Читать онлайн Первобытный инстинкт, автора - Аллен Дина, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Первобытный инстинкт - Аллен Дина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.68 (Голосов: 69)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Первобытный инстинкт - Аллен Дина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Первобытный инстинкт - Аллен Дина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Аллен Дина

Первобытный инстинкт

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

Без одной минуты семь Джеральд вошел в подъезд Сью. Он захватил с собой бутылку красного вина, сыр и немного крекеров. Его к еде не тянуло, – но Сью, возможно, захочет подкрепиться. И потом, Джеральд не хотел создавать впечатление, что его интересует только… Ах, черт, да что бы он ни принес, Сью сразу поймет, что он пришел только ради секса!
Но вино и сыр придавали свиданию более цивилизованный вид. Впрочем, ненамного – в голове Джеральда уже роились безумные фантазии с участием сыра и вина. Собственные распутные мысли пугали его, а еще сильнее пугало то, что со вчерашнего вечера он не может выбросить эти мысли из головы!
Ник заметил, что с другом что-то происходит, и попытался завести разговор, но Джеральд сделал вид, будто очень занят. Он не хотел говорить о своих чувствах, пока не обретет власть над ними. Пока же, он ощущав себя так, словно летит на космической скорости в машине без тормозов. И, что самое опасное, даже не хочет тормозить. Ему не терпится узнать, какой сюрприз приготовила Сью сегодня.
Джеральд нажал на кнопку звонка и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Плохо дело. Он превращается в эротомана.
Дверь приоткрылась, но цепочка осталась на месте. Из квартиры доносилась негромкая восточная музыка. Ноздри Джеральда защекотал какой-то экзотический аромат.
Сквозь щель он увидел лицо Сью. Глаза были густо подведены черным карандашом и тушью, все, что ниже глаз, скрывалось под сиреневой вуалью. Еще ниже Джеральд разглядел лифчик с блестками и прозрачные «гаремные» шальвары. Сказать, что его член затвердел при этом зрелище, – значит, ничего не сказать.
– Кто здесь? – спросила Сью, и вуаль колыхнулась от ее дыхания.
– Твой хозяин, – ответил Джеральд, полагая, что верно угадал ее намерение: сегодня «служанка» хочет стать рабыней.
Сью опустила накрашенные ресницы, а когда снова подняла, зеленые глаза ее смотрели бесстрашно и дерзко.
– У меня нет хозяина. Зато много рабов, готовых повиноваться мне.
От возбуждения у Джеральда перехватило дыхание. Но он не знал, готов ли подчиниться Сью, дать ей власть над собой.
– Ты готов повиноваться? – спросила она царственно.
В этот миг Джеральд понял: он готов на все. На все – лишь бы утолить жажду, терзавшую его всю ночь и большую часть нынешнего дня!
– Да, – ответил он.
– Хорошо. – Взгляд Сью скользнул вниз, на его ширинку. – Ты сделал правильный выбор, раб. – Она снова подняла глаза. – Я открою дверь, но прежде, чем войти, ты должен выждать ровно минуту. Затем входи и запри за собой дверь. Мои распоряжения найдешь на столе.
– Как пожелаешь.
– Опусти глаза, когда говоришь со мной! При этом приказе у Джеральда томительно заныло в паху. Может быть, втайне он всегда желал стать рабом любви? Неприятная мысль.
Сью ждала, пронзая его властным взглядом.
Джеральд медленно опустил глаза, заметив в дверном проеме маленькую босую ножку. Ногти на ней были покрыты алым лаком, вокруг щиколотки обвилась золотая цепочка. Джеральд задрожал. Что, Сью намерена делать? Захочет его привязать? Выдержит ли он это? Но выбора нет. Он должен получить Сью – на любых условиях.
Дверь закрылась, преграждая ему путь. Ровно через минуту Джеральд узнает, что у Сью на уме.
Минута тянулась невыносимо долго. Наконец он толкнул дверь и вошел. Быстро повернулся и запер дверь, опасаясь, что в следующую секунду об этом забудет. С сильно бьющимся сердцем Джеральд окинул взглядом комнату, страшась и желая увидеть в каком-нибудь углу цепи и кнуты.
Но ничего подобного здесь не было, так что, возможно, воображение сыграло с ним злую шутку. Не видно было и Сью, – но это Джеральда не удивляло. Скорее всего, она скрылась за ширмой: сегодня она была босиком, и падение ей не грозило.
А может быть, Сью на кровати, скрывается за задернутым пологом? Да, должно быть, там – в позе Клеопатры распростерлась на черных атласных простынях, ждет его. Но сперва, он должен что-то сделать… только бы на секунду овладеть собой и вспомнить, что именно.
