Читать онлайн Дитя любви, автора - Александер Мэг, Раздел - Глава восьмая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дитя любви - Александер Мэг бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.65 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дитя любви - Александер Мэг - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дитя любви - Александер Мэг - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Александер Мэг

Дитя любви

Читать онлайн

Загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Глава восьмая

На следующий день Пруденс заспалась допоздна. Спустившись вниз, она обнаружила, что Перри нетерпеливо вышагивает по холлу.
— Ты забыла про урок верховой езды? Или надеялась, что мы тебя не дождемся? — лукаво осведомился он.
— Нет, не забыла, — сдержанно отозвалась Пруденс. — Но я еще не завтракала, — сообщила она, стараясь не выказывать беспокойства. Вчера смирная Искра показалась ей огромной.
— Волнуешься? — поддразнил ее Перри.
— Ничуть, — солгала она. Устроившись в седле с помощью Перри,
Пруденс с завистью посмотрела на Дэна, который уже восседал на пони, раскинув ноги.
— А почему я должна сидеть в седле по-другому? — спросила она. — По-моему, Дэну гораздо удобнее, чем мне.
— Об этом и думать забудь, иначе Себастьян съест меня живьем! Дамы ездят верхом в дамском седле.
— Очень глупо с их стороны, — фыркнула Пруденс, опасливо поглядывая на оставшуюся далеко внизу землю. Сидеть в седле боком, положив согнутое колено на луку седла, было весьма неудобно.
— Не трусь, Пруденс! Сэм поведет твою лошадь под уздцы. Жаль, Себастьян куда-то уехал. Скоро ты научишься править сама, и мы будем каждый день кататься верхом.
Это обещание вовсе не обрадовало Пруденс. Она вцепилась в гриву кобылы так, словно от этого зависела ее жизнь.
— Не напрягайтесь, мисс, — посоветовал Сэм. — Лошади чувствуют, когда всадник волнуется. — (Пруденс от досады стиснула зубы.) — Попытайтесь подружиться с ней — поговорить, погладить по шее. Лошадям тоже нужна ласка.
Пруденс последовала совету и к концу урока почувствовала себя гораздо увереннее.
— Смотри, что я покажу, — подбежал к ней спешившийся Дэн. — • Меня научил Сэм. — На виду у удивленной Пруденс он осторожно подул в ноздри лошади. — Так делают дикари в Америке, когда укрощают мустангов. Сэм говорит, что они лучшие наездники в мире.
Конюх молча кивнул, явно не желая вспоминать о своем прошлом, но заинтригованная Пруденс не сумела промолчать:
— А вы разве были в Америке?
— Да, во время последнего восстания
type="note" l:href="#FbAutId_1">[1]
, мисс. В то время я служил в армии.
— И видели дикарей?
— По сравнению с некоторыми нашими соотечественниками никакие они не дикари, — отрезал Сэм и отвернулся.
— Будь осторожна, — прошептал Перри на ухо Пруденс. — Сэм восхищается краснокожими. Он никак не может поверить, что те в глаза не видели лошадей до тех пор, пока испанцы не открыли Америку.
— Мы когда-нибудь поедем туда, Пруденс? — Щеки Дэна возбужденно пылали. — Хотел бы я увидеть краснокожих!
— А ты не боишься лишиться скальпа, Дэн? — рассмеялся Перри. — Что, если какой-нибудь индейский вождь решит украсить пояс твоими рыжими волосами?
— Значит, поэтому у Сэма спереди на голове нет волос? — озадаченно спросил Дэн.
Сэм не мог удержаться от смеха.
— Скальп мне удалось сохранить, а волосы выпали сами собой.
Пруденс отвела мальчика в сторонку.
