Читать онлайн Пикассо в придачу, автора - Андерсон Анита, Раздел - 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пикассо в придачу - Андерсон Анита бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.8 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пикассо в придачу - Андерсон Анита - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пикассо в придачу - Андерсон Анита - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Андерсон Анита

Пикассо в придачу

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

26

Я сидела в палате рядом с Мелоди, вскоре пришла Флора. В руках у нее был огромный букет цветов, который купил Мервин от имени всего нашего отдела. Она попросила у медсестры вазу и поставила цветы рядом с роскошным букетом, который прислал мистер Чемберс.
Мелоди заснула, но у меня уже был список вещей, которые мы должны были принести ей из дома. Когда мы говорили с Мелоди, она опять заявила, что не видела ничего и никого подозрительного, когда вернулась в отдел после обеда. «В кабинете вообще никого не было, Кэрон».
Мы вышли в коридор, и Флора сразу зашептала:
– У меня к тебе куча вопросов. – Она указала на мужчину, который явно поджидал нас. – Мне так хотелось приехать сюда на такси, но они решили отправить со мной охранника. Он отвезет нас на машине универмага.
Он первым вошел в квартиру Мелоди и не оставлял нас ни на минуту, пока мы упаковывали вещи.
– Ого! У нее просто шикарная квартира. Правда, Кэрон? Такой классический стиль: старинная мебель, засушенные цветы… Мне давно хотелось узнать, как выглядит ее жилище. Она часто об этом говорила.
Когда мы вернулись, Мелоди по-прежнему спала. Мы решили сходить перекусить в больничный кафетерий.
– Бери все, что хочешь, Флора. Контора заплатит. Мы же здесь по делу, не так ли?
– Разумеется, я бы в любом случае осталась здесь, чтобы удостовериться, что с Мелоди все в порядке. Но как мило со стороны начальства оплатить наш обед. Мне бы не хотелось тратить свою премию. А еще мне очень интересно, почему Джеймс попросил меня переночевать сегодня у мамы.
– Что, правда?
– Да. Еще он попросил меня никому об этом не рассказывать, но я не думаю, что тебя это тоже касается. Наверное, он считает, что ты останешься в больнице на всю ночь.
Ерунда какая. Зачем это Джеймсу понадобилось выгонять Флору из ее собственного дома? Полагаю, он не хотел расстраивать ее тем, что у нее проводят обыск, но в любом случае они не успеют закончить до того, как мы придем из больницы. Кроме того, когда-нибудь ей придется узнать и о том, что в ее гнездышке побывали грабители.
– Официальная версия того, что произошло, выглядит так: Мелоди споткнулась и упала.
– Да кто в это поверит? – засмеялась Флора. – Особенно после того, как все охранники универмага целый день маршировали между столами в нашем отделе.
– В таком случае нам разрешается рассказывать, что с Мелоди произошел какой-то странный случай, который сейчас расследуется, – захихикала я.
Флора тоже засмеялась:
– Почему бы нашим пиарщикам не сказать, что охранники просто измеряют пол, чтобы выяснить, какого размера нужно закупать ковры.
– На самом деле кто-то подстроил так, что стул упал.
– Какой ужас! Ты же могла погибнуть! – воскликнула Флора.
– Погибнуть? Это каким же образом?
– Понимаешь, если бы этот злодей добрался до твоего стула, он мог бы устроить что-нибудь похуже.
Я глубоко вздохнула и медленно выдохнула:
– Что есть, то есть. А что говорят в нашем отделе? И почему все думают, что все это было подстроено для меня, несмотря на то, что пострадала Мелоди?
– Сначала никто так не думал. Но потом миссис Браун обратилась к Джеймсу. Она попросила его подойти к вашим столам в задней части комнаты и подвинуть стул Мелоди на то место, где раньше стоял твой. Все поняли, что сломан был именно твой стул, но никому это и в голову не приходило до этого. Все подумали, что Мелоди нечаянно сломала его, когда упала.
– А что тебе сказал Мервин?
