Читать онлайн Обман и обольщение, автора - Гурк Лаура Ли, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обман и обольщение - Гурк Лаура Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.42 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обман и обольщение - Гурк Лаура Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обман и обольщение - Гурк Лаура Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гурк Лаура Ли

Обман и обольщение

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4

– Что? – Тревор ушам своим не поверил.
– Я хочу, чтобы вы женились на моей дочери.
– Вы, должно быть, шутите.
– Напротив, говорю вполне серьезно. Серьезнее быть не может.
– Но вы едва меня знаете, – сказал Тревор.
– Правда. – Генри затянулся сигарой. – Но, как я уже сказал, я хорошо разбираюсь в людях. И я думаю, что вы станете хорошим мужем моей дочери.
Такое заявление изумило Тревора. Он видал много отцов молоденьких девушек, но никто из них пока не высказывал о нем такого мнения.
– Но почему? – изумленно воскликнул Тревор.
– Во-первых, у вас есть титул. Это очень важно. – Генри покрутил бокал с бренди и сделал еще один глоток. – У меня невысокое происхождение. Мои родители эмигрировали в Америку из Голландии. Муж моей матери делал шоколад, и я превратил его маленькую кондитерскую в бизнес стоимостью в миллион долларов, расширив его и включив туда другие предприятия. Я разбогател. Но деньги не имеют значения, если ты происходишь из простой семьи. Я хочу, чтобы мою дочь уважали. Хочу, чтобы она и ее дети получили от жизни все самое лучшее. Если не имеешь хорошей родословной, надо ее купить.
– Понятно. И тут появляюсь я.
– Совершенно верно.
– Но почему вы выбрали меня? Любой титулованный бедняк с радостью взял бы Маргарет в жены. – Тревор вспомнил о напыщенном лорде Хаймсе. – Наверняка у нее нет отбоя от поклонников.
– О да. Это для нас не проблема. – Генри тяжело вздохнул. – Но Маргарет всем отказывает.
– Но почему?
– Хочет выйти замуж по любви.
– И вы хотите, чтобы я влюбил ее в себя?
– Совершенно верно.
– И вы позволите обмануть вашу дочь, чтобы обеспечить ей спокойное будущее?
– Я не прошу вас обманывать Маргарет, – раздраженно ответил Ван Альден. – Надеюсь, что вам удастся ее покорить. Кроме того, пусть лучше она разочаруется в своих мечтах, но обеспечит спокойное будущее себе и своим детям, чем поддастся им и разобьет себе сердце, выскочив замуж за первого встречного проходимца.
– Ваша дочь явно не разделяет это мнение.
Генри нетерпеливо покачал головой и сказал:
– Маргарет считает, что брак – это сплошная романтика. Что жизнь – непрерывная цепь приключений. Я люблю свою дочь, но давно перестал ее понимать. Маргарет неправильно представляет себе сущность брака. Ей придется проститься с иллюзиями, не важно, выйдет ли она замуж по любви или нет.
Это было правдой. Тревор убедился в том, что в браках мало романтики.
– Мой план принесет немало выгоды и вам, Эштон. Вы все равно должны жениться, чтобы произвести на свет наследника. – Он замолчал, а потом выложил главный козырь: – И вы отчаянно нуждаетесь в деньгах.
Тревор смерил его пронзительным взглядом:
– Похоже, мистер Ван Альден, что вы не упустили ни одного важного пункта.
– Я говорил вам, что в курсе вашего финансового положения. Ни для кого не секрет, что ваш брат обожал купаться в роскоши и ничего не смыслил в делах поместья.
– Не нужно рассказывать мне о недостатках моего брата. Я и без вас их знаю.
– Итак, вы будете в этом участвовать?
Тревор не ответил. Он глотнул бренди и задал еще один вопрос:
– Какое приданое вы собираетесь дать за Маргарет?
Ван Альден с улыбкой заметил:
– Я не сомневался, что денежная сторона дела будет играть для вас важную роль.
– Вы сами подняли эту тему.
– Что же, назовите вашу сумму.
Тревор задумался. В такого рода переговорах лучше запросить побольше.
– Пятьсот тысяч фунтов.
Генри глазом не моргнул, поджал губы и приготовился торговаться:
– Я дам вам единовременно двести тысяч фунтов, ведь именно столько задолжал ваш брат? Кроме того, запишу три тысячи фунтов на содержание поместья и пятьсот – на содержание Маргарет. Остальную часть ее наследства запишу на ваших будущих детей, а пока поместьем будет управлять доверенное лицо. – Он посмотрел Тревору в глаза: – Ну как, согласны?