— Сэм лысый, — шепотом объяснила она, — но говорить об этом неприлично. Это не его вина.
Заметив виноватое выражение на лице Дэна, старый конюх поспешил подмигнуть ему в утешение.
— Просто у меня слишком подвижный ум — говорят же, что на оживленных улицах трава не растет. Пойдем, покормим лошадей, а потом я расскажу тебе про дикарей.
— Правда? Сэм, как жаль, что вы уезжаете во Францию! Что я буду делать без вас!
От этого неосторожного замечания лицо Перри омрачилось.
— Сэму вовсе незачем уезжать, — сухо произнес он. — Я мог бы заменить его — конечно, если Себастьян согласится.
— Лорд Уэнтуорт пока не собирается уезжать, — вмешалась Пруденс. — И кроме того, Перри, вы обещали мне помочь навести порядок в библиотеке. Или вы передумали? Все ясно — значит, вам надоело карабкаться по лестнице! А может, от высоты у вас кружится голова? — Девушка лукаво улыбнулась, и Перри, поддавшись ее обаянию, перестал хмуриться.
— Ничего подобного, Пруденс! Идемте, я немедленно докажу вам свою трудовую доблесть.
Уходя, она заметила, что конюх посмотрел на нее новым взглядом — в нем сквозило уважение. Мистеру Перри достался нелегкий характер, а эта девчонка сумела подобрать к нему ключик. Кто бы мог подумать, что оборванка, привезенная из Дербишира, способна на такое чудо? Уже не в первый раз дивился Сэм проницательности и дальновидности лорда Уэнтуорта. Его светлость что-то разглядел в беспризорной оборванке — и не ошибся.
Качая лысой головой, Сэм направился к конюшне. Его подмывало объяснить Дэну, что потерей волос он во многом обязан прошлым и нынешним выходкам мистера Перри, но в конце концов рассудок возобладал. Сэм придержал язык.
Перри оглянулся на удаляющуюся пару.
— Сэм — славный малый, — мрачно заметил он. — Жаль только, что он уверен, будто мой братец способен пройтись по воде, как по земле.
— Это правда? — насмешливо осведомилась Пруденс и бросилась бежать к дому, ловко увернувшись от шутливого шлепка. Вместе они продолжали работать до самого чая. Уэнтуорт вернулся домой лишь к вечеру.
Пруденс вопросительно взглянула ему в глаза, однако он еле заметно покачал головой. Девушка решила подождать с расспросами: очевидно, Уэнтуорт не хотел, чтобы о его поисках узнал» брат. Поначалу это слегка удивило Пруденс. Неужели Перри нельзя доверять тайны? Он наверняка обрадовался бы новому приключению.
Видимо, Уэнтуорт в этом деле предпочитает осторожность — ведет поиски старательно, неуклонно, но не забывая о деликатности. Пруденс робко улыбнулась ему: не следует проявлять нетерпение в ответ на его любезность. Да и надеяться, что все выяснится с первой же попытки, неразумно.
— Ты выглядишь усталой, — заметил Уэнтуорт, обращаясь к Пруденс. — Неужели ты просидела в библиотеке целый день?
— Отнюдь! — ответил за нее Перри. — Ты видишь перед собой бесстрашную наездницу.
Не пройдет и недели, как она научится брать барьеры.
— Значит, первый урок верховой езды удался? — Уэнтуорт уселся на стул и вытянул перед собой ноги. — Ты довольна?
— Отчасти, милорд, — улыбнулась Пруденс. — Брать барьеры я научусь лишь после того, как Сэм рискнет отпустить поводья. А лошадь… показалась мне слишком большой.
— Со временем ты привыкнешь к ее росту, — отозвался Уэнтуорт. — Опыт появляется не сразу…
— Но как только он придет, мы отправимся на прогулку, — заверил его Перри. — Тебе известно, что Пруденс никогда не видела моря? Обещанием свозить ее на побережье я пользуюсь как приманкой, чтобы ей не вздумалось бросить уроки.