– Он сказал: «Вот черт!»
– Он что же, хотел, чтобы на месте Мелоди была я? – в изумлении спросила я.
Флора оскорбилась.
– Мне кажется, что он, наоборот, хотел сказать, что было бы ужасно, если бы ты пострадала. Он волнуется за тебя, Кэрон, потому что очень хорошо к тебе относится.
– Прости, Флора. Просто я немного напугана. А Мелоди уверена, что кто-то готов приложить все силы, лишь бы навредить ей, потому что хочет, чтобы она ушла на пенсию. Все это не очень правдоподобно, конечно.
Я не хотела говорить Флоре, что мне приходилось работать с секретными документами, потому что тогда ей тоже могла грозить опасность.
– В чем же причина? Может, кто-то тебе завидует? Мервин говорит, что в отделе никто не знает, что цветы тебе посылает Джек Ховард. И кто-то из девушек даже предположил, что ты сама себе их посылаешь, на что Мервин только рассмеялся и напомнил ей, сколько в среднем получают сотрудники бухгалтерии.
Когда мы покончили с едой, я сказала:
– Мне как-то не по себе. Мы тут уплетаем за обе щеки, а Мелоди, наверное, так плохо. – Задумавшись на минутку, я продолжила: – Что ж… Взялся за гуж – не говори, что не дюж. Как насчет того, чтобы на десерт съесть шоколадное пирожное?
– Нам это просто необходимо. Особенно тебе, Кэрон. С тобой постоянно происходят какие-то удивительные вещи: сначала тебя преследовал Бас, теперь еще кто-то… От таких приключений состариться можно раньше времени. Надеюсь, в пирожном не будет никаких седых волос, – добавила она, посмеиваясь.
Не знаю, как там насчет волос, но в эту минуту мне показалось, что пирожное будет прекрасно смотреться на кончике носа моей смешливой подружки. Потом она собралась уходить. Джеймс с моими ключами еще не появлялся. Я проводила ее к главному выходу, и она спросила:
– Как ты думаешь, Джеймс ведь не имел в виду, что я вообще не должна появляться дома сегодня вечером? Мне нужно там кое-что взять.
Я представила, как выглядит в эту минуту ее жилище: мебель перевернута, матрасы разрезаны…
– Да нет, ходить туда, наверное, не стоит, раз он просил этого не делать.
Надеюсь, мне удастся все убрать до ее прихода.
– А ты что будешь делать, Кэрон? Если даже нам грозит какая-то опасность, ты же не будешь всю ночь сидеть у постели Мелоди.
– Понятия не имею. Это уж как Джеймс распорядится. Кстати, должна сказать, что в последнее время он слишком уж раскомандовался.
– Но, с другой стороны, он единственный человек, который предпринимает какие-то конкретные действия.
Когда я вернулась в палату Мелоди, она уже проснулась. Настроение у нее улучшилось.
– Знаешь, милая, это так приятно – чувствовать всеобщее внимание! И сиделки такие обходительные! Хотя я бы предпочла, конечно, чтобы меня окружали вниманием по другой причине.
– Вы замечательный человек, Мелоди! Во всем видите только хорошее.
Медсестра стала выгонять из палат посетителей, но моя приятельница крепко схватила меня за руку:
– Не уходи, дорогая. Ты можешь остаться, наверняка им сказали, что ты моя родственница.
Было уже поздно. А Джеймс так и не появлялся. Мелоди уже выдали снотворное (видимо, медсестры, работающие ночью, хотели облегчить себе жизнь). Я вышла в плохо освещенный коридор. Такое впечатление, что ходьба каким-то образом стимулирует деятельность мозга. Это как у деревянных кукол, знаете? Дергаешь за ножку – и марионетка поднимает голову.
Впервые мне представилась возможность спокойно обдумать то, что я знала о ситуации в компании. Очевидно, что человек, ворующий деньги, разбогател. Но, может быть, это было сделано специально, чтобы конкурентам было легче перекупить «Чемберс», поскольку появились некоторые проблемы? Если между исчезнувшими миллионами и действиями конкурентов есть какая-то связь, то неужели в этом задействован только один человек?