Тревор задумался. Молчание длилось долго. Он думал о наивном желании Маргарет узнать, что такое настоящий поцелуй, и чем это для нее обернулось. Вспоминал ее лицо. Маргарет могла пробудить в нем желание. Он не сомневался в том, что ему удастся покорить ее. Но стоило Тревору вспомнить ее лицо и невинный взгляд, как что-то заставляло его повременить с ответом.
В то же время женитьба на этой девушке была идеальным решением всех его проблем.
– Согласен, – наконец ответил Тревор. – Но на двух условиях.
Ван Альден нахмурился:
– В вашем положении неразумно навязывать условия.
– Не забывайте, что ваши шансы найти для Маргарет подходящего мужа уменьшаются с каждым днем. Во-первых, я не согласен, чтобы мне выдавали месячное содержание, словно какому-то школьнику. Если я женюсь на вашей дочери, то буду ее обеспечивать. Для этого мне нужен капитал.
– Я дам вам триста тысяч фунтов.
– Четыреста, – твердо заявил он. – Или ищите кого-нибудь другого.
Ван Альден обдумал его слова и нехотя проговорил:
– Ладно. Но я все равно настаиваю на том, чтобы назначить дочери личное содержание. И чтобы любые серьезные инвестиции проходили только с моего согласия.
С его стороны это была большая уступка, а Тревор подозревал, что Ван Альден крайне редко идет на уступки.
– Согласен, – ответил Тревор.
– Это – первое условие. А второе?
– Вы должны дать мне абсолютную свободу в действиях. Вы не станете подвергать сомнению средства, с помощью которых я получу согласие вашей дочери на брак.
– Не думайте, что я не слышал о вашей репутации, Эштон. Эдвард рассказал мне о вашей связи с женой брата. Он уверяет меня, что это все неправда, хотя и признает, что были и другие похожие случаи. Мне нужен мужчина, который умеет обращаться с женщинами, но если вы собираетесь намеренно скомпрометировать ее, я не стану…
– Ничего подобного я делать не собираюсь. Ее репутация не пострадает. Я не намерен лишить ее невинности, если вы этого опасаетесь. Даю вам слово чести. Вы согласны?
– Да, согласен. – И с угрозой в голосе добавил: – Если вы нарушите обещание, Эштон, если обесчестите мою дочь, я убью вас собственными руками.
– В этом я не сомневаюсь. Но я не нарушаю данного слова. И не бесчещу невинных девушек.
Этот ответ удовлетворил Ван Альдена.
– Я верю вам, – сказал он. – По возвращении в Лондон я подготовлю условия брачного контракта. Мы подпишем его, когда вы добьетесь согласия Маргарет. У вас не так много времени. До Пасхи осталось всего семь недель. После нее Маргарет отправится в Лондон, к началу светского сезона. Если вы не добьетесь ее руки здесь, в Италии, то в столице у вас наверняка появятся соперники, и я не стану препятствовать им.
Тревора это нисколько не испугало. Семь недель – более чем достаточный срок, поэтому насчет других претендентов на руку Маргарет можно не волноваться.
– Что она будет делать до этого времени?
– Пока Маргарет останется в Риме, чтобы посмотреть иа карнавал. В первую неделю поста поедет во Флоренцию вместе с лордом и леди Кеттеринг, а незадолго до Пасхи вернется в Лондон.
– Из-за карнавала мне вряд ли удастся найти свободный номер в гостинице.
– Я позабочусь об этом. – Ван Альден наклонился вперед. – А теперь я могу рассказать вам кое-какие вещи о Маргарет, чтобы помочь вам добиться цели. Вы должны узнать, что ей нравится, а что – нет. Итак, Маргарет любит…
– Не стоит, – прервал его Тревор. – Я не собираюсь потворствовать каждому ее капризу. Кроме того, вы все равно не расскажете того, что действительно может мне пригодиться.
– Но…
– Я думал, мы согласились, что я буду действовать так, как сочту нужным. Уверяю вас, информация о вкусах вашей дочери мне никак не поможет. Если я буду делать только то, что ей нравится, она никогда в меня не влюбится! Все женщины одинаковы.
– Маргарет не похожа на тех женщин, которых вы знали раньше.
В этом Тревор сомневался. Да, Маргарет наивна и чиста, но она женщина, и этим все сказано.
– Это не имеет значения. Тайна – часть моей игры. Положитесь на меня и не задавайте вопросов.
Ван Альден раздраженно дернул себя за усы.
– Придется, другого выхода у меня нет.
– У меня тоже, – заверил его Тревор и поднялся. – То же самое можно теперь сказать и о Маргарет.
Он направился к двери, но остановился.