Ах да! Распоряжения на столе! По пути к столу Джеральд снял с себя кожаную куртку. Повесив ее на спинку стула, склонился над столом – и сразу вспомнил о том, что происходило на этом столе прошлой ночью. Придется, отдать ей мебель насовсем, подумал Джеральд, я не смогу ею пользоваться – воспоминания о том, как покоились на столе сливочные бедра Сью, слишком яркие и вряд ли когда-нибудь потускнеют…
На столе лежал небольшой магнитофон, а рядом – записка. Поставив сумку с вином, сыром и крекерами, Джеральд взял записку и прочел: «Включи магнитофон и разденься донага. Когда будешь готов стать моим рабом, можешь отодвинуть полог и испросить позволения войти».
Даже лексика у Сью напоена сексом! Не просто «разденься», а «разденься донага»… А «испросить позволения войти»? От одних этих слов Джеральда охватило жгучее желание проникнуть в ее нежное тело.
Однако придется дождаться позволения. Сегодня черед Сью командовать. Нет сомнений, она захочет его помучить – может быть, даже заставит молить о пощаде. Черт побери, молить о пощаде ему хотелось уже сейчас!
Удивляло только требование включить магнитофон. Джеральд не мог взять в толк, что и зачем он должен слушать. Тем более что музыка уже звучит… Он нажал на кнопку воспроизведения записи, начал стягивать с себя рубашку и… застыл, изумленный тем, что услышал.
Тяжелое дыхание, какое-то хлюпание. Что это?! Но в этот миг из магнитофона полился умоляющий голос Сью: «Пожалуйста, дай мне кончить!»
Мама родная, она все записывала на пленку! Стоны Сью, сплелись с его собственными, и Джеральд задрожал.
Раздеваться стало гораздо труднее – хотя, Бог свидетель, давненько он так не спешил избавиться от одежды, как сейчас! Просто не мог дождаться, когда же, наконец, скинет с себя все эти тряпки и освободит трепещущий от возбуждения член.
Она запомнила его рассказ о Кэти и дворецком. И не просто запомнила, – словно опытная шпионка, использовала добытую информацию, чтобы свести его с ума!
Джеральд бросил рубашку на стул и присел на корточки, чтобы расшнуровать ботинки. Господи, что сегодня стряслось со шнурками – какие-то гордиевы узлы! Надо было надеть ботинки без шнуровки, как вчера. Или лучше всего – спортивные туфли.
Чертыхаясь сквозь зубы, Джеральд снял, не расшнуровывая сперва, один ботинок, затем другой. На пленке события развивались своим чередом: сейчас он сосал груди Сью. Черт, до чего же эротично – особенно если вспомнить, что она лежит там, за пологом, и все слышит. Интересно, слушала ли она эту пленку до его прихода? Наверняка. И, может быть, не один раз.
Избавившись от носков, Джеральд наконец-то перешел к джинсам. К этому времени тело его превратилось в пульсирующий комок желания, и он молил Бога об одном – не кончить, не добравшись до кровати. Какой восторг! Даже лучше чем тогда, с Кэти! Нет, гораздо лучше – ведь все это он пережил сам, а теперь, слушая пленку, словно проделывал заново.
Выбираясь из джинсов, Джеральд едва не упал и инстинктивно схватился за край стола. Рука его оперлась на магнитофон. Джеральд тут же выпрямился, – но звуки, доносящиеся из магнитофона, изменились. Страстные стоны сменились каким-то визгом и бормотанием на высоких нотах – точь-в-точь спаривание обезьян!
Не сразу Джеральд сообразил, что нечаянно нажал на кнопку ускоренного воспроизведения.
Из-за полога послышался стон.
– Черт побери! – пробормотала Сью. – Это еще что такое?
И тут Джеральд не выдержал – расхохотался.
Жаль, что Сью не сняла их постельные забавы на видео. Впрочем, и так неплохо. Он живо представил, как они с невероятной скоростью скачут вокруг друг друга, машут руками и визгливо трещат что-то непонятное. Так же торопливо, как он пытался сейчас раздеться. И как мечтает нырнуть к Сью в постель…
Из-за полога высунулась кудрявая головка Сью.
– Извини, – пробормотал Джеральд, с трудом подавляя веселье. – Я не хотел. Пошатнулся, схватился за магнитофон и нечаянно нажал на кнопку. Но, согласись, забавно получилось!
Пленка закончилась, раздался щелчок, и наступила тишина. Сью вздохнула.
– Теперь, когда настроение безнадежно погублено, что будем делать дальше?
– Я бы не сказал, что оно безнадежно погублено. – Джеральд опустил глаза – и увидел, что по-прежнему готов к бою. Поднял взгляд на Сью – и почувствовал, что более чем готов.
– Хочешь, я прокручу пленку заново?
Сью чувствовала себя законченной неудачницей. И даже вид Джеральда, стоящего перед ней во всем великолепии мужской наготы, ее не вдохновлял. Кто мог знать, что он нажмет не на ту кнопку? А какая была идея! Теперь, когда он знает, что на пленке, такого эффекта уже не получится…
– Прошлой ночью мы начали все заново, – мягко напомнил он. – И получилось прекрасно.
– Ладно. Давай послушаем еще раз. Не зря же ты разделся!
Широко улыбнувшись, он повернулся к столу.