Мне было сложно поверить в то, что Джеймс способен нанести мне вред. Но ведь Джек явно ухаживал за мной, а Мервин был моим другом! Что касается Харви, то он непременно проиграл бы, если бы мы могли помериться силами. Мне бы удалось быстро изобличить его. С моей стороны было наивно полагать, что все эти люди мыслят только о том, как бы не навредить милой малютке Кэрон. Ведь речь идет о пятидесяти или даже ста миллионах фунтов!
Возможно, на самом деле все гораздо проще, чем мне кажется? Не хотелось думать, что мошенниками могут оказаться Джеймс или Мервин. Это просто нелепо. Что касается бедняги Джека Ховарда, то, вполне вероятно, это его проделки. Но не выглядит ли это так, потому что я испытывала к нему предубеждение и он был мне неприятен? И зачем ему было спешить мне на помощь, когда на меня напал уличный грабитель, раз уж ему так хотелось от меня избавиться? Стоял бы себе где-нибудь поблизости и злорадно ухмылялся. Бедняжка, решила я, тем не менее ставя его на первое место. Особой радости и воодушевления оттого, что мне, вероятно, удалось найти преступника, я не испытывала.
Финансовый директор – человек, которого всегда в чем-то подозревают. А Джеймс оказался поблизости в тот день, когда Мелоди чуть не попала под автобус. Кроме того, я забыла о том, что встречалась с Ховардом в начале обеденного перерыва, так что он никак не мог устроить эту ловушку со стулом. А как насчет предыдущих случаев, когда кто-то пытался навредить Мелоди? Какая между ними связь и что злоумышленник хотел этим сказать?
Может, это Мервин? Во всяком случае, доступ к секретным файлам у него был. И он восторженно поддержал идею украсить витрины. Такое впечатление, что ему хотелось как можно скорее убраться из нашей компании. И он чертыхнулся, когда услышал, что со мной все в порядке. Кроме того, он разбирается в бухгалтерии лучше, чем остальные. Деньги могут служить мотивом для всех подозреваемых, но у Мервина было больше шансов подстроить этот трюк со стулом.
А Харви Харрис? Этот скучный бухгалтер, которому приходится целыми днями торчать в пыльной комнатке где-то на задворках универмага. Не исключено, что он решил все поставить на карту, чтобы добиться успеха. С другой стороны, такие люди, как он, не любят рисковать. Но мне было доподлинно известно, что ему удалось найти доступ к системе, чтобы работать с секретными документами, хотя это не было разрешено. Зачем, спрашивается? Я улыбнулась. Нашу компанию нужно переименовать в «Хакерскую контору Чемберс Эмпориум».
Джеймс. Мне было больно думать о том, что он мог быть замешан в этом деле. Я несколько раз прошла по коридору взад-вперед, стараясь прогнать невеселые мысли. Поскольку он является финансовым директором, то проводить мошеннические сделки ему легче, чем всем остальным вместе взятым. На первых полосах газет часто появляются снимки довольных жизнью финансовых директоров, которые наслаждаются ею на пляжах Бразилии. Кроме того, Джеймс, в отличие от других вице-президентов, постоянно слоняется по всему магазину. И если бы его увидели около бухгалтерии, это никого бы не удивило. Все подумали бы, что он здесь по делу, и вскоре забыли бы об этом.
Потом мне в голову пришла поистине зловещая мысль. А что, если после того, как я дала ему ключи от дома, он отправился туда самостоятельно и хорошенько его обыскал, прежде чем звонить мне? Все труднее мне было верить в то, что Джек наиболее вероятный виновник, а Джеймс – наименее. Кстати, помните детектив Агаты Кристи, в котором убийцей оказывается сухонькая старушка, божий одуванчик? Казалось бы, только ей и можно доверять, но вот сама писательница этого никогда бы не сделала. Так же и мне, вероятно, хотелось верить, что виновником может оказаться кто угодно, но только не Джеймс.