– Я бы посоветовал вам вести себя так, будто вы меня не одобряете. Говорите ей, что вы лучше разбираетесь в людях, что я самый неподходящий выбор, что у меня ужасная репутация. Можете запретить Маргарет сближаться со мной. Это сделает меня более привлекательным в ее глазах.
– Ерунда какая-то. Не понимаю, зачем это нужно.
Тревор ухмыльнулся.
– Ее прежние поклонники тоже этого не понимали, и Маргарет всех их отвергла. – С этими словами Тревор вышел из комнаты.
Оказавшись у себя в спальне, Тревор громко расхохотался. Он радовался победе, но в то же время не верил своему счастью.
Тревор ослабил галстук и растянулся на кровати, напоминая себе о том, что удача – это как непостоянная любовница. Ею нужно наслаждаться, пока она рядом, но полагаться на нее не стоит. Тревор понимал, что его победа была временной и радоваться пока рано. Если он хочет добиться руки Маргарет, то ему понадобится больше чем просто удача. Ему понадобится стратегия.
Два дня назад Маргарет ему сказала: «Если хотите жениться на приданом, поищите другую невесту». Маргарет невинна, но отнюдь не глупа.
Он должен придумать план, целую операцию, чтобы пробудить в ней интерес к нему, зажечь огонь желания и, конечно, заслужить ее доверие. Самый легкий путь – это остаться с Маргарет наедине. Но даже когда ее отец уедет, рядом с ней постоянно будет Корнелия. Черт бы побрал эти правила морали, из-за которых девушка не может выйти из дома одна!
Тревор понимал, что добиться ее руки будет непросто, но он сделает для этого все.
Завтра же он пошлет телеграмму в Англию и сообщит Коллиру, что откладывает возвращение на родину еще на два месяца, и попросит его попридержать кредиторов. Это вызовет новую волну слухов, но тут уж ничего не поделаешь. Тревор пустит в ход всю свою изобретательность. Маргарет Ван Альден станет его женой. Просто она пока еще об этом не знает.
На следующий день, ближе к вечеру, Тревор пришел к выводу, что если его вчерашние размышления были правильными, то его будущая жена действительно станет для него бесценным подарком. Но добиться ее будет очень непросто. Особенно если учесть тот факт, что за весь день он ни разу не увидел свою будущую супругу.
Маргарет позавтракала в своей комнате, потом приказала заложить экипаж и уехала погостить на виллу к леди Рэтгейт. Вместе с ней туда отправились леди Кеттеринг и герцогиня Арбэтнот. Позже Маргарет прислала записку, в которой сообщила, что уступила горячим просьбам леди Рэтгейт и осталась у нее на чай. Конечно, Тревор мог бы тоже заглянуть к леди Рэтгейт, но он не собирался преследовать Маргарет.
Тревора нисколько не удивил тот факт, что девушка избегает его. Он ожидал такой реакции. Тревор вежливо отклонил предложение Эдварда и мистера Ван Альдена помочь им с раскопками римской гончарной мастерской и в четыре часа пополудни сидел на обитом бархатом диване в окружении дам, которые не поехали к леди Рэтгейт. Они потчевали его чаем, сладостями, а также столь необходимой для него информацией о Маргарет.
– Конечно, – говорила леди Агнес, – Мэгги – современная девушка и придерживается современных взглядов. Это восхитительно.
– Ерунда, – возразила леди Литтон и неодобрительно посмотрела на дочь. – Агнес, дорогая, не забивай себе голову этими глупыми современными взглядами. Тебе это не пристало. Маргарет – американка. – Она помахала рукой в воздухе и добавила: – Ну, вы знаете: суфражистки,
type="note" l:href="#n_2">[2]
право голоса и все такое. Крайне неприлично.
Тревор глотнул чаю и спросил:
– Разве мисс Ван Альден – суфражистка?
Агнес захихикала:
– Нет-нет. Она не раздает памфлеты и не выступает с речами. Но Маргарет крайне прямолинейна и очень любит приключения. Она всегда балансирует на грани дозволенного.
Тревор вспомнил свидание Маргарет с Роджером в саду и невольно улыбнулся:
– Правда? Каким образом?
Агнес наклонилась вперед с явным намерением посплетничать.
– Прошлой осенью на званом ужине у леди Лонгфорд, – начала Агнес, – Маргарет вошла в комнату, где отдыхали мужчины, и сыграла в вист с лордом Невиллом, лордом Кавертоном и лордом Эджуэром. Она даже сделала несколько ставок. Это стало сенсацией сезона.