Ух, ты, ну и вид! До сих пор, Сью не приходилось лицезреть Джеральда со спины. Пожалуй, происшествие с магнитофоном стоило того, чтобы полюбоваться на эти мускулы, на сильные бедра и – особенно – на упругие ягодицы.
Джеральд взял магнитофон и обернулся.
– Где ты его спрятала прошлой ночью?
– Под кроватью. Он включается от звука голоса.
– Или от стонов.
Сью встретила его взгляд – и пламя в синих глазах Джеральда помогло ей забыть о разочаровании. Опустив взгляд ниже, она с радостью заметила, что он по-прежнему возбужден. И все же ей хотелось знать, сработал ли план так, как нужно.
– Скажи, прежде чем ты нажал не на ту кнопку, эта запись тебя завела?
– Ага. В том-то и беда. – Перемотка закончилась, и Джеральд нажал на кнопку воспроизведения. – Я так спешил избавиться от джинсов, что едва не упал. Инстинктивно ухватился за край стола – и нечаянно задел магнитофон.
Аппарат заработал, и эротические звуки вновь наполнили комнату.
– Ты уже слушала эту пленку?
– Четыре раза, – гордо откликнулась Сью.
– Тогда тебе, наверное, это до чертиков надоело?
– Ни капельки.
Если честно, с каждым прослушиванием она все сильнее возбуждалась. А фраза: «Пожалуйста, дай мне кончить!» – едва не заставила ее и в самом деле кончить.
– Как на меня это подействовало, я уже рассказал. – Джеральд помолчал, затем добавил мягко: – А что творилось у тебя под пологом?
Сью встретила его взгляд и улыбнулась улыбой соблазнительницы. – А ты как думаешь? Джеральд сглотнул. – Подумай, пофантазируй, – уговаривала Сью. – Представь, как заводит меня эта пленка.
Он прочистил горло.
– Что ж, давай послушаем еще раз.
Сью представила, что стоны на пленке звучат в унисон с реальными стонами.
– Как будто у нас оргия? Глаза его блеснули.
– А тебе это не нравится?
– Почему же? – промурлыкала она. – Очень даже нравится.
Джеральд приблизился к кровати, встал на одно колено и, опустив глаза, протянул магнитофон Сью.
– Подарок… от твоего раба.
Он вернулся к игре! Как мило с его стороны – мило… и дьявольски сексуально! Приняв «подарок», Сью устремила взор на мужчину, без которого эта запись не состоялась бы. Теперь он в ее распоряжении. В ее власти.
– Когда я позову тебя, ты должен встать и приблизиться.
Титула для себя она еще не придумала. Не «ваше высочество» и уж конечно не «мадам»!
– Слушаюсь.
И тут Сью осенило!
– Слушаюсь, госпожа.
– Слушаюсь, госпожа, – покорно повторил Джеральд.
От этих слов по телу ее – особенно в интимных местах – побежали мурашки. Никогда еще Сью не играла в «раба и госпожу», – но чувствовала, что роль рабовладелицы придется ей по душе!
Откинувшись на подушки, Сью поставила магнитофон в изголовье кровати и поправила лифчик, заботясь о том, чтобы Джеральд со своего места, побольше видел. Как ей повезло, что в секс-шопе нашелся костюм гаремной танцовщицы! Особенно повезло с шальварами. Между штанинами был разрез, скрытый от чужих глаз до поры до времени.
Пусть Джеральд воображает, что она ублажает себя в полумраке под балдахином. На самом деле Сью к себе не прикасалась – боялась, что, начав, не сможет остановиться. Нет, сначала нужно привязать Джеральда. Наручники из искусственного меха она приготовила заранее – они крепились к прикроватным столбикам.
Сью еще не решила, что станет делать, когда его привяжет, но не сомневалась, что вид Джеральда – обнаженного, беспомощного, распластанного на постели – породит в ней тысячи многообещающих идей. Как там она говорила Вайолетт? «Я не импульсивна, просто непосредственна».
– Войди! – позвала она самым властным тоном, на какой была способна.
– Да, госпожа. – И у кровати выросла фигура Джеральда.
Дерзкий раб пожирал ее жадным горячим взглядом. Надо приказать ему опустить глаза… но не сейчас. Сначала пусть хорошенько рассмотрит гаремный наряд и приспособления, свисающие со столбиков.
Из магнитофона донеслись звуки первого оргазма Сью. Тесное пространство под балдахином наполнилось криками и стонами. Джеральд смотрел на Сью так, словно мечтал повторить, записанное на пленку. Но сегодня правила устанавливает Сью. Она молча протянула руку и указала на один из меховых наручников.
По изумленному взгляду Джеральда сразу стало ясно, что до сих пор он этих штучек не замечал. Он завертел головой: да, правильно, их четыре.
– Ты дерзко смотришь, раб! – объявила Сью. – За это будешь наказан. Подойди сюда.
Джеральд заколебался, – но магнитофонная запись дразнила его и звала в бой.
– Сейчас же!
Он придвинулся к ней, и по лицу его Сью догадалась, что раб может и взбунтоваться. Бунт тоже по-своему возбуждает, – но не сегодня. Сегодня она намерена полностью подчинить Джеральда себе и посмотреть, что из этого выйдет.