Он предупредил меня, что мне нужно остерегаться Ховарда. А Джек сказал, что не стоит связываться со Смитом. Мервин заметил, что Харви нельзя доверять, а тот, в свою очередь, неодобрительно отозвался обо всей бухгалтерии. Что же это значит? Может быть, все они члены одной шайки? Что за чушь. Представляю себе Джека и Джеймса, распевающих дуэтом. Но было ясно, все эти люди знали о том, что на самом деле происходит в «Чемберс Эмпориум», и, еще хуже, они подозревали, что мне тоже кое-что известно. Вероятно, они думали, будто мне известно больше, чем это было в действительности. По крайней мере один человек знал наверняка, кто у нас жулик. Не сомневаюсь, он разрабатывает план ликвидации чересчур любопытной сотрудницы бухгалтерии.
Джеймс приехал в одиннадцатом часу. Мне не терпелось скорее попасть домой, чтобы узнать, что там творится. Но он сказал, что голоден.
– Кроме того, нам нужно поговорить.
Мы прошли в кафетерий, где я насладилась еще одной порцией кофе из грязи, пока он ел.
– Я и не знал, что Эвелин уехала.
– А какое это имеет значение, Джеймс? Ты же не подозреваешь ее, надеюсь? Мне легче поверить, что она пряталась где-нибудь в Сахаре, чем представить, как она подползает к моему офисному столу.
– Я не об этом. Получается, что сейчас в доме Флоры проживают два человека, а не три. Эвелин – крупная и сильная девушка, и я думал, что в ее присутствии ты будешь чувствовать себя в большей безопасности.
– Ну, если бы мы знали, что произойдет что-то подобное, я бы пригласила пожить у себя футбольную команду «Манчестер Юнайтед». Но не стоит беспокоиться из-за ерунды. Мы с Флорой справимся.
Сейчас Джеймс должен был сказать, что ее тоже не будет, потому что он попросил ее переночевать у своей матери. Но он этого не сказал.
Когда мы возвращались домой, он всю дорогу уговаривал меня остаться у него.
– Не могу же я просто спастись бегством. Да и от кого мне спасаться? И куда бежать? Проблемы надо решать, а не бежать от них.
В доме, видимо, уже немного прибрали. Рецепт в рамке по-прежнему висел в ванной. Я не из тех людей, которые коллекционируют всякий хлам, поэтому нашему незваному гостю не пришлось слишком долго искать. Да и брать у меня особо было нечего.
Интересно, что помимо моей спальни злоумышленник хозяйничал на кухне и в гостиной, но комнаты моих соседок, скорее всего, не привлекли его внимания. А ведь не так уж много людей знали, в какой комнате я сплю. Помнится, Мервин и Джеймс заходили в мою спаленку, чтобы полюбоваться на копии картины Пикассо.
Матрас, слава богу, не разрезали. Значит, грабитель знал меня довольно хорошо. Ведь у моих друзей никогда бы не возникло сомнений в том, что, даже если бы мне нужно было что-то спрятать, я бы никогда его не тронула, так как искусство кройки и шитья – это не мое.
– Посмотри внимательно, Кэрон. Ничего не исчезло, кроме копий картины?
– Они не исчезли, Джеймс. Я подарила их Флоре, но у нее не было времени их повесить, и поэтому они валяются у нее под кроватью.
Я внимательно оглядела комнату.
– По-моему, ничего не украдено. Жаль, вора не заинтересовало то, что находится в мусорном бачке.
Джеймс даже не засмеялся.
– Обычный грабитель забрал бы телевизор. У тебя много драгоценностей? Как ты сама думаешь, что он искал?
– Наверное, какие-то вещи, которых у меня нет. А у меня много чего нет. Так что это может быть что угодно.
