаю.
— Его семья владеет одним из самых больших консервных заводов в округе, — призналась Вероника, потом нетерпеливо пожала плечами. — Но вернемся к…
— Скажите, Принцесса, почему вы вне себя от злости, что старина Трои нечестно вел себя с вашей сестрой в те далекие школьные годы? У вас у самой были на него виды или что-то в этом роде?
— Что?!
— Наблюдая за вами двоими, — продолжал Куп, — я не вполне себе представлял, что вас беспокоило больше — что ваша сестра спала с ним или что предводительница болельщиков женила его на себе.
Вероника толкнула Купа обеими руками в грудь, заставив его шагнуть назад. Затем пошла следом за ним и, выпрямившись во весь рост, вскинула голову ему под нос.
— Вы хотите знать, что меня беспокоило больше всего? Не то, что Трои Джейкобсон трахал девушку с Бейкер-стрит и тем временем оберегал невинность принцессы из Блаффа. Хотя я считаю, что это отвратительно. В действительности меня задевало, что ему это сходило с рук! Моя сестра добровольно играла роль дешевой проститутки, хотя это был тупиковый путь. И ей было наплевать, что она совсем неоригинальна! — Внезапно почувствовав под пальцами тепло, Вероника уронила руки и отошла назад. — Иметь виды на него — предел моих мечтаний! Постарайтесь не быть дураком больше, чем есть, если это в ваших силах, Блэксток. Если я начну чахнуть по парню с нравственностью бродячего кота, даю вам разрешение прихлопнуть меня в тот же день.
— Ладно, — сказал Куп, — возможно, я немного перебрал по глупо…
— Вот вам! — прервала его Вероника. Она отвязала свой фартук и кинула ему. Пережив этот тяжелый длинный вечер, она была не в настроении. — Закрывайте тут сами. Мне пора уходить. — Она выхватила из-под прилавка свое пальто и, юркнув под перекладину, оделась на ходу, пока шла к выходу.
— Эй, вернитесь! — зарычал Куп. — Мы еще не закончили.
Вероника остановилась в наполовину открытых дверях и оглянулась на него. На его высоких скулах проступил слабый румянец, и в темных глазах вспыхнули эмоции, о которых можно было только догадываться, когда он обратил к ней свой взгляд. Ее собственное лицо горело огнем, а сердце билось так часто и сильно, что она удивлялась, как оно не заглушало голос Пэтси Клайн, оплакивающей в пустой комнате свои сладкие грезы.
— Может, вы и не поставили точку, приятель, — сказала Вероника, — зато я закончила наверняка.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вверх тормашками - Андерсон Сьюзен



Скучно.Не дочитала. 1 из 10
Вверх тормашками - Андерсон СьюзенКатя
7.04.2012, 22.05





Хороший сладкий роман , но длинноват.
Вверх тормашками - Андерсон СьюзенStefa
9.12.2013, 23.03





Здорово, здорово, здорово! Очень приятное впечатление оставил роман.
Вверх тормашками - Андерсон СьюзенК
10.12.2013, 1.24





Классный роман!
Вверх тормашками - Андерсон СьюзенАня
12.12.2013, 18.40





Понравился роман, хотя, как уже заметили, немного растянутrnЕсть и любовь, и детективная линия.rnСоветую почитать
Вверх тормашками - Андерсон Сьюзенинна
3.03.2016, 17.34





Понравился роман, хотя, как уже заметили, немного растянутrnЕсть и любовь, и детективная линия.rnСоветую почитать
Вверх тормашками - Андерсон Сьюзенинна
3.03.2016, 17.34





Прочитала ЛР Виггз Сьюзен "Просто дыши" и не знала что почитать, но тут увидела ком-т Инны - решила посмотреть. Это то, что доктор прописал. Прочитала с удовольствием. Мне не показался затянутым, я из тех, кто получает удовольствие от самого процесса чтения, но написано должно быть не бездарно. Писателю "респект и уважуха".
Вверх тормашками - Андерсон Сьюзениришка
4.03.2016, 13.54





и все-таки "вяло-текущий процесс"
Вверх тормашками - Андерсон Сьюзенл.а.
6.03.2016, 13.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100