– Ложись на спину, – велела она и, видя, что Джеральд снова замешкался, прикрикнула: – Выполняй приказ!
В глазах его тревога смешалась со страстью.
– Слушаюсь, госпожа.
Он медленно исполнил приказ – лег на спину и застыл неподвижно, с гордо вздымающимся воплощением мужественности.
– Хорошо. А теперь за свою дерзость ты будешь связан.
Все тело Джеральда напряглось. Вуаль скрыла улыбку Сью. Бедняга, да он боится! Нужно его подбодрить.
– Хоть ты и мой раб, я не стану причинять тебе вреда. Если почувствуешь, что должен освободиться, скажи, и я в любой момент отпущу тебя. А теперь дай мне правую руку.
Глядя в потолок, Джеральд протянул ей руку. Сью взяла его за запястье – в первый раз за сегодняшний день. Удивительно, как они ухитряются возбуждать друг друга без единого прикосновения! Кожа у Джеральда горела, а поднеся губы к запястью, Сью ощутила, как бешено, бьется его пульс.
Меховые наручники застегивались на «липучки». Передвигаясь по кровати на четвереньках, Сью скоро привязала Джеральда именно так, как хотела: ноги раскинуты, руки заведены за голову.
Джеральд не сводил с нее голодного взгляда, и, застегнув последний наручник, Сью почувствовала, что должна его подразнить. Магнитофонная пленка – прекрасно, но, кроме слуха, существует и зрение. С такой мыслью Сью подсунула Джеральду под голову две подушки, чтобы он ничего не пропустил.
Встав на колени между его раздвинутых ног, она впилась взглядом в его естество. Ей нравилось, как подергивается под ее взглядом член Джеральда и напрягаются яички, – однако пока она к Джеральду не прикасалась.
– А теперь ты заплатишь за свое непослушание и дерзость, – объявила Сью и завела руки за спину, чтобы расстегнуть лифчик.
Жаркий взгляд Джеральда замер на ее груди. Когда лифчик соскользнул, обнажив груди, дыхание Джеральда стало затрудненным.
Отбросив лифчик, Сью подняла руки над головой и прогнулась. Затем распростерла руки и начала извиваться всем телом. В старших классах они с Вайолетт частенько репетировали танец живота, – но до сих пор Сью негде было похвастаться своими достижениями в этом искусстве.
Танец живота возымел действие. Судя по крепко сжатым челюстям Джеральда, ему приходилось нелегко. Через несколько секунд после начала шоу, сопровождаемого звуками ритмичных ударов и стонов из магнитофона, на лице Джеральда отразилось настоящее отчаяние.
Сью обхватила обеими руками груди и сжала их.
– Помнишь, как тебе нравилось ласкать мою грудь?
– Да, – с трудом выдавил он.
– Да, госпожа.
– Да, госпожа.
– А сегодня ты будешь только смотреть. – Сью сунула палец в рот и, вынув, осторожно обвела им сосок, не сводя с Джеральда внимательных глаз.
Мышцы его вздулись, губы приоткрылись.
Она подвергла той же ласке другой сосок. Лоно ее увлажнилось, Сью уже не знала, сможет ли довести игру до конца, – но попробовать стоило!
– Как мне хорошо! – промурлыкала она. – Как хорошо! – Пощипывая затвердевшие соски, она чувствовала, как нарастает внутри знакомое томительное напряжение, предвещающее оргазм. – Но я знаю кое-что, от чего мне станет еще лучше. Догадываешься, что это?
Джеральд застонал.
– Боюсь, тебе в этом участвовать не придется. – Поглаживая грудь левой рукой, она раздвинула колени и отвела в сторону край разреза на прозрачной ткани шальвар. – Это развлечение для одного.
Пальцы ее скользнули в расщелину между влажными кудряшками… О, да! Стоны из динамика стали громче, и Сью закрыла глаза.
Со сдавленным криком Джеральд рванулся вперед.
Энергично лаская себя и часто дыша, Сью открыла глаза.
– Не можешь выдержать наказания, раб?
Он повалился обратно на кровать, не отрывая от Сью глаз.
– Могу, госпожа.
– Хорошо.
Стук сердца громом отдавался в ушах. Джеральд смотрел на Сью, из динамика раздавались стоны – стоит закрыть глаза, и кажется, будто в гостиной происходит буйная оргия! Сью и хотела бы помучить Джеральда еще немного, но чувствовала, что дольше не выдержит. Вершина близко… так близко… Сжимая пальцами сосок, Сью ускорила темп.
– Я кончаю, раб, – прошептала она, когда ноги ее задрожали.
Джеральд бился в своих путах, но не молил о пощаде и не отрывал глаз от Сью. Он смотрел так, словно вся жизнь его сосредоточилась в этом взгляде.
Наконец наступила блаженная разрядка. Мир перед глазами Сью померк, и с громким стоном она рухнула к ногам Джеральда.
Джеральд почти не сомневался, что кончит с ней вместе – чего ему вовсе не хотелось. Однако каким-то непостижимым образом он сумел удержаться – и полагал, что заслужил за этот подвиг награду.