Мне стало жутко от мысли, что скоро я останусь в этом доме одна. И я не могла попросить Флору вернуться, так как не хотела подвергать ее опасности, если угроза существует. Но идти домой к Джеймсу мне тоже не хотелось, потому что я не избавилась еще полностью от подозрений. Ощущение было просто отвратительное. Мне приходилось подвергать сомнению каждое его слово. Хотя, конечно, плохо верится, что злодей именно он, напомнила себе я.
Наконец мне удалось придумать подходящее объяснение:
– Слушай, Джеймс, в этом доме и так уже все перевернули вверх дном. Так что вряд ли кому-нибудь придет в голову возвращаться сюда.
Мы попрощались, он вежливо чмокнул меня в щечку (по-соседски, так сказать) и неохотно ушел. Я наблюдала за тем, как он сел в машину и уехал, а потом нырнула в постель и расположилась поудобнее. Наконец-то меня оставили в покое, подумала я.
Но потом в голову пришла новая мысль, которая заставила меня вскочить с кровати. В моих рассуждениях был серьезный изъян. Все, что я говорила Джеймсу, было очень правдоподобно, но только в том случае, если бы вор нашел то, за чем приходил.
Я налила себе бокал вина и включила телевизор. Мне показалось, что я слышу чьи-то шаги, и я сделала звук громче. Спать буду в одежде. А потом позвоню Джеймсу. Еще немного подожду, чтобы не мешать ему. Он, наверное, уже немного успокоился и поэтому разрешил мне остаться одной, решив, что грабитель уже получил то, что ему нужно. А вдруг Джеймс и есть грабитель?
Время от времени я посматривала через занавески на улицу, чтобы узнать, не следит ли кто за домом.
Мне ужасно хотелось вызвать такси и уехать в гостиницу, но, поразмыслив, я поняла, что если преступник действительно наблюдает за моим домом, то, сделав это, я подпишу себе смертный приговор. У человека, который и понятия не имеет о том, что происходит в «Чемберс Эмпориум», не возникло бы сомнений в том, будто кто-то хотел причинить вред именно Мелоди. Ему бы и в голову не пришло, что ей что-то угрожает. Мне приходилось постоянно напоминать себе, что тот, кто украл миллионы, теперь чувствует, я иду по его следу. Вор, наверное, готов на все, так как он в полном отчаянии от мысли, что его могут поймать. И он в куда большем отчаянии, чем я сама.
Мучительно преодолевая свой страх, я все-таки заставила себя обойти весь дом и удостовериться, что окна и двери закрыты. Мне было страшно включить свет. Вдруг показалось, что кто-то ходит по чердаку, и я с трудом подавила вопль. Я старалась не дышать. Может, это мышь или белка? Вернувшись в свою комнату, я закрыла дверь и поставила рядом стул.
Наверное, телевизор лучше выключить. Тогда я услышу, если кто-нибудь полезет в дом. Начался дождь. Звук капель, падающих на оконное стекло, был необычно громким. Ветер катал по улице пустую жестяную банку, и отвратительное дребезжание действовало на нервы.
Я уселась на стул, который прислонила к двери, положила ноги на кровать и, кажется, задремала. А потом вскочила – мне послышался звон разбиваемого стекла. Или это во сне? Я взглянула на часы.
Три часа ночи. Пора звонить Джеймсу: времени прошло предостаточно, так что мне удастся не потерять лица, сказав, что я решила принять его приглашение. Опять какой-то шум! Стекло, точно. Кто-то лезет в окно? Разбивает верхнее окошечко двери? А может, соседи швыряются пустыми бутылками? Я, конечно, проверять не пойду, останусь в своей комнате. Схватив сумочку, я стала рыться в ней в поисках своего мобильного, и тут услышала: кто-то ходит у меня под окном. Моя спальня – самое опасное место во вселенной. Я кинулась в гостиную, надеясь выбежать из дома прежде, чем этот человек залезет в мою комнату через окно. Но меня словно пригвоздило к месту, потому что ручка входной двери стала медленно поворачиваться. Я стала быстро набирать номер, но, когда раздались гудки, вдруг подумала, что следовало позвонить в полицию. А что, если сейчас я услышу писк телефона за дверью? Ведь это означает, что там стоит Джеймс!