— Чтобы побывать на море, незачем ждать, когда Пруденс научится ездить верхом, — небрежным тоном отозвался Уэнтуорт. — Можно взять повозку. Думаю, Дэн тоже будет доволен.
Перри удивленно поднял брови и уже собрался выразить свое недоумение вслух, но, взглянув на лицо брата, передумал, ограничившись единственным вопросом:
— А у тебя найдется время?
— Пожалуй, да, — не поддался на провокацию Себастьян. — А если возникнет надобность, вместо меня в Кентербери поедешь ты.
Рассмеявшись, Перри покачал головой.
— Ну уж нет, я еду с вами! Мы покажем им бухту, ладно? — Себастьян кивнул, а Перри заверил Пруденс: — Красивое место, тебе понравится. Мы часто купаемся там.
Пруденс перевела взгляд с одного брата на другого. Несмотря на разницу в возрасте, они явно были хорошими друзьями. Видимо, Перри привык идеализировать старшего брата. Сам он по молодости еще не успел научиться сдерживать себя: это умение приходит со временем.
— Поездка стала бы для нас замечательным подарком, — подтвердила она. — Можно я предупрежу Дэна?
— Я сам расскажу ему. — Перри вскочил. — Пора убираться отсюда, иначе я пропылюсь насквозь.
Как только за братом закрылась дверь, Уэнтуорт обратился к девушке:
— Как тебе удалось затащить его сюда? — Он обвел жестом кипы пропыленных книг.
— Ваш брат сам предложил мне помощь, милорд. Мне даже уговаривать не пришлось…
— Вот как? Не припомню, когда в последний раз видел Перри за подобной работой. — Он смотрел на Пруденс из-под лениво опущенных век. — Должно быть, ты колдунья. Тебе известно, как укрощать строптивых?
— Один способ я узнала сегодня, — объяснила Пруденс со смехом. — Сэм показал Дэну, как индейцы укрощают диких лошадей. Но вашего брата этим не проймешь — он сам решил оказать мне любезность.
— Я потрясен. И все-таки лучше не упоминать Перри о гербе на твоей броши. Он почти ничего не знает о тебе… — Уэнтуорт надолго замолчал.
— Как вам будет угодно, — произнесла Пруденс. — Но почему вы скрываете от него правду?
— Боюсь, Перри решит сыграть роль преданного даме рыцаря в сияющих доспехах, — сухо объяснил Себастьян. — Страшно подумать, сколько тайн местного дворянства он способен ненароком раскрыть!
— Значит, вам ничего не удалось узнать, милорд?
— Пока нет, дорогая, но ведь поиски только начались. — Он взял Пруденс за руку. — Не теряй надежду, но и не рассчитывай на многое. Нельзя поручиться, что поиски увенчаются успехом.
— Вы правы, я все понимаю. — Лицо Пруденс стало задумчивым, — f Но в глубине души я знаю, что вы меня не подведете.
— Благодарю за доверие, — насмешливо откликнулся Себастьян. — Но смею напомнить, что мне, как любому человеку, свойственно ошибаться. В один прекрасный день кто-нибудь натянет бечевку через дорогу, над самой землей, и я вывалюсь из седла.
Услышав о поездке, леди Брэндон пришла в изумление.
— Сейчас, в октябре? В это время года со стороны пролива дует пронизывающий ветер. Пруденс, надеюсь, ты не позволила моим сыновьям втянуть тебя в эту авантюру?
— Я согласилась составить им компанию, — робко призналась Пруденс.
— Тогда я советую тебе одеться потеплее, иначе там и простыть недолго.
— Может, поедете с нами, матушка? — предложил Себастьян.
— Ни в коем случае! Мои старые кости не выдержат такого испытания. — Несмотря на строгий голос, ее светлость улыбалась, но сыновья так и не сумели уговорить ее.


