Читать онлайн Дикая роза, автора - Альварес Альберто, Раздел - НОВЫЙ СКАНДАЛ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дикая роза - Альварес Альберто бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.39 (Голосов: 23)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дикая роза - Альварес Альберто - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дикая роза - Альварес Альберто - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Альварес Альберто

Дикая роза

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

НОВЫЙ СКАНДАЛ

— Говорят, у тебя с Рохелио дружба, — невзначай поинтересовался у Розы Рикардо.
— Да, он парень ничего, симпатичный. Говорит, что ему со мной веселее.
Рикардо помолчал.
— Он тебе что, нравится?
— Жутко!
— Ты его любишь?
— Ну, не так быстро… Как бы это сказать… начинаю. Рикардо никак не мог сформулировать свой следующий вопрос.
— Как… как меня?
— Ага! Как тебя! — Роза со смехом кинулась ему на шею. — Тебя-то я боготворю!
Рикардо крепко обнял ее.
— Мне кажется, что я тоже начинаю любить тебя. Роза испуганно отшатнулась:
— А раньше что — не любил?!
— Любил. Но теперь, кажется, больше, .. Потому что раньше никогда никого не ревновал.
Взявшись за руки, они сбежали по лестнице. Внизу им встретилась Леонела.
— Как поживаете? — вежливо спросила ее Роза.
— А давай на «ты». Я ведь все равно что член вашей семьи.
— Конечно, Леонела, — подтвердил ее последние слова Рикардо и попросил Розу не задерживаться сегодня у Томасы.
— А ты не подвезешь меня? — попросила Роза. Рикардо согласился.
Паулетте показалось, что, рассказывая о своем разговоре с Пабло, Роке чего-то недоговаривает. Она прямо сказала ему об этом.
— Я бы не хотела, чтобы в этом деле у тебя были секреты от меня.
И Роке вынужден был открыть ей, что их Пабло влюбился и собирается порвать с Нормой.
Паулетта, держась рукой за сердце, тяжело опустилась в кресло. Роке кинулся к ней, но она остановила его.
— Кто она?
— Знаю только, что ее зовут Роза. Паулетта как будто вздрогнула.
— Роза? — задумчиво повторила она.
— Ты плохо себя чувствуешь? — Роке встревоженно взял ее руку.
— Нет… Я хотела бы побыть одна. Но прежде позови ко мне Эдувигес.
Выслушав Паулетту, кормилица сокрушенно покачала головой.
— И знаешь, как зовут эту девушку? Роза! — добавила Паулетта, глядя на кормилицу грустными глазами.
Эдувигес недоуменно смотрела на Паулетту.
— Не понимаешь? Роза — как мою дочь!
— Ну, «Роза» — имя не такое уж редкое. Сколько их, Роз… Паулетта понимала, что кормилица права. Но услышать это имя из уст Роке! Что она пережила в этот момент…
Как бы то ни было необходимо еще раз поговорить с Пабло. Он не мог просто так оставить Норму!
В столовой за обедом собрались все обитатели дома Линаресов. Был и Федерико Роблес.
— А вы с каждым днем все хорошеете, — сказал он Леонеле, сидевшей между ним и Рикардо.
Она поблагодарила за комплимент и посетовала, быстро взглянув на Рикардо:
— Жаль, что другие этого не замечают. Рикардо пожал плечами.
— Я никогда не отрицал, что ты красива. Леонела взяла его за руку.
— И при этом так легко променял меня на другую? — Это было сказано скорее шутливым тоном, но пальцы Леонелы ласково поглаживали руку Рикардо, и это очень не нравилось Розе.
Рикардо с улыбкой принял пикировку:
— Насколько помню, я не был связан никакими обещаниями.
— Да… Это правда… Формальностей не было. Но твоя семья не возражала против нашей женитьбы.
— Семья? Ты хочешь сказать, сестры?
— Так или иначе, вы с Розой прекрасная пара. Правда, ты мне нравился больше без усов…
Видимо, история с Лулу ничему не научила Леонелу, потому что, наклонившись к самому уху Рикардо, она прошептала:
— Ты можешь любую свести с ума. Я завидую Розиным ночам.
Она выпрямилась, нежно погладила Рикардо по щеке и демонстративно послала ему воздушный поцелуй.
И в то же мгновение поднялась Роза с тарелкой супа в руках и довольно аккуратно вылила содержимое тарелки на Леонелу. Все замерли. Первым пришел в себя Рикардо.
— Что ты наделала?! — закричал он, вскочив из-за стола. Но Розу уже трясло от бешенства.
— А что — мне молча глядеть, как эта фифочка у меня на глазах мужа уводит?!
Леонела смотрела на нее с холодным бешенством.
— Ты и впрямь дикарка.
— А вы кто? Жаба ехидная! Мужа хочет увести! Ишь!.. Дульсина, опомнившись, тоже поднялась из-за стола.
— Рикардо! Отныне ты и твоя жена должны есть отдельно! Леонела успокаивающе подняла руку:
— При чем тут Рикардо? Это ее надо кормить отдельно, как дикую собачонку. Посадите ее на цепь, если сможете… Я пойду переодену платье.
И она вышла.
Пабло был откровенен с матерью. Он рассказал ей, что с девушкой, в которую влюблен, познакомился лишь недавно, что еще сам не разобрался в своих чувствах. Ему только все время хочется видеть ее, смотреть на нее, знать о ней больше, чем он знает.