Наконец он взял трубку, но, прежде чем успел хоть что-то сказать, я прошептала:
– Помоги мне, Джеймс! Вызови полицию! На помощь! – И быстро нажала «Отбой». Потом тихо перебралась поближе к двери – чтобы, когда она откроется, меня не было видно. Я выключила настольную лампу и стояла там, сжимая в руках мраморную подставку для книг.
Казалось, прошло несколько лет. Дверь задрожала, как будто кто-то подергал ее за ручку. Потом я услышала, как ее пытаются открыть ключом. Только бы не оказалось, что это Джеймс заказал себе дубликаты! Наверное, мне стоило подождать и удостовериться, что на мой звонок ответил именно он. А вдруг я набрала неправильный номер? Еще он мог нанять кого-нибудь – на кону ведь миллионы фунтов! Пожалуйста, хоть бы это был не Джеймс!
Пару минут все было тихо. Потом дверь с грохотом открылась, чуть не выскочив из петель, и стукнула меня прямо в живот, вследствие чего я чуть не задохнулась. Подставка, которую я сжимала в руках, упала на пол.
В дом вошел высокий мужчина, одетый в черное. Он встал посредине комнаты и огляделся – видимо, чтобы глаза привыкли к темноте. Потом он повернулся ко мне спиной. Мервин и Харви ниже его ростом. Телосложения он такого же, как Джеймс и Джек. Я посмотрела на мраморную подставку, которая валялась у меня в ногах. Что же мне делать? Наклониться и взять ее?
Мужчина быстро обернулся – как раз в эту минуту я схватила подставку. Он вцепился в меня, и все, что я смогла сделать, – это ударить его по ногам. Он схватился за колено и стал осыпать меня ругательствами.
Это был Джек Ховард.
Я бросилась к двери, пытаясь оттолкнуть его. Но это был неравный бой. Ему удалось заломить мне руки за спину. Хватка была мертвой. Держа меня одной рукой, он тем временем другой достал из кармана скотч и обмотал его вокруг моих запястий. То есть как бы обнял меня обеими руками. Он пнул ногой дверь, и та захлопнулась.
Я словно обмякла в его руках, лихорадочно пытаясь придумать, что делать дальше. Тут он поцеловал меня в губы. Я лягнула его, а он сильно толкнул меня, так что я сначала упала на диван, а потом откатилась в сторону.
Неужели дело в том, что этот идиот так огорчен из-за того, что я его отвергла, и решил меня изнасиловать? Что ж, можно попытаться этим воспользоваться, пока у меня не появятся новые версии.
– Джек, только не говори мне, что Смит был прав, когда утверждал, что ты не джентльмен.
Он довольно грубо приподнял меня и усадил на диван. Потом подтащил стул прямо к двери и уселся на него. Что ж, так Джеймсу будет легче проскользнуть за его спиной, оставаясь незамеченным. Кстати, где же этот Джеймс? До нашего дома ему добираться минут десять, не больше, а полиция приедет не раньше чем через час. Я совсем упала духом.
Джек наклонился ко мне ближе и мягко сказал:
– Прости, Кэрон, я не хотел, чтобы так получилось. Куда ты дела дискеты и распечатки?
– Какие еще дискеты и распечатки? У меня даже компьютера нет.
– В тот вечер, когда я был здесь вместе с Джеймсом, я заметил на столе ноутбук. – Он открыл мою сумку, достал оттуда листы и, сунув их в карман своей куртки-парки, грустно улыбнулся: – А знаешь, ты мне действительно нравилась. Крючок, леска и грузило. В особенности грузило, как выясняется.
Скорей бы пришел Джеймс!
– Может, еще не поздно, Джек? – спросила я, лучезарно улыбаясь. – Мы можем работать вместе, как одна команда.
Он только посмеялся.
– В чем-то ты права. Я всегда надеялся, что так и будет. Но довольно быстро обнаружилось, кто ты такая на самом деле.
