Поцелуй горца - Монинг Карен Мари - скачать любовный романПравообладателям

Библиотека

Мир женщины

Поцелуй горца - Монинг Карен Мари - скачать любовный роман

Скачать Поцелуй горца - Монинг Карен Мари

Любовный роман скачать Поцелуй горца - Монинг Карен Мари бесплатно.

Rambler's Top100
рефераты
На этой странице предлагается скачать Поцелуй горца - Монинг Карен Мари бесплатно. Также представленный любовный роман можно читать онлайн перейдя по ссылке Читать Поцелуй горца

Исторический любовный роман


Скачать Поцелуй горца - Монинг Карен Мари бесплатно



Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Современные любовные романы
По названию:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
По автору:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Исторические любовные романы
По названию:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
По автору:
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Рейтинг: 9.11 (Голосов: 89)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Название:

Поцелуй горца

Автор:

Монинг Карен Мари

Размер:

357 кб

К роману "Поцелуй горца - Монинг Карен Мари" аннотация отсутствует


Читать любовный роман - Поцелуй горца - Монинг Карен Мари
Монинг Карен Мари - все любовные романы и книги автора

загрузка...
Ваши комментарии
к роману Поцелуй горца - Монинг Карен Мари



Господи! Это первый роман который заставил меня плакать! В конце я ревела чуть ли не в голос! Офигенный роман, такие эмоции ну невозможно передать!!!
Иришка
1.12.2016, 0.26





роман интересен, но перевод убивает!!
Татьяна
13.10.2015, 15.32





Татьяна Юрьевна, в тех переводах хотя бы нет таких ошибок, как в данном тексте. Если с Вашей точки зрения это профессиональный перевод, то вперед, продирайтесь сквозь каждое предложение. Я советую перевод, в котором приятное звучание, удобное и приятно чтение.
лена
16.09.2015, 21.24





Лена, быстро читать теорию перевода Бреуса. Если бы вы у меня на семинаре заявили, что вместо "да" и "нет" следует оставлять "ай" и "ней" - сразу бы незачет получили. Данный перевод прекрасен, не предлагайте нам любительскую отсебятину.
Татьяна Юрьевна
31.08.2015, 9.18





Надо искать перевод, где ее зовут Гвен Кэссиди, а его Друстан. В нормальном переводе его брата зовут Дуг, а вместо "да" или "нет", переводится "айе" и "нэй".
лена
30.06.2015, 0.14





Все романы писательницы однотипны , но красивы ...предыдущие понравились больше чем этот роман ....
Викушка
7.01.2015, 21.52





Книга супер!!! Теперь задаюсь вопросом когда дочитаю все книги этой писательницы, что же буду читать? Надеюсь она поскорее напишит новые романы)))!!!
Анна
24.12.2014, 15.41





Вся серия хороша, но эта книга самая лучшая на мой взгляд))) Очень трогательная и романтическая история о спящем красавце)))
deasiderea
29.07.2014, 17.30





я еще не читала этот роман но надеюсь и верю, но надеюсь и верю что понравиться, т. к. понрачились остальные романы этого автора все просто прелесть ...и тому подобное...
ундина
14.05.2014, 17.31





Несправедливо, что Невин умер. Можно было свести его с этой Аней, например.
Психолог
4.11.2013, 4.52





я бы руки поотрывала переводчику! Грамматические ошибки, неточности.. Испортили все впечатление о романе, а он, кстати, шикарный
Саша
14.07.2013, 19.42





Роман очень понравился но перевод желает лучшего.Несмотря на это всё равно ВЫСШИЙ БАЛЛ. Не умею ставить запятые так что извините пожалуйста.
Наталья 66
11.07.2013, 13.47





СЮЖЕТЗАХВАТЫВАЮЩИЙ, НО ПЕРЕВОД ПРОСТО ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ
ИРИНА
24.05.2013, 21.12





Согласна, перевод плохой.
Лика
23.02.2013, 20.13





Этот перевод читать невозможно. А жаль, завязка интересная.
Тоша
23.02.2013, 19.44





Классная книга о перемещении во времени, о любви горца. Вообще все книги этого автора интересные.
натали
30.08.2012, 23.29





очень понравилось!
марина
7.06.2012, 20.06





4я книга из серии. но неотредактированная версия. на либрусеке лучше перевод. сама книга напоминает серию бренды джойс про шотландцев и перемещения во времени. но здесь героиня вполне нормальная, а у джойс героини злобные, истеричные, рыдающие, визжащие суки. здесь она спокойная и рассудительная. приятно читать
аня
10.01.2012, 11.17





только тот кто верит в любовь,считает что она может совершать чудеса,которые неподвласны разуму с удовольствием прочитает этот роман-сказку.Любовь это самое чудесное ,многогранное качество, которое является чарующим даром нашего любящего создателя и все чудеса мира ничто,перед любовью.
нина
15.04.2011, 4.40






Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки



Реклама на сайте | Правообладателям
Копирование материалов сайта возможно только при наличии активной ссылки на www.ladylib.net.
©, 2008-2010 Все права защищены.