Из того, что он рассказывал, следовало, что главное в Розе — ее необычность. И Паулетта никак не могла понять, в чем эта необычность заключается.
— Какая она? Где живет? Кто она? — Паулетта засыпала Пабло вопросами, да так, что он даже удивился такому интересу с ее стороны к новому объекту его внимания.
Но что он мог рассказать о Розе? Только то, что она живет в богатом доме, не менее богатом, чем их собственный.
— Значит, она богата?
Но даже на это он не мог ответить точно. Он мог только успокоить Паулетту, сообщив ей, что они с Розой могут быть лишь друзьями. Ведь Роза несвободна.
— Тогда ты не должен с ней видеться! — убежденно сказала Паулетта.
— Это единственное, чего я хочу: никогда ее не видеть! — горько ответил Пабло и уходя ласково поцеловал Паулетту.
Рикардо попытался поговорить с Розой спокойно. Но она была не в том состоянии, чтобы внимать его доводам.
— Пожалуйста! Ты можешь ругать меня. Но она — лживая! Говорила, хочет мне сестрой быть! А сама!
— Она и впрямь вела себя не лучшим образом. Но уверяю тебя, она меня совершенно не интересует.
— Кто тебя знает!
— Да ведь иначе я бы женился на ней.
— А может, тебе одной мало: ты нас двоих при себе иметь желаешь!..
— Что за фантазии?! Ты заговариваешься…
— А ты не защищай! Какую моду взяла — чужих мужей гладить!
— Леонела моя старая подруга, в этом нет ничего плохого.
— Не верю я тебе. Начнешь за ней таскаться — я ей устрою! А сама к матушке Томасе уйду. Понял?!
Рикардо безнадежно махнул рукой.
Вскоре Леопольдина доложила Дульсине о бурном разговоре между молодоженами из-за случившегося за обедом.
— Он же как будто на ее стороне, — засомневалась Дульсина.
— Что вы! Буря была, прямо землетрясение! И она довольно захихикала.
Между тем поводов для ссоры у Рикардо и Розы и впрямь хватало. Достаточно сказать, что на следующее утро муж поразил жену тем, что появился перед ней без усов. Миролюбиво поглядев на Розу, он сказал:
— Ну, как я тебе нравлюсь таким?
Что-то промелькнуло в глазах у Розы. Но она отвернулась.
— А мне все едино…
Помолчав, она, однако, не выдержала:
— Сбрил небось потому, что эта велела… фифа. При мне сказала, что ты без усов красивей. Послушный ты малый. — И Розу опять понесло: — Старуха! Жаба склизкая!
Она даже попыталась ударить Рикардо, и ему пришлось крепко взять ее за руки.
— Мне лучше уйти, — сказал он.
— И уходи. Вместе с этой жабой! Попользуйся!
За обедом, где на этот раз отсутствовали лиценциат Роблес и Роза, Рикардо принес Леонеле и сестрам извинения за вчерашнее поведение своей жены.
— Забудь об этом, — неожиданно сказала Леонела. Дульсина возмутилась:
— Как это «забудь»!
— Если я забыла, что же вам-то помнить? Все нормально. Роза вела себя естественно для своего круга. Она не виновата, что ей не знакомы хорошие манеры и не понятны обыкновенные дружеские отношения.
— Я с ней серьезно поговорил, — сообщил Рикардо.
— Может, и мне?.. — предположила Леонела. s
— Нет-нет. Она ревнует и способна на что угодно. Леонела встала.
— Я должна забрать из ремонта машину.
— Рикардо может подвести тебя, — сказала Дульсина.
— Разумеется, — откликнулся Рикардо.
…Убиравшая гостиную Леопольдина приветливой улыбкой встретила Леонелу, возглавившую, как считала служанка, борьбу с ненавистной ей нахалкой из Вилья-Руин. Леонела попросила Леопольдину немедленно пойти к Розе и выполнить одно небольшое, их общее с сестрами, поручение.
— И настрой ее против Рикардо, — добавила Леонела.
— Уж об этом не беспокойтесь! Уж я знаю, как ее распалить! — пообещала служанка и поспешила в комнату Розы, лишь у самых ее дверей вспомнив о необходимости изображать страдания от «ревмы».
Роза металась по комнате, расшвыривая какие-то коробки.
Остановившись на пороге, Леопольдина с понимающим и сочувствующим видом некоторое время наблюдала за ней.
— Обижает он вас! — сказала она наконец.
— Пошло оно все к черту! — Роза ногой отшвырнула пуфик, попавшийся ей на пути.
— Молодой сеньор Рикардо часто бывает несправедлив и ко мне… И теперь вот защищает сеньориту Леонелу. А надо бы — вас!.. Я вот что хочу сказать — только вы уж меня не выдавайте!..
Роза остановилась, глядя на служанку.
— Я в голову не могу взять, как это он после того, что случилось, способен кататься с сеньоритой Леонелой?!
— Чего?
Леопольдина подошла к окну и выглянула в него.
— Ишь! И дверцу-то перед ней распахивает!..
— Да вы что!.. Перед этой жабой?!
— Поди, глянь-ка…
Роза рванулась к окну. И увидела, как от дома медленно отъехал открытый автомобиль Рикардо, в котором сидели рядом ее муж и Леонела Вильярреаль.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Дикая роза - Альварес Альберто