Одна надежда, – что Сью приготовила ему не слишком много испытаний… И все же, черт возьми, что за невероятные ощущения испытал он, когда, распластанный на кровати, наблюдал, как она ласкает себя! Спроси его кто-нибудь еще час назад: «Не хочешь ли попробовать?» – Джеральд ответил бы с негодованием: «И не подумаю!» А теперь попробовал – и знал, что не променяет этот опыт ни на что на свете.
Ни одна женщина еще не устраивала перед ним такого представления. Даже одна его знакомая француженка. Она, пожалуй, была на такое способна, но Джеральд покинул ее, как только почувствовал, что роман угрожает его пресловутому самоконтролю.
А Сью в первый же вечер порвала его самоконтроль в мелкие клочья. Она превратила его в раба, сделала беззащитным и ранимым, заставила лечь в унизительной позе, отказала в том, чего он жаждет, – но, как ни странно, все это Джеральда возбуждает. Чертовски возбуждает. Настолько, что он не знает, сможет ли когда-нибудь успокоиться.
Может быть, дело в экзотическом аромате, пряно щекочущем ноздри? Стоит закрыть глаза, – и кажется, что очутился в каком-то восточном дворце. Сам воздух, казалось, был напоен чувственностью, и Джеральд впивал этот воздух, как сладчайший яд.
Магнитофон щелкнул и затих. Сью подгадала свое «выступление» так, чтобы достичь разрядки одновременно с записью, так что Джеральд услышал звуки оргазма в стереоварианте. Что за женщина – настоящая дьяволица! Такой изобретательной любовницы у него еще не бывало!
Сью глубоко вздохнула, села и расправила вуаль. Взглянув на его воздетый член, удовлетворенно кивнула.
– А ты силен, раб!
Каким-то чудом Джеральд нашел в себе силы ответить:
– Спасибо, госпожа.
– В моих силах сломить и самого сильного раба, – предупредила она, погладив его яички.
Джеральд испустил прерывистый вздох.
– Ты понимаешь, что в моих силах в любой момент прекратить твои мучения? – Палец Сью заскользил по крепкому стволу.
Еще как понимаю! Джеральд стиснул зубы.
– Да, госпожа.
Она склонилась над ним, и вуаль пощекотала его горячую кожу. А затем Сью проделала такое, отчего Джеральд едва дух не испустил: прикрыв его член вуалью, обхватила головку губами. Он чувствовал нежные прикосновения, но вуаль скрывала от него происходящее.
Джеральд понял, что не может больше терпеть. Из груди его вырвался хриплый стон.
– Это нечестно… госпожа.
Сью отодвинулась, и дыхание, ее охладило разгоряченную влажную кожу.
– Ты можешь от этого кончить, раб?
– Скорее… скорее всего, госпожа, – задыхаясь, прошептал он.
– Тогда я, может быть, больше этого не сделаю. Потому, что не хочу, чтобы ты кончил. По крайней мере, не сейчас.
Как она сама-то терпит? – удивился Джеральд, но тут же вспомнил, что Сью свое уже получила. А вот сам он, если она не облегчит его муки, лопнет, словно воздушный шарик, который слишком сильно надули.
– Мне нравится, что ты обнажен, – заметила она. – Но, может быть… слишком, обнажен.
Склонившись над ним, Сью потянулась к подушке слева от его головы и при этом грудью задела его лицо – Джеральд не сомневался, что нарочно. Она явно наслаждалась его беспомощностью, и это заводило Джеральда необычайно. Теперь он не был главным, ни за что не отвечал; мир его сузился, в нем не осталось ничего, кроме чувственного наслаждения.
Сью извлекла из-под подушки презервативы.
– Я хочу оседлать тебя, раб, и покататься верхом.
От восторга у него закружилась голова. Наконец-то он погрузит в нее свое ноющее от страсти орудие!
– Боюсь, госпожа, прогулка получится недолгой.
– Может быть, и нет.
Она быстро и умело натянула на него презерватив, – но, несмотря на ее очевидное мастерство, Джеральд испытывал страшные муки. Он напрягал мускулы и сжимал зубы, всеми силами борясь с подступающим семяизвержением.
– Как у тебя… ловко получается… госпожа.
– Я много тренировалась. – Она подняла на него лукавый взгляд. – На огурцах. – Облизнув пухлые губы язычком, Сью расхохоталась. – Ты не представляешь, какое полезное растение огурец! – С этими словами она оседлала его бедра. – Хорошие девочки в Тихом Омуте вибраторов себе не покупают. – Пальцы ее скользнули в щель между бедер. Лаская себя, Сью не сводила с Джеральда глаз. – А вот огурцы там растут повсюду.
Красная пелена застилала ему глаза. Черт бы побрал эту женщину, – она знает, как довести партнера до безумия!
– Тебе что-то нужно, раб? – Шальные зеленые глаза не отрывались от его лица. Нежные пальчики скользили там, куда Джеральд больше всего на свете мечтал попасть. – Ты, кажется, чего-то хочешь?
Хриплым от напряжения голосом он ответил:
– Ты знаешь, чего я хочу, госпожа.
– А ты знаешь, чего хочу я? Завороженный ее движениями, он мог только покачать головой.
– Я хочу, чтобы ты меня умолял. Теперь это никакого труда не составляло.
– Пожалуйста, госпожа!.. – вытолкнул Джеральд слова из пересохшего горла.
– Что «пожалуйста»? Чего ты хочешь?