Помня о материнских наставлениях, Перри пустил лошадей ровным шагом, и даже Себастьян не нашел повода упрекнуть брата в неосторожности. Дэн вертел головой, с любопытством глядя по сторонам.
— Мы и вправду увидим море? — допытывался он. — Пруденс обещала, что когда-нибудь мы сядем на большой корабль — такой, какой мы видели в лондонском порту, — и уплывем далеко-далеко. Вы помните те корабли, сэр? — обратился он к Уэнтуорту.
— Помню, Дэн. Но неужели ты согласен покинуть Англию?
— Пруденс думает, что так будет лучше для нас — верно, Пруденс? В дальних краях она поможет мне разбогатеть — пока не знаю, как. Может быть, я научусь строить корабли или делать кареты…
— Надеюсь, ты поделишься со мной своими планами, — улыбнулся ему Уэнтуорт. — Когда-нибудь твоим каретам будут завидовать все мои друзья.
— А я закажу тебе корабль, — воодушевленно подхватил Перри. — Конечно, если ты не уплывешь и не забудешь давних друзей.
— Ни за что! Верно, Пруденс? — решительно заявил Дэн. — Сэму это не понравится.
Братья расхохотались, а Дэн засмотрелся по сторонам.
— Где же море? — с тревогой спросил он.
— На прежнем месте, если кто-нибудь не украл его. — Перри пребывал в веселом расположении духа и продолжал болтать чепуху, пока повозка не приблизилась к побережью. Въехав на вершину холма, Перри остановил лошадей. — Смотрите! — объявил он с величественным жестом. — Ну, что скажете?
Перед ними расстилался Ла-Манш, сияющий в лучах осеннего солнца. Десяток судов разного размера — от грузовых до прогулочных яхт — бороздил волны пролива, но, как Пруденс ни напрягала глаза, ей не удавалось прочесть названия, написанные на бортах.
— Сколько воды! — ошеломленно прошептал Дэн. — Со всех сторон! Я думал, море синее, а не серое…
— Моря бывают и синими, — с улыбкой объяснил Уэнтуорт. — Когда-нибудь ты их увидишь. А океаны гораздо больше — перед тобой всего-навсего узкий пролив. В ясный день отсюда виден берег Франции.
Пруденс вгляделась в даль.
— Значит, он совсем близко? А море сегодня бурное?
— Напротив — спокойное, как мельничный пруд! — Перри послюнил палец и поднял его вверх. — Дует легкий бриз, в самый раз для плавания под парусом…
— Ветер ровный, вряд ли он вскоре переменится. — Себастьян задумался, и Пруденс поняла, что его беспокоят мысли о сестре. Привезти ее домой следовало прежде, чем на море задуют зимние ветры. — Смотрите, вон там Франция! — Себастьян указал на тонкую линию на горизонте, более темную, чем морская вода. — Мы много раз бывали там. — Себастьян похлопал брата по плечу. — Перри — опытный морской волк. Больше всего на свете ему нравится чувствовать под ногами палубу яхты и вдыхать попутный ветер.
— Тогда почему же ты не хочешь взять меня с собой? — спросил младший брат. — Я мог бы дождаться тебя в порту.
— Там будет видно. Все зависит от Жиля… еще неизвестно, отпустит ли он Софи на родину.
— Можно подойти поближе к воде? — спросила Пруденс. — Признаться, мне хочется побродить по берегу…
— Пожалуйста! — умоляюще подхватил Дэн. — Я бы побросал камушки в воду…
Лицо Перри прояснилось.
— Сейчас мы подъедем к берегу. Поблизости есть небольшая бухта — там мы часто купались в детстве.
Дэн с восхищением уставился на него.
— Вы умеете плавать?
— Как рыба! — подтвердил Перри. — Если хочешь, я брошу тебя в воду — только так и можно научиться плавать.
— Ничего подобного ты не сделаешь, — решительно возразил Себастьян. — Я не намерен прыгать в воду за Дэном, да и ты, вероятно, тоже.
Перри притворился обиженным.
— Видишь, как мне живется, — обратился он к мальчику. — Вечно мне достаются одни упреки, и не только от братца. Пруденс ничем не лучше.
— Она вовсе не хочет вас обидеть, — заверил Дэн. — Священник говорит, что собака, которая лает, — не укусит.
— Ну, мне довольно и лая. Не хватало еще терпеть укусы! — Перри притворно передернулся, а Дэн залился хохотом.
Девушка оглядела своих спутников и укоризненно покачала головой.
— Не обращай на них внимания, Пруденс! — Себастьян отнял у брата поводья и пустил лошадей шагом по узкой тропе. Возле одинокого корявого дерева он остановился и привязал лошадей.