– Вполне закономерно. – Леди Литтон так яростно затрясла головой, что Тревор подумал: еще немного – и чучело куропатки на ее шляпе сейчас взлетит вверх. – Говорят, она курила сигары вместе с джентльменами в комнате для игры в карты. Но что еще можно ожидать от американки? Дерзкие девчонки с ужасными манерами. Приезжают к нам, чтобы выскочить замуж за наших молодых джентльменов и украсть их у наших английских барышень.
– Мама, это неправда, – запротестовала Агнес. – Маргарет не болтает чепухи и не вышла замуж за одного из наших джентльменов. Совсем наоборот. Она говорит, что никогда не станет женой англичанина.
– Конечно, не станет, – ответила графиня. – Ни один из джентльменов не женится на девушке, которая курит сигары.
– После того случая с вистом ей сделал предложение лорд Хаймс, мама. По-моему, ты к ней несправедлива.
– Хватит, Агнес. Маргарет в одиночестве ездит верхом, манеры у нее ужасные.
– А мне нравится, что она смелая, – стояла на своем Агнес.
– Но разве пристало женщине быть смелой? – Салли повернулась к Тревору: – Что скажете, лорд Эштон? К тому же мисс Ван Альден любительница приключений.
Тревор улыбнулся и откинулся на диване. Если Маргарет Ван Альден хочет приключений, она их получит. Не в его правилах разочаровывать красивую девушку.
Джованни Луччи любил бывать дома. Но ему часто приходилось разъезжать по делам, и сейчас он чувствовал себя счастливым, когда шел по мощеному, засаженному финиками и пальмами двору своей роскошной виллы неподалеку от Каира.
Но к удивлению Джованни, его жена, прекрасная Изабелла, не сбежала вниз по каменным ступеням, чтобы встретить его. Он зашел внутрь и увидел Юсуфа, дворецкого.
Слуга поклонился и сказал:
– Хозяин, как хорошо, что вы вернулись, случилось нечто ужасное. Госпожа плохо себя чувствует, уже три дня не поднимается с постели.
– Изабелла больна? Что с ней?
Юсуф упал на колени и взмолился:
– Хозяин, я подвел вас! Я недостойный червь, вы должны убить меня. Это я во всем виноват.
– Она в спальне? – спросил Луччи.
Юсуф кивнул. Луччи бросился к лестнице и, перепрыгивая через две ступени, через считанные минуты оказался в спальне жены.
Изабелла лежала на кровати, укрывшись шелковыми простынями. Служанки стояли рядом с ней и махали пальмовыми веерами. Увидев хозяина, они упали на колени.
– Жена моя, ты заболела? – Луччи отодвинул легкую кружевную занавеску, которая закрывала ее кровать, и сел. Он прикоснулся рукой к ее щеке, и сердце его сжалось от боли, когда он увидел, какая она бледная.
– Мой дорогой, – прошептала Изабелла и взяла его за руку, – мой дорогой супруг, ты наконец вернулся домой. – К его изумлению, Изабелла разрыдалась, и Луччи понял, что это была не просто болезнь. Тут скрывалось нечто большее.
– Что случилось? – воскликнул он. – Что с тобой произошло?
Изабелла смахнула слезы с лица и жестом велела служанкам выйти.
– О, мой дорогой супруг, не знаю, как рассказать тебе о случившемся. Тот мужчина пришел сюда. Он вломился в дом глубокой ночью.
– Мужчина? Какой мужчина?
– Тот высокий джентльмен, с которым ты познакомил меня прошлой осенью. Не помню, как его зовут.
– Сент-Джеймс. – Луччи мрачно поджал губы.
– Да-да, – кивнула Изабелла. – Он проник в дом через балконную дверь. Она была заперта, но ему удалось бесшумно ее открыть. Когда я проснулась, то обнаружила, что он стоит надо мной. Он… он сказал, что если я закричу, он убьет меня. А потом он… о Пресвятая Дева Мария, не могу сказать, что он сделал со мной!
Луччи все понял.
– Я стала сопротивляться, но он ударил меня, сделал то, что хотел, после взломал мою шкатулку с украшениями и взял оттуда ожерелье из лазурита, которое ты мне подарил. Он… о Боже, я обесчещена! – Изабелла снова разразилась слезами.
Луччи смотрел на свою красавицу жену, дрожа от ужаса и отвращения при мысли о том, что ей пришлось пережить. Он был в ярости. Изабелла попыталась опять заговорить, но Луччи взревел:
– Хватит! Больше ни слова. Сент-Джеймс поплатится за это жизнью, и я обешаю, что это будет медленная и мучительная смерть.
Луччи направился к выходу и не видел, как в прекрасных карих глазах Изабеллы зажегся злобный торжествующий огонь, а чувственные красные губы изогнулись в удовлетворенной улыбке.