Разделы:
ВоровкаВ чужом садуПопугай рикардоНовое платьеОшибкаУжин в пятницуДерзкая выходкаВнезапное решениеПечальное известиеДрама семьи монтероНеприятный визитСюрприз для новобрачныхНачало семейной жизниВечеринка с танцамиНовый план леонелыНовый скандалНесчастьеВозвращениеСмазливый шоферДень рождения розыПродолжение праздникаЕще одна уликаВыстрелТаинственное покушениеРазрывПродавщица жвачкиСлужанка и ее хозяйкаИзгнаниеНовая работа эрлиндыСмерть росауры монтероХорошая память леопольдиныПьяная выходкаДракаБудни «твоего реванша»Новости в доме линаресовУдачная сделка куколкиПосещение «клоаки»НападениеТрудные разговорыХорошая новость дульсиныСкандал в конторе лиценциатаВозвращение дульсиныЛовушкаВозвращение лиценциатаНовая работа для романаНовая работа для розыНеудавшееся покушениеВрачебная консультация

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Приступ буйного помешательстваВозвращение рикардоВстреча с рикардоПотеря работыПримирениеНа святкахВстреча с прошлымСвиданиеНовая ссораЛожный следУ моряБурная жизнь лиценциата роблесаНовое преступлениеАрестТюрьмаНовая идеяЗападняСкандал в английском ресторанеПоследствия скандалаВстреча соперницС поличнымПроисшествие в ателье модВенчаниеОбретениеЗавещаниеТрудности семейства линаресовРеваншЕдинственный выходРоковые заказыНовый ударДве вдовы одного лиценциатаТелефонные звонкиНападениеВозвращение розыСсораОпасная покупкаРазвязка

Ваши комментарии
к роману Дикая роза - Альварес Альберто



Отличная книга. Мне очень нравится Леопольдина!!! Я обожаю походку Леопольдины и даже научилась также ходить как она!!!
Дикая роза - Альварес АльбертоЮлечка
11.05.2011, 16.55





Книга- супер!!!
Дикая роза - Альварес АльбертоАноним
16.05.2011, 16.15





Я- Леопольдинаааааааа!!!!!
Дикая роза - Альварес АльбертоЮлечка Гуртовая
19.07.2011, 15.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа
ВоровкаВ чужом садуПопугай рикардоНовое платьеОшибкаУжин в пятницуДерзкая выходкаВнезапное решениеПечальное известиеДрама семьи монтероНеприятный визитСюрприз для новобрачныхНачало семейной жизниВечеринка с танцамиНовый план леонелыНовый скандалНесчастьеВозвращениеСмазливый шоферДень рождения розыПродолжение праздникаЕще одна уликаВыстрелТаинственное покушениеРазрывПродавщица жвачкиСлужанка и ее хозяйкаИзгнаниеНовая работа эрлиндыСмерть росауры монтероХорошая память леопольдиныПьяная выходкаДракаБудни «твоего реванша»Новости в доме линаресовУдачная сделка куколкиПосещение «клоаки»НападениеТрудные разговорыХорошая новость дульсиныСкандал в конторе лиценциатаВозвращение дульсиныЛовушкаВозвращение лиценциатаНовая работа для романаНовая работа для розыНеудавшееся покушениеВрачебная консультация

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Приступ буйного помешательстваВозвращение рикардоВстреча с рикардоПотеря работыПримирениеНа святкахВстреча с прошлымСвиданиеНовая ссораЛожный следУ моряБурная жизнь лиценциата роблесаНовое преступлениеАрестТюрьмаНовая идеяЗападняСкандал в английском ресторанеПоследствия скандалаВстреча соперницС поличнымПроисшествие в ателье модВенчаниеОбретениеЗавещаниеТрудности семейства линаресовРеваншЕдинственный выходРоковые заказыНовый ударДве вдовы одного лиценциатаТелефонные звонкиНападениеВозвращение розыСсораОпасная покупкаРазвязка

Rambler's Top100