– Оседлай меня… – От напряжения на его теле выступили капельки пота. – Пожалуйста, госпожа, сядь на меня верхом.
– Что ж, может быть, я и исполню твою просьбу.
Упершись руками в бурно вздымающуюся грудь Джеральда, Сью приподнялась и замерла точно над его нетерпеливым стволом. Пальцы ее были влажными, груди соблазнительно трепетали.
Желание погрузиться в нее пересилило все остальное: Джеральд рванулся вперед, приподнял бедра, стремясь, слить ее пламя, со своим.
– Тише, тише! – Сью нахмурилась, отстраняясь. – Здесь командую я, а не ты.
Воздух вырывался из легких Джеральда короткими, резкими толчками.
– Бедняжка! Хорошо, я облегчу твои страдания. – Она начала опускаться на него, уже коснулась головки пениса – и вдруг остановилась. – Так хорошо?
Джеральд выразил согласие стоном – говорить он уже не мог.
– Видимо, это значит «да». Хорошо, раб. Ты достаточно страдал.
Но в следующий миг она снова отстранилась. – Сью!
– Подожди секундочку, – пробормотала она, возясь с наручниками. – Меня в магазине предупредили, что человека нельзя слишком долго держать привязанным.
А в напряжении его слишком долго держать можно?! Озабоченный тем, как бы не кончить раньше времени, Джеральд и не заметил, как освободились его руки и ноги.
– Ты свободен, – прошептала Сью и, приподнявшись над ним, оседлала его одним точным плавным движением.
Он ахнул и схватил ее за бедра.
– Не шевелись!
– Нет! – Она сопротивлялась, стараясь вырваться из его хватки.
– Сью, если ты шевельнешься, я сразу…
– Знаю! Я тоже! Я тоже, Джеральд!
Он отпустил ее. Она качнулась раз, другой… и все было кончено: они покатились по кровати, обнявшись, смеясь и содрогаясь в буйном восторге.
Невероятно! Прикрыв глаза, Джеральд снова и снова вонзался в Сью, не желая терять это чудесное ощущение даже теперь, когда оргазм остался позади.
Она наклонилась и прильнула к его губам.
– Прекрасно, раб.
– Спасибо тебе… госпожа.
Джеральд вздохнул и закрыл глаза, чувствуя, как пробегает по телу горячая дрожь. Ему хотелось продлить наслаждение: он протянул руки, чтобы привлечь Сью к себе, но она уже выскользнула и соскочила с кровати. Наслаждение похитило силу Джеральда: он не смог ее удержать.
– Отдыхай, – промурлыкала она.
Кажется, он задремал под экзотическую музыку. Едва разгоряченное тело Джеральда ощутило прохладу, губка, смоченная теплой водой, легла ему на грудь.
– Ммм, как хорошо, – пробормотал он.
Эта девушка – само совершенство. От начала и до конца.
Сью вымыла его и вытерла мягким полотенцем. Джеральд полностью расслабился: удовлетворение его было столь полно, что даже прикосновение нежных пальчиков к члену его не пробудило. Сью вновь исчезла, но у Джеральда не было сил ни останавливать ее, ни даже задавать вопросы.
Немного позже она появилась вновь и аккуратно положила что-то ему на грудь. Запах показался Джеральду смутно знакомым. Его одеколон!
– Это твоя одежда, – мягко объяснила Сью. – Когда оденешься, можешь идти.
Он распахнул глаза. Идти?! Какого черта? Кто тут говорит об уходе? Только не он! Он повернул голову, – но Сью уже скрылась за пологом.
– Сью! – Как ни противно было подниматься и разрушать очарование, он сел, сбросив с себя одежду. – Сью, только не прячься опять за ширмой, ладно? Давай полежим вместе!
Нет ответа.
Он отдернул полог, собрал в охапку одежду и встал.
– Сью, выходи! Это глупо.
Прижимая к груди скомканную рубашку и джинсы, он обошел кровать, чтобы заглянуть за ширму и уговорить Сью оттуда выйти. До сих пор Джеральд не понимал, как это важно – просто лежать рядом, обнявшись. В журналах для мужчин объясняется, что женщинам это необходимо, – почему же никто ни словом не обмолвится о том, что иногда без этого не обойтись и мужчинам?
Например, Джеральду.
Он заглянул за ширму, полагая, что Сью там избавляется от своего гаремного наряда. Но ее не было.
Вот черт!
Что-то странное творилось с Джеральдом. Физически он был удовлетворен, как никогда, а вот в душе царил сумбур. Он хотел обнять Сью, – просто обнять и прижать к себе. Не такое уж большое дело, если не учитывать, что Джеральд не привык к такому проявлению чувств. Обойдя квартиру, он наконец, наткнулся на запертую дверь ванной. Оттуда слышался плеск воды. Он снова позвал Сью.
– Я в ванне! – откликнулась она.
В ванне. Интересная мысль… При мысли о нагой Сью в ванне уснувшее тело Джеральда вновь начало подавать признаки жизни. Может быть, он не так вымотан, как думал? Джеральд взялся за ручку – и с неудовольствием обнаружил, что дверь заперта.
Может быть, Сью обиделась?
– Ты на меня сердишься? – спросил он.
– Боже, конечно, нет! – удивленно ответила она. – Ты чудо!
– Тогда зачем ты заперла дверь?