У нее не было выхода. Маргарет призвала на помощь все свое воображение, но ей так и не удалось придумать разумный предлог, чтобы не пойти на ужин и избежать встречи с Тревором Сент-Джеймсом.
Маргарет пришлось спуститься к ужину. Она расправила складки своего красного шелкового платья и подумала о глазах Эштона, об озорных искорках, которые всегда светились в их синей глубине. Но не это тревожило Маргарет, а ощущение, что за его дразнящими улыбками и дерзкими манерами скрывалась непреклонная воля, которую она не могла сломить и подчинить себе. Она чувствовала, что Тревор знал ее самые потаенные секреты и, не раздумывая, использовал это преимущество против нее, чтобы добиться своей цели. Маргарет была уверена, что он такой же охотник за приданым, как все претенденты на ее руку. И все же в ее душу закрадывались сомнения. Эштон вел себя совсем не так, как полагается настоящему поклоннику.
Маргарет поклялась себе больше не думать об этом мужчине. Завтра они собираются в Рим, полюбоваться на карнавал, а Эштон уже сказал Корнелии, что должен вернуться в Лондон и не сможет вместе с ними поехать. Уж как-нибудь она вытерпит один этот ужин, а потом Эштон исчезнет из ее жизни.
Часы на каминной полке прозвонили четверть девятого. Маргарет вошла в столовую, но задержалась на пороге. Слева от ее пустого стула сидел тот самый мужчина, встречи с которым она так отчаянно пыталась избежать. Маргарет хотела уйти, но это означало бы оскорбить его перед лицом всего общества. Конечно, идея была не лишена привлекательности, но Маргарет не могла так низко поступить. Кроме того, она уже и так слишком долго от него бегала.
Чувствуя себя солдатом, вступающим в битву, Маргарет направилась вдоль длинного обеденного стола к своему месту и заняла его, не бросив ни единого взгляда в сторону соседа слева.
– Простите, я опоздала, – пробормотала она. Лакеи начали подавать первое блюдо – бульон, и разговор пошел о предстоящем карнавале.
Герцогиня назвала этот праздник увлекательным зрелищем. Ван Альден выразил сожаление, что будет вынужден пропустить его, поскольку утром ему предстоит ехать в Лондон.
Зашел разговор о маскарадных костюмах.
Эштон повернулся к Маргарет.
– А какой костюм выбрали вы, мисс Ван Альден? – спросил он.
– Колумбины, – ответила она и отвернулась.
– Насколько я помню, возлюбленным Колумбины был Арлекин. Кто же будет вашим Арлекином, Маргарет?
Шокированная его дерзкими словами и интимным тоном, Маргарет повернулась к Эштону, намереваясь осадить его, как он того и заслуживал. Но когда посмотрела ему в глаза, резкие слова сразу вылетели у нее из головы. Смех и обрывки разговоров отошли на второй план. Маргарет показалось, будто весь мир исчез, остались только она и Эштон. Эштон посмотрел на ее губы. Он хочет поцеловать ее. Маргарет не возражала бы. Она едва слышно вздохнула. Эштон удовлетворенно улыбнулся.
Маргарет выпрямилась, пытаясь вернуться в реальность.
– Вы могли бы стать моим Арлекином, милорд, – сказала Маргарет, пытаясь вести себя так, будто столь дерзкие предложения выслушивала по сто раз на дню. – Но это невозможно: ведь вы возвращаетесь в Лондон и не сможете присутствовать на карнавале.
– Ничего подобного. Я все-таки попаду на карнавал. Разве вы не слышали? Лорд Кеттеринг любезно пригласил меня посмотреть на праздник с его балкона. Я получил еще несколько подобных предложений.
– Что? – Она посмотрела на Эдварда, беседовавшего с герцогиней. Неужели все сговорились помогать этому охотнику за приданым?
Маргарет перевела взгляд на Эштона. Он продолжал смотреть на нее, на его лице появилось самодовольное выражение. «Боже правый, – подумала Маргарет, чувствуя, как ужас сжимает сердце. – Что же мне делать? Как вырваться из этой западни?»




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Обман и обольщение - Гурк Лаура Ли



Очень раздражает,что героиня часто говорит за свое наследство.
Обман и обольщение - Гурк Лаура ЛиЛана
10.02.2015, 0.15





Героиня избалованный и не умная фантастика. Роман о том, как за деньги можно и мужа купить:-) хорошо быть богатыми. 8/10
Обман и обольщение - Гурк Лаура ЛиВикки
19.05.2015, 12.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100