Мне стало страшно. Неужели все в нашем универмаге знают о том, что я жила с Басом, и теперь смеются над тем, что мне пришлось променять роскошную жизнь на прозябание в бухгалтерии? К счастью, я не успела ничего сказать, потому что Ховард заговорил первым:
– Со стороны Чемберса было умным шагом внедрить в бухгалтерию сотрудника, который будет работать под прикрытием. Сначала мне показалось, что это слишком нелепо, чтобы быть правдой. Но потом тебя стали постоянно вызывать на работу в другие отделы, и тогда мне все стало ясно. Особенно когда выяснилось, что Джим Чемберс получает информацию напрямую от кого-то, кто работает в бухгалтерии. Тогда у меня не осталось никаких сомнений. Хотя ты это здорово придумала – свалить все на Мервина и Мелоди.
Чтобы выиграть время, я спросила:
– Но зачем ты все это затеял, Джек? У тебя и так хорошая зарплата, ты ведь вице-президент.
Он улыбнулся:
– Некоторое время этого было достаточно. Но даже если бы мне, а не Джеймсу, удалось занять кресло главы компании, он все равно был бы богаче, чем я. Ненавижу этого ублюдка со всеми его миллионами – он ведь и понятия не имеет, как ими распорядиться. У меня все получалось, пока не появилась ты. Я мог вертеть Чемберсом как хотел, чтобы сделать кое-какие сбережения на черный день. А потом, когда мне предложили бы занять место президента компании, об этом бы уже никто не узнал. Я бы лично возглавил расследование. Разумеется, больше деньги со счетов бы не пропадали. А если бы президентом стал Смит, то я бы быстро нашел себе другую работу.
– А, так вот что ты имел в виду, когда говорил, что успел подстраховаться? Это значило, что ты украл несколько миллионов.
Он загоготал:
– Знаешь, меня бы вряд ли заинтересовала страховка, по которой деньги можно получить только после смерти.
– Ха! Вот я тебя и поймала! Ты вовсе не был влюблен в меня!
И зачем только я это сказала? Он сделал грустное лицо.
– Кэрон, ты не права. Я даже задумывался о том, чтобы все бросить. Разумеется, деньги я бы возвращать не стал, в любом случае им их не найти. Банк, в котором находятся миллионы, позаботится об этом. Но ты знаешь, Харви все-таки как-то догадался о том, что я делаю.
– Неужели он тебя шантажировал, угрожая рассказать всем о твоем преступлении? – изумилась я.
– Нет, о деньгах он не знал. У меня была еще одна «страховка». Я сотрудничал с компанией, которая хочет купить «Чемберс». Вследствие того, что со счетов нашей фирмы исчезали деньги, ее положение на рынке становилось очень неустойчивым. Об этом я им и рассказал и сам предложил им купить наш универмаг. Название этой компании – «Потребление без границ». Так что, если бы даже Джеймс стал президентом, они бы вышвырнули его и поставили меня. И Харви тоже не посмел бы жаловаться, потому что тогда и его бы по головке не погладили. Единственная проблема – это ты, Кэрон. Я решила тянуть время до последнего:
– Да я вообще ничего не знала наверняка, пока ты не вломился ко мне в дом. С чего ты взял, что мне что-то известно?
Он засмеялся:
– Не забывай, что я видел тебя на последнем этаже, когда у тебя было назначено собеседование. А потом я узнал, что ты встречаешься с Джеймсом якобы для того, чтобы прогуляться, – выглядит как карикатуры Хита Робинсона. Сначала мне показалось, что у вас роман. Хотя все-таки хотелось верить, что ты честный человек. – Ховард хихикнул. – Вообще-то, у меня все вызывали подозрение. Но затем мне удалось выяснить, что Биггс также имел доступ к некоторым файлам. Но ведь он же не в состоянии даже письмо электронной почтой отправить! Поэтому я догадался, что это была ты, так как ты в это время работала в его кабинете.
– А как ты объяснишь то, что случилось с Мелоди? Как тебе удалось все подстроить? Ведь ты же был в кафе вместе со мной?