– Чтобы сохранить тайну. Придет время, ты меня за это поблагодаришь.
Джеральд прижался лбом к двери. Больше всего ему сейчас хотелось, как следует долбануть по этой чертовой двери кулаком. Хорошо-хорошо, не будет. Вайолетт просила его поддержать самооценку Сью – значит, он должен играть по ее правилам и не рыпаться.
С самооценкой у нее и вправду что-то неладно, – иначе откуда, эта зацикленность на «тайнах»? Но об этом он с ней поговорит позже. Прежде чем заводить такие разговоры, надо разобраться в себе и понять, почему манера Сью прятаться после секса раздражает его. Может быть, она права и со временем он ее за это поблагодарит?
Однако он не уйдет, пока она в ванной.
– Хорошо, уйду, но ты должна запереть за мной дверь.
– Ты прав. Дай мне пять минут.
Это время Джеральд использовал, чтобы одеться. И подумать, стоит ли назначать свидание на завтра. Не вообразит ли Сью, что ему не терпится ее увидеть? Да, пожалуй. Лучше пусть сама назначит дату. К тому времени, как Джеральд распутал и снова завязал шнурок на правом ботинке, шум воды смолк и Сью объявила через дверь, что готова.
Джеральд подхватил куртку и направился к дверям.
– Спокойной ночи! – громко пожелал он. – И тебе спокойной ночи.
Какой у нее сексуальный голос! Но о следующем свидании она так ничего и не сказала.
Джеральд подождал пару секунд – Сью молчала. Наконец он не выдержал:
– Ты свободна завтра вечером?
– К сожалению, нет.
За несколько секунд он пережил адские муки, вообразив, что завтра она встречается с кем-то еще. Затем Сью заговорила снова:
– У нас одна из служащих уходит на пенсию и устраивает прощальный ужин. Мы все приглашены. Вайолетт говорит, что это затянется допоздна. – Сью помолчала. – А вот в среду вечером я свободна.
Джеральд не колебался ни секунды.
– В какое время?
– Тебя устроит в семь?
– Приду.
– Хорошо, – откликнулась она хрипловатым грудным голосом, полным страсти и обещания.
Звук ее голоса Джеральд унес с собой, словно драгоценность. Спускаясь в лифте, убеждал себя: голос Сью доказывает, что ей было так же хорошо, как и ему.
И только выходя из подъезда, Джеральд сообразил задать себе естественный вопрос: а почему, собственно, его это так волнует?
Сью подождала, пока за Джеральдом закроется дверь, накинула халат и вышла из ванной. Он едва успел уйти, а она уже скучала по нему, и вся сила воли понадобилась ей, чтобы не распахнуть дверь и не позвать его назад. Но этого лучше было не делать – по многим причинам.
Не стоит привязываться к этому мужчине. Он – ее первый лондонский любовник, что-то вроде тренировочного снаряда. Не более того.
Впереди у нее – целая жизнь и множество приключений.
Пока что все идет как по маслу. Она дарит мужчине неземное блаженство, а затем исчезает, оставляя его в растерянности и в нетерпеливом ожидании продолжения.
Не стоит портить сценарий и приносить тайну в жертву какой-то сентиментальной чепухе. Когда исчезает тайна, освободившееся место занимает скука. У Джеральда большой и разнообразный опыт, а это значит, что скуке он подвержен больше прочих мужчин. Пока что ему интересно – и Сью надеется поддерживать в нем интерес, как можно дольше.
И все же, как не хочется отсылать его домой!
Что ж, это естественно. У нее никогда не было ни собственного дома, ни возможности пригласить парня остаться на ночь. Конечно, любопытно, как себя чувствуешь, когда спишь с мужчиной в одной постели. Сью инстинктивно чувствовала, что это должно быть очень приятно… даже слишком. Потому что на следующую ночевку Джеральд принесет с собой зубную щетку, затем в доме появится его смена белья, а там и до рубашек с брюками недалеко…
Ну, нет, свою территорию она ни с кем делить не станет! Затянув пояс халата, Сью прошла по комнате, задувая одну свечу за другой. Когда она закончила, комнату освещал только бледный свет из окон соседних домов.
Присев на подоконник, Сью прижалась лбом к холодному стеклу и устремила взор на исчезающий во мраке краешек Гайд-Парка. Где-то там живет Джеральд. Наверное, он уже дома – может быть, как раз сейчас входит в подъезд, здоровается со швейцаром. Она представила, как лифт возносит его к роскошным апартаментам, как он открывает дверь, входит в холл, направляется в спальню.
Он ложится на свою безликую кровать, – а она к себе под полог, на черные атласные простыни. Глупо как-то. Им было так хорошо вместе – и могло бы стать еще лучше, предложи она ему остаться…
Направление собственных мыслей испугало Сью. Нет, она приняла самое лучшее решение. И вовсе ей не одиноко. Совсем нет! В конце концов, разве не о такой жизни она мечтала?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Первобытный инстинкт - Аллен Дина