— Ты хочешь оставить их здесь? — осведомился Перри.
— Ничего с ними не сделается. Но если ты предпочитаешь вести их вниз, а затем снова вверх…
— Нет, нет, пусть побудут тут. Мне, как и Дэну, не терпится добраться до берега. — Выпрыгнув из повозки, Перри начал быстро спускаться с утеса.
— Сначала проверь, не завалило ли тропу камнями, — крикнул вслед Себастьян.
— За кого ты меня принимаешь, братец? — возмущенно отозвался Перри и заверил остальных: — Тропа свободна!
Дэн ринулся было следом, но Пруденс удержала его за рукав.
— А это не опасно, милорд?
— Если Перри говорит, что путь свободен, значит, так и есть. Он не станет подвергать вас опасности. Но если ты боишься, давай не будем спускаться к воде.
Лицо Дэна омрачилось.
— Пруденс, ты же обещала! И вы тоже, сэр!
Себастьян улыбнулся.
— Да, верно, мы дали слово. Пруденс, поверь мне: нам ничто не угрожает. Я пойду первым и помогу вам спуститься.
— Пойдем, Пруденс! — мальчик схватил ее за руку. — Перри сказал, что у берега в лужах попадаются крабы и рыбки!
Не устояв перед его мольбами, Пруденс двинулась следом за Себастьяном. Перри уже спустился на прибрежный песок и звал их, размахивая руками. С высоты утеса он выглядел крошечным, как игрушка.
— Не смотри вниз! — велел Себастьян. — Не своди глаз с Дэна. Пусть идет между нами.
Взявшись за руки, они начали спускаться. Время от времени девушка в страхе хваталась за сухую траву, чтобы замедлить спуск. Но с каждым шагом ее уверенность росла — правда, мешала длинная юбка. Пруденс предпочла бы, чтобы в этот момент на ней была мужская одежда. Наконец Себастьян прыгнул на песок и протянул к ней руки.
— Отлично! У тебя не закружилась голова? Пруденс доверчиво улыбнулась.
— Закружилась, — призналась она. — Мне никогда не доводилось смотреть вниз с такой высоты. Я думала, что свалюсь…
— Так бывает со многими. Оглядись вокруг, Пруденс, — разве ради такой красоты нельзя одолеть страх?
Ответом ему стал восхищенный взгляд Пруденс.
— Хотелось бы мне последовать примеру Дэна, — задумчиво протянула она.
Мальчик уже сбросил башмаки и чулки и помчался навстречу Перри. Оба присели на корточки, сблизив головы, рыжую и темноволосую, и принялись рассматривать что-то на дне лужицы.
— Не стоит, — заверил ее спутник. — У побережья Англии море зимой замерзает. Давай лучше пройдемся вдвоем.
Взявшись за протянутую руку, Пруденс зашагала рядом с ним вдоль берега. Себастьян оказался настоящим кладезем знаний о растениях и животных бухты. Заслушавшись, Пруденс не заметила, как пролетело время.
— Нам пора возвращаться, — наконец произнес он. — Осталось только уговорить наших спутников, а это будет нелегко. — Он оглянулся на Дэна и Перри и охнул: — Господи, у мальчишки ступни посинели от холода! Да и ты надень плащ. Мы заставили лошадей ждать слишком долго…
До Холвуда они добрались уже в сумерках. Во всех окнах горел свет. Пруденс вновь захлестнула волна любви к дому на склоне холма. За несколько дней она привыкла считать его земным раем.
Ей следовало всерьез задуматься и об интересах Дэна. Отсюда его никто не выгонит — лорд Уэнтуорт ясно дал это понять. О судьбе мальчика позаботятся, и со временем он забудет о ней. Из задумчивости Пруденс вывело появление на пороге леди Брэндон с письмом в руках.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дитя любви - Александер Мэг



Не очень интересно.
Дитя любви - Александер МэгДинара
17.05.2012, 20.32





Нудно и тягомутно. Какая-то сказочка для простодушных. Не теряйте время.
Дитя любви - Александер МэгВ.З.,64г.
8.09.2012, 16.35





Читайте!!!
Дитя любви - Александер Мэглизандра
1.04.2015, 12.51





Приятная книга, достаточно интересная...
Дитя любви - Александер МэгОльга
3.04.2015, 14.45





Приятная книга, достаточно интересная...
Дитя любви - Александер МэгОльга
3.04.2015, 14.45





Лёгкий,не принужденный романчик,но не хватает интриг,закадок ....ставлю 6 из 10
Дитя любви - Александер Мэгюля
10.07.2015, 23.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100