– Я заплатил курьеру. Их так много ходит по офисам, на них никто не обращает внимания. Мне стало известно, что Джим Чемберс посылает ей на проверку конфиденциальные документы, и я решил немного припугнуть ее. – Джек засмеялся. – Я внимательно наблюдал за тем, как ты работаешь, но все, что мне удалось установить, – это то, что ты чертовски трудолюбивая женщина.
Он вытер лоб рукой, и вся его мнимая благожелательность куда-то испарилась. Он опять толкнул меня на диван, а я, пытаясь освободиться, закричала:
– Но зачем же ты прибежал меня спасать, когда напал грабитель?
Ховард ухмыльнулся:
– Мне стало ясно, что ему нужна именно твоя сумка, и, разумеется, захотелось проверить ее содержимое. – Сказав это, он залепил мне рот клейкой лентой. – Мне очень жаль, что приходится совершать подобное, – заявил он, – но мне понадобится некоторое время, чтобы успеть убраться из этой страны. Поэтому я не могу рисковать и оставлять тебя здесь: а вдруг тебя обнаружат и вызовут полицию? – И он потянул меня к двери.
Было ясно: если ему удастся вытащить меня из дома до того, как приедет полиция, можно считать меня большим куском мяса, поэтому ничего не оставалось, как сопротивляться изо всех сил. Я прикрывала голову руками, чтобы не потерять сознание в случае удара.
Он остановился у входной двери.
– Моя машина стоит в двадцати футах отсюда. К сожалению, тебе нельзя доверять: я вовсе не уверен, что ты будешь вести себя спокойно, поэтому… – И он кулаком ударил меня прямо в лицо.
Мне стало очень страшно. Я обмякла в его руках, имитируя потерю сознания. Ладно, пусть он лучше вытащит меня на улицу: если там будут люди, я попытаюсь убежать. Но я была так обессилена, что уверенности в побеге не было никакой.
Улица была пустынна. Я представила, как буду лежать со связанными руками и ногами в багажнике его машины, и это придало мне сил. Я засунула ногу между прутьями лестницы на крыльце, Ховард споткнулся, и мы оба кубарем полетели на землю. Тогда он схватил меня за горло и стал душить. Не было слышно ни шума машин, ни полицейских сирен… Ничего. Тут у меня перед глазами поплыло звездное небо, а потом все стало черным.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Пикассо в придачу - Андерсон Анита

Разделы:
Предисловие12345689101112131415161718192021222324252627

Ваши комментарии
к роману Пикассо в придачу - Андерсон Анита



Отлично! Восхитительно! Такое замечательное чувство юмора у главной героини, а значит, и у автора! А главное, все эти приколы не мешают развитию сюжета. Как ни странно, совсем наоборот! Нет ощущения вымысла, все события точно соответствуют характеру главной героини. Я получила огромное удовольствие, спасибо!
Пикассо в придачу - Андерсон АнитаЕлена
7.11.2010, 10.24





изящно.оригинально.остроумно.
Пикассо в придачу - Андерсон Анитатаня
14.02.2012, 15.33





Живенько, с чувством юмора, читается легко. Мне понравилось!
Пикассо в придачу - Андерсон АнитаКристина
16.07.2013, 11.29





Белиберда какая-то,автор намешала всего,и детектив и не понятная лав стори.4/10.
Пикассо в придачу - Андерсон АнитаОсоба
10.10.2013, 19.53





ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ! 10 !
Пикассо в придачу - Андерсон АнитаЛюбовь М.
25.05.2014, 3.00





Довольно интересно, с юмором, рекомендую
Пикассо в придачу - Андерсон АнитаНатали
25.05.2014, 15.27





Замечательно!Написано с некоторой долей иронии,но события и герои вполне реалистичны.У автора неповторимыое чувство юмора.Не пожалеете!
Пикассо в придачу - Андерсон Анитамама мия
28.05.2014, 17.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100