какой хороший роман...временнами возвуждает...эта писательница наверное извращенка)))
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаСеля
17.07.2012, 22.12





Точно ) унесла много идей ))) роман, супер.
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаНадежда
18.07.2012, 1.35





Я точно не пуританка, но ГГ какая-то похотливая озабоченная самка. К 2/3 первой главы откровенно затошнило. Ни чего себе провинциалка!... Где уж нам, столичным, до такой "простоты и естественности".
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаЯся
18.07.2012, 13.43





Это вы себе явно льстите, Яся! Вы не только закоренелая пуританка, да к тому же еще и ханжа с замашками сноба. Скажите, пожалуйста, оскорбили представительницу столичной элиты, заподозрив ее в скудости эротических фантазий! Можно, конечно, зашориться до такой степени, что утверждать, что этим миром движут некие высокие понятия. Однако на самом деле действительно существует этот пресловутый "первобытный" (основной, если хотите) инстинкт, точнее инстинкты. Самые мощные - пищевой и, безусловно, - половой. Оглянитесь! Телевидение, газеты, одежда ... и особенно - реклама - все так или иначе затрагивает и провоцирует этот пресловутый первобытный инстинкт. Всё, что написано в этом романе - правда (может быть, слегка преувеличенная, но правда). Неужели, позвольте Вас спросить, вы в возрасте 12-14 лет не интересовались собственным телом и не доводили себя, пардон, до состояния "мокрых трусиков"? Если нет, то прямо Вам скажу, что Вы не пуританка, а просто монахиня (хотя данное сравнение, учитывая некоторые исторические факты, может оказаться не совсем удачным). А роман в десяточку! Молодая девушка одержима мыслью о самостоятельности и свободе, прежде всего половой, конечно. И весь тот по преимуществу теоретический опыт, который она накопила в провинции, где не нашла достойного партнера-экперитментатора, жаждет на практике применить в столице, свободной от условностей. Смелая, с фантазией, хорошим чувством юмора и, что особенно ценно, - осторожная (про презервативы-то не забывает). На некоторых эпизодах я хохотала до слёз. Эротические сцены тоже не оставили равнодушной. А конечная идея романа далеко не нова и предельно нравственна: сколько бы мы не гнались за этой свободой и независимостью, внутри-то всегда живет надежда найти того единственного, с которым обретешь гармонию, покой и ДОМ. Рекоменбую прочитать всем от 16 до 60. Сама помолодела лет на 20 (О, Боже! Даже страшно, что такая "старая"). Думаю, не дать ли мужу почитать?!
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаТаша
19.07.2012, 19.14





Вот это дааа!!
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаАлла
20.07.2012, 16.31





не знаю кто у кого содрал, но точно такой же сюжет роман Клеопатра из графства Дербишир
Первобытный инстинкт - Аллен Динамаша
20.07.2012, 17.03





Роман супер. Неожиданный подход к истории о золушке и прекрасном принце. Читайте не пожалеете.
Первобытный инстинкт - Аллен Диналена
23.07.2012, 8.49





Очень прикольный роман, очень эротичный и при этом какой-то нежный что ли. Много забавных сцен. И с первых же страниц герои понимают что им не просто хочется секса, а именно секса друг с другом, что подобного влечения оба прежде не испытывали. Нравится безоговорочное уважение героев друг к другу, тактичность в постельных играх. В этом романе что-то есть!
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаКира
21.08.2012, 17.44





Таша,не дать почитать мужу,а идти в ближаиший секс-шоп.Роман-сплошная камасутра! Но сюжет хороший.
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаКетрин
27.09.2012, 19.39





Тоже вариант. А можно сначала почитать, а потом вместе в секс-шоп... В общем, варианты возможны. И сколько!!!
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаТаша
27.09.2012, 20.02





Я думаю мир фантазии и изобретательности во всех смыслах не зависит от места нахождения человека и не настолько всё пошло почитайте "Эммануил" вот там действительно на любителя, а здесь чуток фантазии с заметьте одним человеком.Вообщем роман как роман ни плохо ни хорошо. Да есть смешные моменты.
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаЛика
29.09.2012, 19.58





Когда мужчина решается надеть кожаные брюки с прозрачной кружевной ширинкой - это впечатляет. :) Отличный роман, возбуждает и поднимает настроение.
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаКассия
29.09.2012, 22.24





Роман супер!!!Хотя сцены довольно откровенны, но они не вызывают отвращения,между героями показаны любовь и взаимопонимание. Ну и конечно, есть очень веселые моменты, когда реально смеешься над ситуацией!
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаК
30.09.2012, 2.18





полностью согласна с ликой.ничего вызывающего отвращения нет.можно назвать с десяток романов о которых это не скажешь.по жанру нечто среднее между эротикой и ЛР.мне лично понравилось развитие отношений между героям(надоела грубость и насилие)и самое главное несмотря на то что гг-я там думала это всё таки были отношения между двумя людьми.ну а постельные сцены можно пропускать если неинтересно-дело вкуса.читала,что издательства часто так редактируют переводные романы.в общем прочитать стоит.
Первобытный инстинкт - Аллен Динатаня
30.09.2012, 12.01





Это не любовный роман. Это про траханье.подробно и часто
Первобытный инстинкт - Аллен Динамартовский заяц
10.12.2012, 18.17





А если кому-то не хочется любви и красивой сказки, айда в киоск покупать журнал "Наука и жизнь". И
Первобытный инстинкт - Аллен Динаsvet
11.12.2012, 16.44





Думаю, что эта писательница пишет еще под именами: Томсон Вики, Маргарет Нетли, Эмеральд Бакли. Так что никто ни у кого не списывал. Это обычное дело.
Первобытный инстинкт - Аллен Динаиришка
23.04.2015, 14.45





Начало интригующее,но с середины сплошной секс, причем какой-то совсем не интригующий(( Секс без драмы и накала эмоций - что называется, деньги на ветер. Читалось просто как советы в женском журнале "как разнообразить вашу сексуальную жизнь". То-есть,технически идеи неплохие были, но особого возбуждения при прочтении не почувствовала, так что с середины читала по диагонали. 6 из 10.
Первобытный инстинкт - Аллен Динагость
19.05.2015, 0.28





Таша права,роман интересный.Дополнить нечего.
Первобытный инстинкт - Аллен ДинаЛюбовь
24.08.2015, 2.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100